Я говорил о себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я, снова Я и Ирэн - me, myself and irene
я с удивлением узнал - I am surprised to learn
да пошутил я - Yes, I was joking
когда я вернусь - when I'll come back
можно я - can I
я не хочу уходить - I do not want to leave
будто я - as if I
следующее что я помню - next thing I remember
ответила я - I answered
буду я принимать во внимание - will i take into account
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
некоторые говорили - some said
говорили - talked
говорили о слоне - talked about the elephant
который я говорил о - which i was talking about
я говорил обо мне - i was talking about me
я не говорил вам, чтобы принести - i told you not to bring
что бы вы ни говорили, несдержанным его не назовёшь - he was nothing if not discreet
я говорил вам в последнее время - have i told you lately
что мы говорили - that we were telling
не говорил мне о - didn't tell me about
Синонимы к говорил: говорить, рассказывать, разговаривать, беседовать, толковать, сказать, вымолвить, промолвить, молвить, значить
разбиваться о берег - wash
в цикле о - in the loop about
конвенция о территориальном море и прилежащей зоне - convention on the territorial sea and the adjacent area
Центр художественных искусств о.Джерси - jersey arts centre
притча о несправедливом судье - parable of the unrighteous judge
Закон о глубоководных портах - deep water port act
Закон о запрете дискриминации женщин - Sex Discrimination Act
информация о местонахождении спортсмена - athlete whereabouts information
суд по делам о несостоятельности - court of bankruptcy
Закон о совместном использовании лесов - cooperative forest management act
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
прижимать к себе - cuddle
отчетливо представлять себе - to visualize
замкнуться в себе - inward
вбил себе в голову - He got it into his head
себе подобный - similar
выбирать себе - choose for yourself
о себе заботиться - take care of yourself
к настоящему себе - to present oneself
говоря о себе - speaking about himself
заявить о себе в - claim itself
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
Я всегда говорил себе, как только я заработаю свой первый миллион, я устрою небывалый отрыв для всех тех, кто верил в меня. |
Well, I always said to myself, as soon as I make my first stack of Hollywood Benjamins, I'm gonna throw a huge blowout for all the people who believed in me. |
Wasn't there some point where he stood back and said. |
|
Один парень нацепил себе голову свиньи и говорил, что он Бачцзе. |
That guy put on a pig head and say that he's Piggy |
Хотя Фрэнк и говорил ей, что город сожжен, она не представляла себе такого полного опустошения. |
Despite all Frank had told her about the town burning to the ground, she had never really visualized complete destruction. |
Я всегда говорил, лучший способ показать окружающим свою самооценку это наделать в себе как можно больше дырок. |
I've always said there's nothing like puncturing and perforating your skin in a dozen or so places in order to demonstrate your high self-esteem. |
Так ты задумал гнездо себе свить? - говорил он в тот же день Аркадию, укладывая на корточках свой чемодан. - Что ж? дело хорошее. |
So you propose to build yourself a nest? he said the same day to Arkady, crouching on the floor as he packed his trunk. Well, it's a good thing. |
Слушай! Он все время говорил о дочерях, требовал их к себе и кричал так, как, по рассказам, кричат посаженные на кол, требуя воды. |
Oh! that is nothing! said Bianchon; he has been talking about his daughters all the time. He calls for them as a man impaled calls for water, they say - |
Эх, и здоровенную же оплеуху я бы ему отвесил, только бы он вернулся! - иногда говорил он себе. |
He sometimes said: Oh! if he only would return, what a good box on the ear I would give him! |
Didn't I tell you at all times to keep a pen? |
|
У Ихменевых я об этом ничего не говорил; они же чуть со мной не поссорились за то, что я живу праздно, то есть не служу и не стараюсь приискать себе места. |
I said nothing about it at the Ichmenyevs. They almost quarrelled with me for leading an idle life, that is, not being in the service and not trying to get a post. |
И хотя он всех их любил, ему немного жалко было своего левинского мира и порядка, который был заглушаем этим наплывом щербацкого элемента, как он говорил себе. |
And though he liked them all, he rather regretted his own Levin world and ways, which was smothered by this influx of the Shtcherbatsky element, as he called it to himself. |
Да и к чему это? - не раз говорил он себе, оценивая ее суждения, поступки, наивные планы и мечты и невольно вспоминая вкус, грацию, такт, изысканность Беренис. |
What was the use? he often asked himself, as he contemplated her movements, thoughts, plans, as contrasted with the natural efficiency, taste, grace, and subtlety of a woman like Berenice. |
Это правда, - говорил он себе. Нет, - отвечало его тело, исполненное непонятным ему неосязаемым здоровьем. |
It's true, he would tell himself; it's not, his body would answer, the strange, untouchable healthiness of his body. |
Он видел, как Дженни вытирает покрасневшие глаза, и снова говорил себе; |
He watched Jennie wiping her red eyes, and then he said to himself again, |
Разве я не говорил, насколько отвлекает неуверенность в себе? |
Have I... have I told you how distracting I find self-doubt? |
Вот батя намеднись про оттепель говорил, -сказал он самому себе, - ан бог-то морозцу вместо оттепели послал! |
The other day the priest was speaking about thawing weather, he said to himself, but God sent us a frost instead. |
What I told you about myself, my studies. |
|
Я так говорил себе, чтобы винить тебя за мои оплошности. |
It's, uh... what I told myself so I can blame you for my screwup. |
Я говорил себе: стоит ли вмешиваться, если этот юнец сам все делает себе во вред? |
I have said to myself, 'If there is a likelihood of that youngster doing himself harm, why should you interfere? |
Г енерал Пеккем обожал слушать самого себя, особенно когда говорил о себе. |
General Peckem liked listening to himself talk, like most of all listening to himself talk about himself. |
Я не могу себе представить, чтобы кто-нибудь не говорил этого. |
I can't imagine anybody not saying that. |
Вот оно, единственное утешение в жизни -любовь! - говорил он себе. - Держать в объятиях любимую женщину - вот он, верх человеческого блаженства! |
He said to himself, That, though, is the only good thing in life, to love, to hold the woman one loves in one's arms. That is the limit of human happiness. |
Нет. Только - что дед мой был патриотом... талантливым человеком... говорил на многих языках, был хорошим музыкантом... и зарабатывал себе на хлеб преподаванием самых разных предметов. |
No; only that my grandfather was a patriot-a bright fellow-could speak many languages-musical-got his bread by teaching all sorts of things. |
Нет, Джордж, - говорил я себе, матушка, когда перебирал все это в уме, - ты сам себе постелил постель, ну и лежи в ней! |
'No, George.' Such were my words, mother, when I passed this in review before me: 'You have made your bed. Now, lie upon it.' |
С этими словами он перерезал себе шею посередине, и голова Леодеса упала в пыль, пока он еще говорил. |
With this he cut through the neck at the middle, and the head of Leodes dropped in the dust while he was still speaking. |
Если хочешь понять это, говорил он себе, послушай первые аккорды Первого концерта Чайковского или последнюю музыкальную фразу Второго концерта Рахманинова. |
If you want to know what it is, he told himself, listen to the first phrases of Tchaikovsky's First Concerto -or the last movement of Rachmaninoffs Second. |
И, когда ты сможешь увидеть это в себе, ты начнешь видеть, что всем приходится бороться, каждый день, как говорил Финн, так, что вместо того, чтобы сказать. |
And when you get the ability to see that in yourself, you start to see that everyone is fighting, every day and just like Finn said, so, instead of saying, |
Когда, наконец, наступил день суда, он был очень доволен и говорил себе, что обрадуется всякому приговору, лишь бы только его не осудили на дальнейшее заключение в тюрьме. |
But now his trial came on, to his great gratification, and he thought he could welcome any sentence provided a further imprisonment should not be a part of it. |
Он неоднократно говорил о себе как об общественном организаторе, а не как о трудовом лидере и подчеркивал это различие. |
He repeatedly referred to himself as a community organizer rather than as a labor leader and underscored that distinction. |
Твоя мать тоже скрутила собственные драгоценности! - говорил он себе. - И тетушка, наверно, плакала, распродавая свои фамильные реликвии! |
Your mother has broken up her jewels for you, he said to himself; your aunt shed tears over those relics of hers before she sold them for your sake. |
Он говорил себе, пользуясь своим любимым сравнением, что по прихоти Счастья ему выпала самая лучшая карта из всей колоды, а он годами не замечал ее. |
In his gambling simile, his conclusion was that Luck had dealt him the most remarkable card in the deck, and that for years he had overlooked it. |
Я говорил, сэр, о научном складе мышления, но как практик вы не знаете себе равных - это признано всеми. |
I said, sir, to the precisely scientific mind. But as a practical man of affairs it is acknowledged that you stand alone. |
Заглядывая в будущее, он мрачно говорил себе, что должен бороться, бороться до конца, что бы ни случилось, а потом... |
He looked into the future, deciding heavily that he must fight on, whatever happened, and then |
Доброе, смелое сердце! - говорил он себе. - Это доказательство преданности никогда не изгладится из моей памяти. |
Ah, brave good heart, he said to himself, this loyal deed shall never perish out of my memory. |
Хотя сам Ли никогда не утверждал, что он Бог, он говорил о себе как об исключительном Спасителе человечества в этот “завершающий период Дхармы. |
While Li himself has never claimed to be God, he has spoken of himself as the exclusive savior of mankind in this “Dharma ending period. |
И в эту минуту он вдруг вспомнил, как тогда вечером на станции, проводив Анну Сергеевну, говорил себе, что всё кончилось и они уже никогда не увидятся. |
And at that instant he recalled how when he had seen Anna Sergeyevna off at the station he had thought that everything was over and they would never meet again. |
И как тривиально она кричала, - говорил он сам себе, вспоминая ее крик и слова: подлец и любовница. - И, может быть, девушки слыхали! |
And how vulgarly she shouted, he said to himself, remembering her shriek and the words- scoundrel and mistress. And very likely the maids were listening! |
Фолько загрустил, потому что табунщик над ним посмеялся. Но в то же время он говорил себе. |
Fofo was sad because the herdsmen mocked at him, but at the same time he told himself. |
Неужели, - говорил он себе, и это был его горестный ежедневный припев, неужели он не вернется? |
Well! said he,-this was his doleful refrain,-he will not return! |
Я всегда говорил себе, что не работаю в Силиконовой Долине, потому что не хочу, но у меня просто нет нужных способностей. |
The story I always told myself was the only reason I didn't work in Silicon Valley was that I didn't want to, but the truth is, I don't have what it takes. |
— И я все время себе говорил: „должно быть, именно это чувствовали ребята, работавшие над оригинальными ‘Звездными войнами“». |
“What I kept telling myself was ‘This has gotta be how the guys on the original Star Wars films felt.’” |
Нет, говорил он себе, теперь загвоздка вовсе не в его семье, а в Батлерах. |
No, as he now said to himself, the rub was not nearly so much in his own home, as it was in the Butler family. |
Он то же самое говорил о себе и своем предшественнике. |
That's what he said about the one before him. |
Еще раз увижу, - говорил он себе, невольно улыбаясь, - увижу ее походку, ее лицо; скажет что-нибудь, поворотит голову, взглянет, улыбнется, может быть. |
Once more, he said to himself, smiling unconsciously, once more I shall see her walk, her face; she will say something, turn her head, glance, smile, maybe. |
Он говорил себе Я должен, был это сделать - уже в прошедшем времени - Я должен был это сделать. |
He was saying to himself I had to do it already in the past tense; I had to do it. |
That's why I keep telling ya, you gotta get rid of this hair, buddy. |
|
Разве не нежелательно умолчать о том, что Рават публично говорил о себе как об источнике мира в этом мире и как о человеке, который может предложить спасение? |
Is it not undesirable to omit the information that Rawat spoke of himself publicly as 'the source of peace in this world' and as one who could offer 'Salvation'? |
Годами я говорил себе, что мир бросил меня с этими подонками. |
For years I told myself that the world Had thrown me in with these vermin. |
После Фонтенебло поэт, размышляя о крушении всех своих надежд, говорил себе, что час искупления пробил. |
All the way from Fontainebleau the poet had been facing his ruin, and telling himself that the hour of expiation had tolled. |
Ну, если я на ней женюсь, тут уж я заставлю ее заплатить за все мучения, которые от нее терплю,- говорил он себе. |
By George, if I marry her I'll make her pay for all the suffering I've endured, he said to himself. |
Would you characterize his conduct as extreme, Andrew? |
|
Мириэль всегда придавала силе и ловкости первостепенное значение и была крепко уверена в себе. |
To Miriel strength was everything, and her faith in her own skills had been strong. |
Нинхурзаг никогда не думала о себе как об актрисе, но сейчас ей приходилось играть роль. |
Ninhursag had never considered herself an actress, but perhaps she was one now. |
Кроме того, рост цен на продовольствие вынуждает семьи прекращать покупать более питательные продукты, поскольку они едва могут позволить себе необходимые им базовые продукты питания. |
In addition, rising food prices are forcing families to stop buying more nutritious foods as they can barely afford the staple foods they need. |
автор сюжета - Джон Ричардс Я составил себе полную картину благотворительных распродаж. |
Really, it just put the whole idea of the church bake sale into perspective. |
При себе иметь: Удобная обувь и одежда, рюкзак, головной убор от солнца, фотоаппарат, и хорошее настроение! |
Have with you comfortable boots and clothes, hats, drink water, photo camera. |
Кувейту стоит задать себе постой вопрос: соответствуют ли его национальным интересам – с учетом новой ситуации в персидском заливе – выступления против Ирана и Ирака (в частности в поддержку Саудовской Аравии)? |
The question for Kuwait is simple: Are its actions against Iran and Iraq (in part in support of Saudi Arabia) in its national interest given the new realities in the Persian Gulf? |
Пока он говорил, сердитое недовольство Мэгги развеялось как дым - опять он родной, близкий, думает о ней, любит, как любил когда-то ее маленькую. |
Resentment and discontent had flown out the window while he talked; he was once more Daddy, who loved her and thought of her. |
Этот человек говорил весьма неутешительные вещи. |
The man was very disappointing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я говорил о себе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я говорил о себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, говорил, о, себе . Также, к фразе «я говорил о себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.