Я надеюсь и верю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
от А до Я - from A to Z
просто я - just me
словно я какой - like what am I
чем я занимаюсь - what I do
я хотел бы тепло - I would like it warm
но я знаю - but I know
он я - he i
я отдал бы все, чтобы быть - i would give anything to be
бренд я доверие - a brand i trust
будущее я желание - future i desire
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
надеюсь, что предстоящая - hope that the forthcoming
надеюсь у тебя все хорошо - i hope you're doing well
надеюсь, что мир - hope that the world
надеюсь, что я получаю, чтобы увидеть вас - hope i get to see you
я, конечно, надеюсь, что нет - i certainly hope not
я надеюсь, что вы присоединитесь - i hope you will join
я надеюсь, что вы будете счастливы - i hope you will be happy
я надеюсь, что вы можете простить - i hope that you can forgive
я надеюсь обсудить - i hope to discuss
я надеюсь, что бог - i hope to god
Синонимы к надеюсь: будем надеяться, надо надеяться, авось, кривая вывезет, авось-либо, даст бог, может, может быть
пудреница с пудрой и румянами - compact
гладкий и прозрачный - smooth and transparent
тысяча и одна ночь - Thousand and One Nights
перемещаться вверх и вниз - move up and down
молоток и щипцы - hammer and tongs
котел для тепловой обработки и экстрагирования - cooking and extraction vessel
радиосвязь между головой и хвостом поезда - end-to-end contact
ну и ну - how about that
ну и чёрт с ними - the hell with them
Чувство и чувствительность - Sense and Sensibility
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
верю тебе - believe you
верю в доверии - believe in trust
верю в сильном - believe in strong
искренне верю - honestly believe
я верю в фей - i do believe in fairies
я все еще верю в вас - i still believe in you
не верю в сказки - do not believe in fairy tales
я не верю ни во что - i do not believe in anything
я верю, что ты знал - i believe you knew
я тебе не верю - i do not believe you
Это ваш долг судьи, и я верю и надеюсь, что и ваши человеческие чувства в данном случае не дадут вам уклониться от исполнения ваших обязанностей. |
It is your duty as a magistrate, and I believe and hope that your feelings as a man will not revolt from the execution of those functions on this occasion. |
Я верю в одного Бога, и не более того; и я надеюсь на счастье за пределами этой жизни. |
I believe in one God, and no more; and I hope for happiness beyond this life. |
Я надеюсь и верю, что участники этого проекта WikiProject также делают больше, чем просто разглагольствуют, несмотря на то, что эта страница обсуждения предполагает обратное. |
I hope and believe that members of this WikiProject also do more than just ranting, despite this discussion page suggesting otherwise. |
Меня утешает, Джордж, что ты вращаешься в лучшем английском обществе... надеюсь, что это так, верю и надеюсь... мои средства дают тебе эту возможность. |
And the comfort to me is, George, that living in the best society in England, as I hope you do; as I think you do; as my means will allow you to do- |
Я надеюсь и верю тебе. |
' I hope and trust you are. |
Я искренне верю и надеюсь, что вместе мы завершим обсуждение деталей договора о вечной дружбе наших правителей. |
And it is my devout hope and wish that together, we can finalize the details of a treaty which will bind your master and mine in perpetual friendship. |
Но, есть одно но... Я также надеюсь и верю, что удача улыбнётся и нам. |
But, and there is a but I also hope and believe that we have enjoyed a little bit of luck. |
Я надеюсь, что море спадает и ветер стихает, и я верю, что это так, но я не хочу делать ложных заявлений этому двору. |
I hope the seas are subsiding and the wind is falling, and I believe they are, but I wish to make no false pretense to this court. |
Даже, если Вы равнодушны ко мне, я надеюсь на лучшее, верю в любовь и остаюсь преданным Вам, моя госпожа. |
Even if you're blind to me, I'm optimistic, I believe in love and do all this with pleasure, mylady. |
Я надеюсь и верю, что это кажется разумным и справедливым. |
I hope and trust that this seems reasonable and fair. |
Я не верю, что римляне делали математику с этими цифрами; я надеюсь, что кто-то здесь может взвесить эту тему. |
I don't believe that Romans did math with these numerals; I'm hoping someone here can weigh in there about the topic. |
I hope and pray I can live up to this. |
|
— Что бы вы ни сказали, всегда выходит по-вашему, — воскликнула Гарриет, — и оттого лишь я полагаю, верю и надеюсь, что все это в самом деле так.Иначе мне бы и в голову не пришло. |
Whatever you say is always right, cried Harriet, and therefore I suppose, and believe, and hope it must be so; but otherwise I could not have imagined it. |
I don't expect you to wait forever for me. |
|
Я также надеюсь на это. |
I hope so too. |
Я надеюсь, что ты останешься в стороне, но никто не уцелеет. |
I hope you're left out of it, but no one escapes. |
I hope I didn't take it for granted. |
|
Я, со своей стороны, верю в добродетельность человеческих поступков. |
For my part, I believe in the virtues of human action. |
I don't believe you've ever been a very good girl, Deirdre. |
|
This decoder better be worth this risk. |
|
Я практически надеюсь, что она останется в коме. |
I almost hope she stays in a coma. |
We'll go on to Richmond and hope we can do better there. |
|
Но я надеюсь, что вы по-прежнему оставили ракетницу на левой кнопке пуск, потому что я ее обожаю. |
But I really hope you left the, uh, rocket launcher locked to the left trigger button, because I love that. |
Нет, но у меня есть человек, который занимается этим... человек, который, я надеюсь, докажет мою невиновность. |
No, but I've got someone working on that. Someone I'm relying on to prove my innocence. |
Надеюсь, мой папа не смотрит ABC! |
I hope my dad's not watching ABC! |
Не отчаивайтесь, миссис Г онора, я надеюсь восстановить вас на прежнем. |
Do not despair, Mrs Honour, said Jones, I hope to reinstate you again in the same. |
Я не верю, что король серьезно относится к таким слухам. Он, как и вы, знаете, что я дорожу жизнью мужа больше, чем своей. |
I cannot believe the King would give credence to such rumours, since he knows, as you know, that I value my husband's life even much more than my own. |
Но, как и отцы-основатели, я верю в абсолютную свободу вероисповедания. |
But, like the founding fathers, I believe in absolute freedom of religion. |
Я верю всему, что вы говорите, вашим словам и семитской красоте. |
I believe everything you say, with your words and Semitic good looks. |
Надеюсь, это поможет привести мысли в порядок, и она станет коммуникабельна. |
Hopefully that'll stop the disorganized thoughts and help her communicate... |
Надеюсь, что если я сделаю нечто выдающееся... они наконец отстанут от меня. |
I figured if I dazzle them, they will have to reinstate me. |
Я надеюсь, что прилагаемая смета получит Ваше одобрение... и рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество. |
Anticipating the enclosed bids will meet with your approval and looking forward to a long and mutually prosperous association. |
Надеюсь, вы нам объясните, зачем кому-то, у кого есть два шикарных седана, брать напрокат в своем же городе заурядные автомобили? |
I'm hoping you can tell us why someone who owns two luxury German sedans would bother paying for run-of-the-mill rentals in his own town. |
Я надеюсь, Вы не возражаете, что мы Вас навестили, но мы не обманываем Вас, нам невыносимо думать, что Вы скучаете здесь совсем один. |
I hope you don't mind us coming around, but not to deceive you, we couldn't bear to think of you languishing here on your own. |
Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось. |
Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over. |
И мужчина, крайне мне неприятный, и половины бы этого внимания не получил. Не верю. Тебе характер не позволит. |
I don't believe you would ever care for a man who was purely antipathetic to me. Your rhythm wouldn't let you.' |
В общем, я думала... нет, я чувствую, верю, что в кикбоксинге способна на большее. |
Okay, so I was thinking... no, I feel, I believe that I can be much more awesome in kickboxing class. |
Братья, как мала ваша вера, Если Господь хочет, оно будет построено, и я верю, что так оно и будет! |
Brothers, such little faith, if it's the Lord who wants, it will be built, |
Разница между нами в том, что я верю в равную вину каждого из мужчин. |
The difference between us is that I believe the two men were equally at fault. |
Я не верю, что вы двое, в этом доме, в одинаковых рубашках. |
I can't believe that you two, in this house, wearing the same shirt! |
Он был уважаемым лидером, поэтому я надеюсь, вы поймете, почему я не хочу предавать это огласке. |
He was a revered leader, so I hope you can understand why I didn't want to bring these things to light. |
Это просто ужасает, что мы не не подписали ни одного контракта за 10 недель, поэтому, я надеюсь, ты понимаешь, что это только название... |
Now it's a dreadful reality that we've not signed any new business in 10 weeks, so I hope you'll understand that this is a title only... |
Я надеюсь, мы выработаем общую точку зрения и преодолеем наши разногласия. |
I hope that we can find a common ground break through obstacles that may have kept us apart. |
У нас с тобой взгляды на некоторые вещи расходятся, но я верю в тебя. И верю, что ты знаешь, как распорядиться этими материалами. |
Even though you and I don't always see eye to eye on everything I deeply believe in you and I believe that you will know what to do with these materials. |
Я надеюсь, что вы не позволите тому, что я сказал или кто я есть повлиять на Ваше решение инвестировать деньги через нашу фирму |
I hope that you won't let what I said or who I am affect your decision to invest your money with the firm. |
Нет никаких яичек в моем мусоре ни черного медведя, ни какого другого я вернулся, потому что я все еще верю что вы наш подрывник |
There aren't any testicles in my garbage, black bear or otherwise. I'm back 'cause I still believe you're our bomber. |
Простите, если я не особенно верю в то, о чем говорит Кейси Роббинс. |
Excuse me if I don't put much trust in what Cayce Robbins says. |
Но вот этому я уже не верю. |
But I for one don't choose to believe it. |
Я верю, что я действительно влюбился в неё с первого... первого мгновения, когда я посмотрел на неё. |
I believe I actually loved her from the first... First moment I laid eyes on her. |
Я не верю во всю эту ерунду с удачей. Этот трёхдюймовый идол не может влиять на судьбы людей. |
That's the reason I don't believe that small things can't change a man's life. |
Однако, я верю, что агент Обри компетентен, когда речь идет о местной кухне. |
However, I believe Agent Aubrey is quite knowledgeable when it comes to local cuisine. |
Не верю, что вы могли возглавить столь непродуманную, бессмысленную атаку. |
I do not believe you would lead such a vicious and senseless assautt. |
Однако, я верю что мы можем справиться со всеми препятствиями, которые возникнут на нашем пути. |
However, I believe that we can handle whatever obstacle comes our way. |
Я бы не стал поднимать этот вопрос, если бы не ты, но я тебе верю. |
I wouldn't have raised it unless you had but I do believe you. |
I'm a believer that you wait until this thing gets to trial. |
|
Я не могу понять этого, и я не верю, что Вы тоже можете, и я не думаю, что ваш Бог Пирс знал, о чем он говорил. |
I can make no sense of it, and I don't believe you can either, and I don't think your god Peirce knew what he was talking about. |
Я верю, что двухпалатный разум существует в разной степени у разных людей даже сегодня. |
I believe that the Bicameral mind exists in varying degrees in different people even today. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я надеюсь и верю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я надеюсь и верю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, надеюсь, и, верю . Также, к фразе «я надеюсь и верю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.