Я дам вам окрик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я дам вам окрик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will give you a shout
Translate
я дам вам окрик -

- я

I

- дам

will give

- вам [местоимение]

местоимение: you

- окрик [имя существительное]

имя существительное: shout, cry, call, holla, hollo, holloa



Она торопилась и срезала дорогу, пройдя между кустами крыжовника. В ту же секунду её остановил окрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in a hurry and took the shortcut between the gooseberry bushes, only to be brought up by a shout.

Он окрикнул её, но она была уже на берегу... И возвращалась к другим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shouted a warning, but by then she was on the beach... and walking back to join the main activity.

Человек остановился, испуганный окриком, но потом зашагал быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approaching man stopped, startled by the call, and then he came on quickly.

Оставим святым тревогу за души тех, от кого вы никогда не слышали ничего, кроме окриков и ворчания, - а Мэри не была святой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be anxious about a soul that is always snapping at you must be left to the saints of the earth; and Mary was not one of them.

А ну, замолчи! - раздался грозный окрик, и среди могил, возле паперти, внезапно вырос человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your noise! cried a terrible voice, as a man started up from among the graves at the side of the church porch.

Послышался окрик из головной части колонны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a shout from the top of the line.

Они от окриков шелковыми становятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bawl 'em out and they get like silk.

С высоты из-за башенок по ним вдруг ударил окрик, потом прогремел воинский клич, и дюжина голосов отозвалась на него из-за скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High above them from the pinnacles came a sudden shout and then an imitation war-cry that was answered by a dozen voices from behind the rock.

Дом стоит достаточно далеко, чтобы никто не слышал его окриков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far enough out so that nobody could hear his screams.

Я слышу ускоренное эхо окрика, когда я прокалываю ваше сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may sped hollo echo when I pierce your heart.

Мало-помалу она совершенно овладела пациенткой. Та стала слушаться каждого слова ее, каждого окрика, как ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By degrees she gained complete control of the patient-who began to obey every word, every order from her like a child.

Судя по поведению всадницы, это не так - eе, по-видимому, не удовлетворяет эта скорость, и она то и дело подгоняет своего коня хлыстом, шпорами и окриками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may tell that he has not, by the actions of the equestrian herself. She seems not satisfied with the pace; but with whip, spur, and voice keeps urging him to increase it!

В тишине, которая воцарилась вслед за этим бесцеремонным окриком, вновь послышались чьи-то рыдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the silence that followed this brutal and sudden intrusion, we heard the sound of renewed sobbing.

Жизнь то двигалась вместе с гондолой, на которой мы покачивались, плывя по узким каналам под мелодичные птичьи окрики гондольера,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some days life kept pace with the gondola as we nosed through the side canals and the boatman uttered his plaintive musical bird cry of warning.

Отвезите его вниз, а я пока постою здесь, получу свою долю окриков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take him down to processing while I stay here and get hooted at.

Этот окрик, так напугавший цыганку, привел в восторг слонявшихся по площади детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this cry, which alarmed the gypsy, delighted a troop of children who were prowling about there.

Эффект, произведенный этим окриком на марсиан, был поистине драматическим: прекратилось всякое движение, пирующие растерянно уставились друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its effect on the Martians was dramatic: all movement ceased, and the people present looked wildly from one to the other.

При окрике Жавера Фантина открыла глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Javert's exclamation, Fantine opened her eyes once more.

Гладиаторов мгновенно окружили кольцом, подбадривали их окриками, бились об заклад, кто победит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instantly a ring was formed around the gladiators, and the betting and cheering began.

Ребенка приходилось тащить за собой поп passibus aequis, как говорит Вергилий, и он на каждом шагу спотыкался, вызывая окрики матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child was making them drag him along, non passibus Cequis, as Virgil says, and stumbling at every moment, to the great indignation of his mother.

Он сделал гримасу и видимо обиделся - не за окрик мой, а за мысль, что не за что было арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a grimace and was evidently mortified-not at my exclamation, but at the idea that there was no ground for arrest.

Самые молодые студенты рвались в бой, и преподавателям приходилось окриками удерживать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The younger students sought to attack the thralls, and the teachers bellowed at them to desist.

Монотонно раскачиваются машины, монотонно звучат окрики, монотонно идет дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monotonously the lorries sway, monotonously come the calls, monotonously falls the rain.

Вокруг в темноте громыхали грузовики, слышались окрики и ругань на протяжном южнофранцузском наречии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around them lorries rumbled in the darkness, with much melodious shouting in the broad tones of the southern French.

Знаю, - ответил он, повышая голос, чтобы произнести это одно слово. Оно прозвучало заглушенно и в то же время громко - словно окрик, вырвавшийся из рупора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Perfectly,' he answered, raising his voice for that single word: it sounded to me far off and yet loud, like a hail through a speaking-trumpet.

Но... еще один шаг, второй, третий - и нас нагнал хриплый окрик из будки, от которого в наших жилах застыла кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a few paces further on a screech from one of the positions chilled our blood.

Иногда его прорезал чей-нибудь громкий окрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then a harsher voice cut through.

Резкий хриплый окрик раздался, видимо, где-то в дальнем конце зала, но с такой силой, что перекрыл общий гомон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a harsh and discordant screeching sound, apparently emanating from one distant corner of the hall, but with sufficient volume to drown every other sound.

Сразу набросятся, окриками и бранью зажимая рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll fall upon me all at once, stopping my mouth with shouts and abuse.

Окрик резкий и даже гневный заставил их обернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A peremptory, angry shout Jenny! made them spin around.

Несмотря на окрики, Турбин действовал не спеша, на каких-то вялых ногах, с вялыми, скомканными мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He acted slowly, his limbs oddly unwilling, his mind numb and muddled.

Выражение его морды казалось мне скорее просительным, чем свирепым, он не обнажал своих больших клыков и не издавал своих ужасных гортанных окриков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His expression was pleading rather than ferocious, nor did he bare his great tusks or utter his fearful guttural warnings.

Добродушно издеваясь над хозяином, завидуя ему, люди принялись за работу по окрику Фомы; видимо, ему было неприятно видеть Григория смешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laughing good-naturedly at their master, and envying him, the men returned to their work at the call of Phoma. It was plain that it was repugnant to him to see Grigori made ridiculous.

Этот окрик положил конец его речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shout put an end to the discourse.

По окрику с лодки цепь, заграждающая порт, опустилась, и Дантес очутился в так называемом Фриуле, то есть вне порта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a shout from the boat, the chain that closes the mouth of the port was lowered and in a second they were, as Dantes knew, in the Frioul and outside the inner harbor.

Он несколько раз пробовал остановиться, но сейчас же слышал за собой грозный окрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to now and then, and at once exclamations of anger burst forth behind him.

Ей действовало на нервы, что от ее окриков в его округлившихся глазах появлялось выражение страха, ибо малейший испуг делал его похожим на слабоумного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It annoyed her that her quick reprimands brought such acute fright to his round eyes, for he looked so simple minded when he was frightened.

Белый Клык рвался с рычанием, но не кусал хозяина и после его резкого окрика быстро успокоился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Fang struggled and snarled, but made no attempt to bite, while he quickly quieted down at a sharp word from the master.

Поэтому он даже обрадовался, когда в дверь постучали и на его окрик войдите вошли два студента: Соловьев и ночевавший у него Нижерадзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was why he was even glad when some one knocked on the door, and to his answer, Come in!, two students entered: Soloviev, and Nijeradze, who had slept that night at his place.

Тогда в вигваме послышался резкий окрик индианки, и Белый Клык опрометью бросился к Кичи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the sharp cry of a squaw inside sent him scampering back to Kiche.

Турбин, несмотря на окрики Малышева, как-то вяло и медленно подошел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he suddenly felt very lonely, and despite Malyshev's urgent warnings, Alexei found himself walking slowly and with a curious languor towards the door.

Позднее, заметив, что мальчик и девочка дороги хозяину, он позволял им гладить себя, уже не дожидаясь удара и резкого окрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, he observed that the boy and girl were of great value in the master's eyes. Then it was that no cuff nor sharp word was necessary before they could pat him.

Окрик повторился, прозвучал в третий раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The screech came again, and was then repeated.

Не имея возможности на столь далеком расстоянии подразнить свадебный поезд, опасаясь к тому же полицейского окрика, обе маски отвернулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, being too far off to accost the wedding party, and fearing also, the rebuke of the police, the two maskers turned their eyes elsewhere.

Вы что это издеваетесь, молодой человек? -услышал Гребер грубый окрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the meaning of these carnival jokes? a rude voice shouted at him.

Но новый окрик, строгий и холодный, заставил ее от этого отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a second call, stern and cold, made her think again.

Кто здесь? - раздался громкий гнусавый окрик, и она замерла на середине лестницы, чувствуя, как кровь стучит у нее на висках, заглушая этот голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's there? cried a nasal voice and she stopped on the middle of the stairs, the blood thudding in her ears so loudly she could hardly hear him.

Ты, там! - раздался сердитый окрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You there! came a dry, harsh voice from the front of the classroom.

У палатки Флойда их остановил негромкий окрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Floyd's tent a soft hail stopped them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я дам вам окрик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я дам вам окрик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, дам, вам, окрик . Также, к фразе «я дам вам окрик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information