Я мог бы обойтись без - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я мог бы обойтись без - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i could do without
Translate
я мог бы обойтись без -

- я

I

- мочь [имя существительное]

глагол: be able to, can, may

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- обойтись

go around with

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o



Мистер Гибсон, как вы могли так жестоко обойтись с моей бедной девочкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you have been, Mr Gibson, very, very unkind to my poor, fatherless daughter.

Кёртис, мой друг, ты не думаешь, что мы можем обойтись без этих ограничений в следующем отсеке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curtis, my friend, do you think that we might... dispense for the restrain for this next section?

Ну что ж, он прогулялся, точно, но ведь сегодня у меня такой важный день, я мог бы обойтись и без его...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've bloody done that, all right, but this is quite an important day, I could do without him...

Фокион одержал победу, но затем освободил захваченных врагов, опасаясь, что афиняне могут обойтись с ними слишком жестоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phocion was victorious but then freed the captured enemies, fearing the Athenians might treat them too harshly.

Так почему бы нам не обойтись без посредника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why don't we just skip the middleman

Народ, если кто-то случайно прихватил кошелёк у старика, пусть возвращает, дабы обойтись без разборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folks, if somebody has accidentally taken old man's wallet, let him get it back - so that we make no trouble about it!

Но, когда Марго сможет обойтись без нее, это не заставит себя ждать, пока Лидия не приползет назад к Конраду

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once Margaux's dispensed with her, it won't be long until Lydia's crawling back to Conrad.

Если я хочу приободриться, то можно обойтись цитатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wanted to be uplifted, I might have a quote.

Приток крови позволяет ткани расти, поэтому можно обойтись без пересадки ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fresh blood supply has allowed the skin to regrow without the need for further grafts.

В рамках сокращения расходов по автопарку придётся обойтись без ремонта машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cutbacks and fleet budgeting require that all districts make do with vehicles in their current state of repairs.

Мы не сможем в этом деле обойтись без поддержки другого корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not a task we'll be able to complete without the assistance of another ship.

Каким чудовищем надо быть, чтобы так жестоко обойтись с одним из самых чудесных творений Господа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of monster would destroy one of God's gentle creatures with such malicious intent?

Как я мог так бесцеремонно обойтись с её чувствами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I be so cavalier with her emotions?

Если делегаты хотят обойтись без всего этого, то я готов их поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If members want to dispense with all of that, I am in their hands.

Но если без операции не обойтись, конечно, вы предпочтёте минимально инвазивную операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you have to have an operation, what you really want is a minimally invasive operation.

Напротив, неудача может дорого обойтись на обоих направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, a failure could be costly in both areas.

Разве мы не можем обойтись без этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we not do without this whole motley set?

В часы досуга я могу обойтись и без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can do without it in my leisure time.

Прикинь, эта штуковина нам может обойтись по крайней мере в пару тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, this thing could set us back at least a couple of G's.

Мне угрожает позор, да так скоро, что власть имущим (как говорится в катехизисе) гораздо удобнее обойтись без меня, чем оставить меня на службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am just so near disgrace as that those who are put in authority over me (as the catechism goes) would far rather be without me than with me.

Хотелось бы вообще обойтись без религиозной тематики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to keep away from the subject of religion altogether if we can.'

Можно обойтись и без обычных формальностей,- сказал Аттикус, увидав, что я собираюсь плюнуть ему на ладонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll consider it sealed without the usual formality, Atticus said, when he saw me preparing to spit.

О, можем ли мы сегодня обойтись без стоп-сигналов, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and we can dispense with the stoplights today, okay?

Дамы и господа, могу я хоть один раз обойтись без привычного эпилога

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, may I just for this once... depart from our customary epilogue.

Выражение, без которого можно обойтись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a phrase he might omit.

Поэтому не обижай меня, говоря, что можешь обойтись без меня, папа, потому что уверяю тебя, ты не сможешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So don't offend me by talking of being able to spare me, papa, for I assure you you can't.'

Можно ли обойтись без него, говоря о том, что оно означает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could I do without it, in speaking of the thing it represents?

Я исполняла роль хозяйки - разливала чай, резала мясо и хлеб; так что без меня за столом обойтись не могли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I held the mistress's post in making tea and carving; so I was indispensable at table.

Без твоих книг можно обойтись, а вот без меня - нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your books are dispensable, You are not dispensable!

Он не заразен. Но пока мы не узнаем больше, лучше обойтись без вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not contagious, but until we understand more it's better not to introduce any additional contaminants.

В ближайшем будущем всем придется обойтись без кокаина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the foreseeable future, all institutions are going to have to work without cocaine.

Телли. Я думал, что можно будет обойтись без госпитализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Telly, I was hoping we could do this without hospitalising you.

Мы могли бы обойтись и без 10-ти цирковых слонов, трубящих отходную в крематории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could have done without the ten elephants trumpeting the Last Post.

можешь обойтись без допроса и оставь тело в виде сообщения для всех тех, кто подумывает украсть у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spare him the interrogation and leave the body as a message for anyone else who'd like to rob us.

Я понимаю, что мы уже много лет не общались. Но я тут немного влип, и боюсь, без твоей помощи мне не обойтись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's been many years since we last spoke, but I've found myself in a bit of a jam and I'm afraid I need your help.

Освободив его от сбруи, которую бросил около него, я предоставил бедное животное его участи и постарался обойтись одним тотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relieving him of his trappings, which I flung down beside him, we left the poor fellow to his fate, and pushed on with the one thoat as best we could.

А тут не обойтись без помощи самой Терры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that we needed help on Terra.

Это был дерзкий план, и в случае удачи он мог бы обойтись Конфедерации недешево, но опять выручил Форрест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a bold stroke and it would have cost the South dearly, except for Forrest.

Вы можете обойтись без меня еще какое-то время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you manage without me for a while longer?

Всё потому, что ты считаешь, что ты единственный, кто может обойтись без помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All because you think everyone on this planet can manage without help.

И этот человек хочет обойтись без меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this man wants to do without me!

Сэр Лестер склонен думать, что мир, вероятно, может обойтись без гор, но он погибнет без Дедлоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a general opinion that the world might get on without hills but would be done up without Dedlocks.

Но всё ведь может обойтись, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it might turn out well, right?

Ты знаешьмогу обойтись и без этих цветастых комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I could do without the color commentary.

Нет, папа, ты не можешь обойтись без меня, и более того, я не буду здесь лишней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No, papa, you cannot spare me, and what's more, I won't be spared.'

Сначала я решила обойтись без них, но мои глаза быстро устали от солнца, и мне пришлось за ними вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I thought I wouldn't bother and then my eyes got tired and I decided to go in and get them.

Я ни в коем случае не могу обойтись без этих денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not spare the money on any account.

Видимо, защите хип-хопа придется обойтись без тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess the Dark Arts will have to live without you.

Я могла бы обойтись и без них!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could do without that kind of mysteries !

Я сэкономила ваше время и помогла обойтись без лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have saved you time and lies.

Но, я думаю, невозможно обойтись без просчётов, чтобы... чтобы однажды вышло хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think you have to do bad stuff all the way, and then- and then you will end up doing good stuff after.

Когда будешь давать эти интервью.... постарайся обойтись без всех этих жучков и прослушиваний через пломбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we do these shows... Yeah. ...just go easy on the bugging and the teeth.

Пришлось обойтись без костра, - лес еще был далеко внизу, а Харниш не пожелал нагружать нарты топливом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a 'cold' camp, far above the timber-line, and he had not burdened his sled with firewood.

Видишь, можно и без картошки обойтись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it can do without potatoes.

Почему они вдруг не могут обойтись без поэзии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't they suddenly be without poetry?

Оркестр решил обойтись без новой медной секции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band decided to carry on without a new brass section.

Литература для маленьких детей, которые еще не знают кандзи, может вообще обойтись без него и вместо этого использовать хирагану в сочетании с пространствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literature for young children who do not yet know kanji may dispense with it altogether and instead use hiragana combined with spaces.

Только позже Чапп понял, что он может обойтись без часов, а сама система синхронизации может использоваться для передачи сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only later that Chappe realised that he could dispense with the clocks and the synchronisation system itself could be used to pass messages.

Британская Вест-Индия, утверждал Мэдисон, не может жить без американских продуктов питания, но американцы вполне могут обойтись и без британских мануфактур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British West Indies, Madison maintained, could not live without American foodstuffs, but Americans could easily do without British manufactures.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я мог бы обойтись без». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я мог бы обойтись без» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, мог, бы, обойтись, без . Также, к фразе «я мог бы обойтись без» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information