Я был в раздумье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я был в раздумье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i was lost in thought
Translate
я был в раздумье -

- я

I

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- раздумье [имя существительное]

имя существительное: meditation, reflection, reflexion, afterthought, recollection

словосочетание: blue study



Он быстро взвешивал в уме все, чем грозило ему создавшееся положение, пока прощался с друзьями, которые расходились по домам тоже в мрачном раздумье о предстоявших затруднениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He figured briskly the while he waved adieu to his friends, who hurried away, struck with their own predicament.

А какая бы могла быть прекрасная, завидная жизнь! - тихо сказала она, глядя в раздумье на огонь. - Какая жизнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how splendid, how enviable life might have been! she said softly, looking reflectively into the fire. What a life it might have been!

Альбер вышел. Монте-Кристо с улыбкой кивнул ему головой и постоял молча, погруженный в глубокое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monte Cristo smiled as he nodded to Albert, then remained a moment absorbed in deep meditation.

Я дал ему две недели на раздумье, - сказал Иванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have given him a fortnight's time for reflection, he said.

Здесь также охватывает человека глубочайшее математическое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a place also for profound mathematical meditation.

Диана и Мери обычно отвечали на это вздохом и погружались в грустное раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diana and Mary's general answer to this question was a sigh, and some minutes of apparently mournful meditation.

Кто такой Аркадий Николаич? - проговорил Базаров как бы в раздумье. - Ах да! птенец этот!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's Arkady Nikolaich? said Bazarov with some hesitation . . . Oh, yes, that little fledgeling!

Погруженный в раздумье, он медленно разорвал письмо на мелкие клочки; он не знал, как ему поехать без Милдред, а ехать с ней он не хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meditating, he slowly tore the letter into little pieces; he did not see how he could go without Mildred, and he did not want to go with her.

Со времени приезда брата он был в раздумье: косить или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since his brother's arrival, he had been in doubt whether to mow or not.

Оцепенело просидев в неутешительном раздумье до полуночи, он вдруг поднялся, снял со стены плащ и ружье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After sitting in a stupor of bitter thoughts until midnight, he got suddenly from his chair and reached for his coat and gun.

Если бы я ее достиг, то короля Франции звали бы Клодом, а не Людовиком, - медленно выговаривая слова, словно в раздумье, ответил архидьякон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had made it, replied the archdeacon, articulating his words slowly, like a man who is reflecting, the king of France would be named Claude and not Louis.

Ленайна покачала головой, сказала в раздумье: - Что-то в последнее время не тянет меня к разнообразию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenina shook her head. Somehow, she mused, I hadn't been feeling very keen on promiscuity lately.

Я... кажется, погрузилась в раздумье и солнце зашло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I...suppose I was lost in thought and the sun set.

Когда запись пошла сначала, Лэнгдон отнял аппарат от уха и погрузился в раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the conversation began playing again from the beginning, Langdon lowered the camcorder from his ear and sat in appalled mystification.

Я видела, как он улыбался самому себе - вернее, скалился, и погружался в зловещее раздумье, когда миссис Линтон отлучалась из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw him smile to himself-grin rather-and lapse into ominous musing whenever Mrs. Linton had occasion to be absent from the apartment.

Когда уже за дверью щелкнул замок, он остановился на средине лестницы в раздумье и взглянул наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he heard the click of the lock as the door closed, he stood still in the middle of the staircase in hesitation and glanced upwards.

У вас секунда на раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You - you have second thoughts.

Гм! - проговорил он, в раздумье почесывая подбородок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He threw himself down upon his face with his lens in his hand and crawled swiftly backward and forward, examining minutely the cracks between the boards.

У вас секунда на раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You- you have second thoughts.

Г-н де Гранвиль, войдя, увидел, что он стоит мрачный, погруженный в раздумье, подобное тому, какое должно овладевать человеком, решившимся произвести 18 брюмера в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur de Granville arrived and found him gloomy, standing up, and lost in a brown study, as a man may well be who makes an 18th Brumaire in his life.

Попробовали бы только! - повторил он и погрузился в мрачное раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord, if they come after me! and subsided into a grim meditation.

Западу, который дает нам покой и раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the West, which gives us rest and reflection.

Сперва лицо его светилось удовольствием, но скоро сделалось задумчивым и печальным; отложив инструмент, он погрузился в раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first his countenance was illuminated with pleasure, but as he continued, thoughtfulness and sadness succeeded; at length, laying aside the instrument, he sat absorbed in reflection.

Долго стоял он, погруженный в раздумье, созерцая картины прошлого, прислушиваясь к истории своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a long time, he stood there, pondering, seeing images, listening to the story of his life.

Клиент принялся грызть себе ногти и снова погрузился в раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The client bit his nails, and pondered again.

В день свадьбы милого друга Эмма впервые долго сидела, погруженная в унылое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was on the wedding-day of this beloved friend that Emma first sat in mournful thought of any continuance.

Да, - отвечает Байрон в раздумье. - Я думал, тамто уж у меня не будет случая причинить вред мужчине, или женщине, или ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Byron says, brooding. Out there where I thought the chance to harm ere a man or woman or child could not have found me.

Усевшись, наконец, на единственный стул, он погрузился в раздумье, но, почувствовав усталость, решил все же испробовать грязную тюремную койку и растянулся на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came back and sat in his single chair, meditating, but, getting weary of that finally, stretched himself on the dirty prison bed to try it.

Но по дороге остановил пролетку и пошел пешком - поступок для него необычный, ибо уже много лет он не знал, что значит идти в тяжком раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then went out and walked-a peculiar thing for him to do; he had done nothing like that in years and years-walking to think.

Сайлас уселся на стуле подле сундука и, закрыв лицо руками, погрузился в глубокое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a chair beside it, and buried his face in his hands, and his mind in the most profound reflection.

И он замыслил месть и до рассвета остался недвижим, погруженный в раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, he determined to have vengeance, and remained till daylight in an attitude of deep thought.

Охваченный раздумьем, он просидел возле камина около полутора часов, как вдруг, внезапно что-то вспомнив, вскочил и зажег свечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had sat an hour and a half in this conflict by the firelight only, when a sudden thought made him rise and light the bed-candle, which he had brought down with him.

Отягченный угрюмым раздумьем стоял перед ними Ахав, словно распятый на кресте; бесконечная скорбь облекла его своим таинственным, упорным, властным величием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not only that, but moody stricken Ahab stood before them with a crucifixion in his face; in all the nameless regal overbearing dignity of some mighty woe.

Интересно, - пробормотал Мак-Шонесси в раздумье, - чем это объяснить, что плохие люди намного интереснее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder why it is, murmured MacShaughnassy reflectively, that bad people are so much more interesting than good.

Он сел и погрузился в грустное раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down sorrowfully, lost in his thoughts.

Мои слова, казалось, ее тронули; она как-то странно поглядела на меня, но уж не сурово, а мягко и долго; потом опять потупилась как бы в раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My words seemed to touch her. She bent on me a strange look, not severe now, but soft and deliberate, then looked down again as though pondering.

Однако он остановился в раздумье над плоским, туго набитым мешочком из оленьей кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he did linger, debating, over a squat moose-hide sack.

Степан Трофимович постоял с минуту в раздумье, как-то не глядя посмотрел на меня, взял свою шляпу, палку и тихо пошел из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Trofimovitch stood a moment reflecting, looked at me as though he did not see me, took up his hat and stick and walked quietly out of the room.

Сделав несколько быстрых шагов, они убавили ходу и пошли медленно, как бы в раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few fast steps they slowed to a gentle, thoughtful pace.

Он уперся обоими локтями в колени, а подбородком в кулаки и погрузился в немое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leant his two elbows on his knees, and his chin on his hands and remained rapt in dumb meditation.

Он взялся было за дверную ручку, но в раздумье остановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood hesitating with the handle of the door in his hand.

Свернув за угол, он попал в Насосный переулок и оказался перед четырьмя домиками, перед которыми двадцать лет назад расхаживал в раздумье Адам Уэйн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning a corner he found himself in Pump Street, opposite the four shops which Adam Wayne had studied twenty years before.

В этом месте между строчками был оставлен пробел - бедный старик словно выронил перо и погрузился в раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here there was a break in the lines, as if the old fellow had dropped his pen to dream a little while.

Каупервуд поспешил домой; отец еще не ложился и сидел, погруженный в мрачное раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood hurried to his own home only to find his father awake and brooding.

Тогда...-ответил мексиканец в раздумье,-тогда дон Морисио может умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, answered the Mexican reflecting!-in that case, Don Mauricio may die.

Нельзя... не знаю... приду, - прошептала она как бы в борьбе и раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't. . . . I don't know.....I will, she whispered,as though pondering and struggling with herself.

Да, немало, - в раздумье заметил Джемс, - но никто не верил в его добрые намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he did, commented James, but they never gave him credit for good intentions.

Диана и Мери обычно отвечали на это вздохом и погружались в грустное раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diana and Mary's general answer to this question was a sigh, and some minutes of apparently mournful meditation.

Она была погружена в глубокое раздумье и, казалось, совсем не слушала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She listened to him in an attitude of deep meditation, as if she heard nothing.

Мариуса поразила красота этих седин, и он внимательно оглядел прохожего; тот шел медленно, словно погрузившись в тяжелое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius was struck with the beauty of this white hair, and scrutinized the man, who was walking slowly and as though absorbed in painful meditation.

Возьми пять минут на раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you take five minutes to think about it?

Генеральный прокурор взял нож для разрезания бумаги и стал постукивать им по краю стола, что свойственно всем людям, погруженным в глубокое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public prosecutor took up his paper-knife and tapped it against the edge of the table with one of the tricky movements familiar to thoughtful men when they give themselves up to meditation.

Оба молчали, погрузившись в глубокое, тяжкое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both held their peace, each plunged in a gulf of thoughts.

Епископ вернулся домой, погруженный в глубокое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bishop returned home, deeply absorbed in thoughts which cannot be known to us.

Он был погружен в раздумье, он вздрагивал, словно на него налетали порывы ветра; там, где веет смерть, порою веет и пророческий дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was engaged in thought; he quivered, as at the passage of prophetic breaths; places where death is have these effects of tripods.

Она не хотела скоропалительно отвечать на такой вопрос и погрузилась в раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed to be giving the question a serious unhurried consideration.

Даю вам день на раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have one full day to decide.

Возможно, но у меня было время на раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, but I had some time to think about it.

Я сидел там, курил в раздумье, наблюдая, как позирует Эльза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat there smoking and thinking, and watching Elsa as she sat posing for Amyas.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я был в раздумье». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я был в раздумье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, был, в, раздумье . Также, к фразе «я был в раздумье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information