Я никогда не думал, что я мог - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я никогда не думал, что я мог - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i never thought i could
Translate
я никогда не думал, что я мог -

- я

I

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- думал

thought

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- мог

could



Он никогда не думал, что такие сильные женщины, как Скарлетт, вообще способны плакать, и волна нежности и раскаяния затопила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never thought that women of her strong mettle had tears, and a flood of tenderness and remorse swept him.

Но мы никогда не узнаем, что думал Пух, так как в это время раздался писк Ру, всплеск и истошный вопль Канги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we shall never know what Pooh thought, for there came a sudden squeak from Roo, a splash, and a loud cry of alarm from Kanga.

Я имею в виду, ты никогда не думал, что твоя земля за морем такая же выдумка, как грёбаная загробная жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, have you stopped to think at your land across the sea is as much a fantasy as their afterlife?

Я никогда не думал, что моё правительство опишет меня следующими словами: скрытный, подлый, террорист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never expected to be described by my own government in these terms: lurking, nefarious, terrorist.

И я никогда не думал, что все эти билеты и прочее доставались мне не из-за чего иного, кроме как из-за близости к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I never for a second thought that the comps and the strokes were about anything but my proximity to you.

Никогда не думал, что ирландские поминки могут быть похожи на поминки рабов с юга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never thought you could compare an Irish wake with a Southern slave wake.

А я все стоял, глядя на дом, думал, как счастлив я был бы жить здесь с нею, и знал, что с нею я никогда не бываю счастлив, а только страдаю и мучаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And still I stood looking at the house, thinking how happy I should be if I lived there with her, and knowing that I never was happy with her, but always miserable.

Я думал, что мне предстоит умереть, потому что никогда раньше не бывал так тяжело ранен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was going to die, because I had never been hurt that badly before.

Никогда не думал, что буду жалеть парня с татуировкой лепрекона, которого тошнит на книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never thought I'd feel sorry for a guy with a tattoo of a leprechaun vomiting on a book.

Уверена, когда он был в плену в Ираке, он никогда не думал, что ему придется иметь дело c такой мелочью, как прокол колеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty sure, when he was a prisoner in Iraq, he never thought he'd have to deal with something so humdrum as a flat tire again.

Я никогда не думал, что у воды может быть такой прекрасный вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew water could taste so good.

Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink.

Я, конечно же, получал некоторые намеки о домогательстве от своих друзей женского пола, однако я никогда не думал, что это настолько серьезно, настолько распространено и что общество до такой степени готово было с этим мириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had certainly gotten some hints from my female friends of the kind of harassment they have endured, but I never had any idea it was this bad or this common — or this tolerated.

Может, ты думал, я никогда не выйду, и поэтому наобещал такого, что тебе не по силам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you just thought I'd never get out, so you promised me shit you couldn't deliver.

Я никогда не думал, что ты будешь ко мне с этим мусульманством приставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never saw you going all Muslim on me.

Я никогда не думал, что он страдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought how he's suffered.

Никогда не думал, что буду жалеть парня с татуировкой лепрекона, которого тошнит на книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never thought I'd feel sorry for a guy with a tattoo of a leprechaun vomiting on a book.

Я никогда не думал что дай пять может быть таким грубым и удовлетворяющим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew high-fiving was so violent and satisfying!

Никогда не думал, что буду скучать по крысам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never thought I'd be nostalgic for rats!

Никогда в жизни не думал, что буду сидеть на лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't intend to chase them on horseback.

Никогда не думал, что сдамся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought of myself as a quitter...

Я никогда не думал, что горячие первокурсницы юрфака носят передник домоуправительныцы и сетку на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know hot first-year law students wear a house mom apron and a hair net.

Наблюдая, как он спал целыми днями, словно кот, я думал, он никогда не повзрослеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing how he slept all day like a cat, I thought he hadn't matured at all.

У меня были связи с девушками, я их любил и думал жениться, но я никогда не спал с девушкой просто так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had affairs with girls I loved and thought of marrying, but I've never just slept with a girl.

Я всегда думал, что прелесть окружения иностранцами в том, что твои чувства никогда не дремлют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've always felt that the beauty of being surrounded by the foreign is that it slaps you awake.

Я никогда не думал, что моя жизнь так сложится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought my life would turn out this way.

Я никогда не думал, что Тафу будет что-то делать для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never expected Dafu could do anything for me.

Я никогда не думал, что ты переедешь туда, где потеплее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never figured you for a snowbird.

Думал, - сказал Монте-Кристо, - потому-то мне и хотелось бы никогда с вами не расставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, said Monte Cristo; for that reason I wished to keep you near me.

Никогда не думал, что мне надоест ходить из бара в бар, общаясь с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I never thought I'd get fed up going from bar to bar talking to women.

Никогда не думал бросить всё это писательство для телика и вернуться к музыке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever thought about giving up all this television writing hoo-ha and getting back to your music?

Я думал, это дурацкое правило никогда не используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that stupid rule never applies.

Я никогда не думал, что умру так глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never imagined that I'll die so easily.

Я никогда не думал маленький паренёк как ты, мог стать настолько жестоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought a puny guy like you could be so fierce.

Думал, у него никогда не хватит храбрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never thought he'd have the guts.

Помнится в летнем лагере, ты никогда не думал. Эй, если я встану на это каноэ, может быть оно перевернется. Это весь процесс твоей мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in summer camp, you never thought. Hey, if I stand up in this canoe, maybe it'll tip over. That was the extent of your thought process.

Санил сказал мне ясно, что он никогда не думал причинять боль Джулии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunil just told me flat out he never intended to hurt Julia.

Никогда не думал, что козлы способны на такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea a goat could jump so high.

Ман, мой лучший друг, а ты никогда не думал пойти работать компьютером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man my best friend, did you ever think of getting a job as a computer?

Он никогда не испытывал ничего подобного, никогда не думал, что такие сражения возможны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd never experienced anything like it, never imagined an attack like this was possible.

Мужик, Уиттер, я знал, что ты - трусливый мелкий прощелыга, но я никогда не думал, что ты такое мне отмочишь. Не сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, Witter, I knew you were a sneaky little twerp but I never thought you'd pull this on me, not today.

Никогда не думал, что на Портленд Стрит будет так много магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought Portland Street would be home to such a big shopping arcade.

Когда-то я думал, что никогда не смогу использовать право на привлечение волонтеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to think I'd never get a chance to use my right to enlist volunteers.

Никогда не думал, что Суррей может оказаться еретиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought Surrey could be a heretic.

Никогда не думал что погибну, сражаясь плечом к плечу с Эльфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never thought I'd die fighting side by side with an Elf.

Я думал, что никогда не смогу вернуться на пароход, буду жить в этих лесах, одинокий и безоружный, до самой старости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I would never get back to the steamer, and imagined myself living alone and unarmed in the woods to an advanced age.

Предложение, которое, как я думал, я никогда не смогу выговорить - за Джареда и Питера, которые бросились на амбразуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sentence that I thought that I would never utter - To jared and peter, for throwing themselves upon the grenade.

И я никогда не думал, что это так утомительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not think it would be so strenuous

Он никогда не думал о том, чтобы отдавать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never thought to give away money.

Я думал, вы один из тех золотых мальчиков, которые никогда не лишаются и минуты сна из-за волнений, что они не смогут получить своё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I FIGURED YOU WERE ONE OF THOSE GOLDEN BOYS, NEVER LOST A MINUTE'S SLEEP WORRYING WHETHER YOU COULD PULL IT OFF.

Ваш муж никогда не упоминал имя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has your husband ever mentioned the name

Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you.

Он никогда не грустил больше дня в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's never been sad more than a day in his life.

Судя по тому, как ты с этим справляешься, я думал, что это тебя совершенно не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging from how you come off I would assume you're not affected by it at all.

А если я вас отпущу, вы будете сильными как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I let you go, you'll be stronger than ever.

Проблема в том, что за 4 года вы не отдыхали ни дня никогда не болели и не опаздывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your four years with us, you've never taken a holiday, never been sick or late.

Их время не является, никогда не было и не будет таким, как у Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their time is not, has never been, or is no longer the same as that of the West.

Если чужестранец думал произвести на Максимилиана Морреля впечатление, то он не ошибся. Максимилиан вздрогнул, как от электрического разряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the stranger expected to produce an effect on Morrel, he was not mistaken-Maximilian started as if he had been electrified.

Да, признаюсь, я сам так думал, подхватил Манилов: именно очень многие умирали! Тут он оборотился к Чичикову и прибавил еще: точно, очень многие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I imagined that to be the case, corroborated Manilov. In fact, a VERY great many serfs have died. He turned to Chichikov and repeated the words.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я никогда не думал, что я мог». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я никогда не думал, что я мог» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, никогда, не, думал,, что, я, мог . Также, к фразе «я никогда не думал, что я мог» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information