Я сделаю исключение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я сделаю исключение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will make an exception
Translate
я сделаю исключение -

- я

I

- исключение [имя существительное]

имя существительное: exclusion, expulsion, exception, elimination, reserve



Ладно, больше не буду болтать и сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll stop talking now and make an exception.

Строго говоря, шампанское надо разливать сразу после откупоривания бутылки, но из-за вашей красоты, сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strictly speaking, champagne should be poured immediately after the bottle's been uncorked, but because you're very beautiful, I'll make an exception.

КТ, МРТ... но вы самый любезный из пациентов за эту неделю, поэтому я сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C.T., MRI... but you are the most polite patient I've seen all week, so I will make an exception.

Ну, я обычно не раздеваюсь перед мужчинами, которых едва знаю, но в твоём случае я сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

USUALLY DON'T UNDRESS IN FRONT OF MEN I BARELY KNOW, BUT, I YOUR CASE, I'LL MAKE AN EXCEPTION.

Я даже сделаю исключение и буду признавать тебя вне школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be willing to make an exception and recognize you outside of school.

Ничего, обычно в таких случаях я обижаюсь, но вы всего лишь девчонки. и я сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, normally I'd hold a grudge... but seeing as you guys are a bunch of girls, I'll make an exception.

Тогда для этого вечера я сделаю в виде исключения все бумаги за... небольшой регистрационный сбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then just for tonight I'll make an exception on the applications for... small filing fee.

Но... в виде исключения, я сделаю это... мы объединим войска, соединим наши силы, и достигнем наши цели гораздо быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... the exception I'll make is this... we join forces, combine our power, and achieve our goals that much sooner.

Но я сделаю исключение, ради ... такого случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will make an exception on this one occasion.

Мне кажется, я не обязан разговаривать с вами об этом деле, но из уважения к вашему недавно погибшему напарнику я сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't believe I have any obligation to speak to you about this matter, but out of respect for your late, lamented partner, I'll make an exception.

Обычно наши привелегии не распространяются даже с Молтон Хаус в Лондоне, но я сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, we don't have reciprocal privileges, even with the Molton House in London, but I'll make an exception.

Обычно мы не отправляем вещи, но так как у вас большой заказ, я сделаю исключение и лично отправлю его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally we don't deliver, but since this is a large order I'll make an exception and deliver it myself.

Обычно я не занимаюсь поздравлениями, но здесь сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't normally go in for all the congratulatory stuff, but I'll make an exception here.

У нас здесь нет условий для солдатов, являющихся донорами органов, так что тебе придется пережить операцию. Я сделаю все возможное, чтобы именно так и было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have provisions for soldiers who are organ donors here in this hospital, so you're gonna have to make it through this surgery in one piece, and I'm gonna do everything I can to make sure

Я сделаю сладкую кукурузу и ризотто с морским гребешком

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm doing a sweet corn and scallop risotto

Я сделаю лучшие телеграфные линии для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make better telegraph lines for you.

Я сделаю из тебя большую звезду Голливуда, Йоссариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make you big Hollywood star, Yossarian.

Тогда я сделаю их запоминающимися.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then let's make 'em memorable.

Конечно, вы понимаете, что меня могут посадить в тюрьму, коли я сделаю то, о чём вы просите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Course you realize I could be put in the Penitentiary after doing what you want?

Пожалуй так и сделаю, я не очень доволен парнем, с которым сейчас работаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I probably will, because I'm a little dissatisfied with the guy I have right now.

Я сделаю надрез по направлению лопаточной кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm gonna make the incision longitudinally along the spine of the scapula.

Я буду любить тебя и сделаю тебя счастливой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will love you and make you happy.

Я сделаю так: пошлю к вам сперва одного человека, чтобы вы сами могли судить, годится он вам или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way I'll do will be to assign just one man to the case at first, some one you can see for yourself whether you like or not.

Ты все сделал по-своему, а теперь я все сделаю по-моему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo've been true to yo'r order, and I'll be true to mine.

И сделаю тебе инъекцию преднизолона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll give you an injection of prednisolone.

Ты придумываешь план, а я сделаю пару звонков, чтобы собрать людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come up with a plan, I'll make some calls, put together some manpower.

Я сделаю пару звонков, отправлю им фоторобот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make a few calls and get that sketch out there.

Я подарю ему свой парк и сделаю своим прибежищем его учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give him my pleasure-garden for a gift and take my refuge in his teachings.

Я сделаю так, что он в конце концов уйдет в монахи и оставит дела государства тем, кто рожден править!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make him wish that he had entered the church after all and left the affairs of the state to those who are born to rule!

Но они представляют это дело, то, как и кто в нём участвовал, и кто не был из него исключен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they're presenting this case, the way it was done, who it was done by, who was not excluded from it.

Если я сделаю кофе, ты будешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I make coffee, will you have some?

Может, я сделаю ей сердце из бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'll make her a heart out of construction paper!

Хорошо, хорошо, я сделаю ему что-нибудь поесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, all right, I'll fix him something to eat.

Объясни, и я тотчас же сделаю все, что необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just explain it, and I'll make it exactly as it should be. It's not like a watch; it's entirely different.

Но если уж я готов поступить так с тем, кого искренне люблю, представьте, что я сделаю с людьми, на которых мне плевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I'm willing to do that to someone I love dearly, imagine what I'll do to people I don't care about.

Вот подпою вас, выну вашу печень, вставлю вам хорошую итальянскую печенку и сделаю вас опять человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will get you drunk and take out your liver and put you in a good Italian liver and make you a man again.

Нет, я сделаю это, возьму деньги от страховки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I got payed from the life ensurance.

Я сделаю копию вашего жесткого диска, чтобы изучить всю информацию и всю активность, и таким образом узнать, как и когда это случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am gonna clone your hard drives, and I'm gonna go through all the information and the activity and see if I can figure out how and when this happened.

Поскольку тебя лишили Боромира Я сделаю всё что смогу вместо него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you were robbed of Boromir... I will do what I can in his stead.

Я сделаю местную анестезию, так что вы ничего не почувствуете, когда я сделаю разрез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going to give you a local anaesthetic, so you don't feel anything when I make the incision.

Я сделаю все, что в моих силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would take any pains to clear you.

Если я ничего не сделаю, Дэйна умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't do something, Dana will die.

Я сделаю тебе другую порцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make you another one.

О, прекрасная девочка с лазурными волосами, ради тебя я сделаю что угодно, но не заставляй меня пить горькую микстуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, beautiful girl with turquoise hair, I'd do anything for you. But I won't drink the medicine, it's too bitter.

Покоряюсь тебе Господи, Я сделаю все, что Ты мне велишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm willing, Lord. I'll do whatever You want me to do.

Да, я знаю и сделаю все возможное, чтобы найти эти табели, и зачетные карты, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I know, and I'm gonna do everything I can to find those transcripts, and get those credits, but...

Ну, если я еще выпью, я сделаю что-то, о чем пожалею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if I drink any more wine, I might do something I regret.

Я сделаю шаблон и подстраницу для него, если это будет консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make a template and subpage for it if that is the consensus.

Пятый выпуск не был восстановлен и, следовательно, исключен из коллекции стенограмм Би-би-си У. Дж.Уэста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issue five has not been recovered and was consequently excluded from W. J. West's collection of BBC transcripts.

Однако только в 1987 году в DSM-III-R он был полностью исключен как психическое расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was not until 1987 in DSM-III-R that it was entirely dropped as a mental disorder.

Он был исключен из нацистской партии и Рейхстага, а его компания была национализирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was expelled from the Nazi Party and the Reichstag, and his company was nationalised.

Похоже, что Google был тихо исключен из списка Лондонской фондовой биржи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears that Google has been quietly de-listed from the London Stock Exchange.

Возможно, в выходные я сделаю еще несколько копирайт-пассов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps over the weekend I'll do a few more copyedit passes.

Если это иногда означает, что мне нужно указать на тот же абсурд, на который указывает Википедия, то я это сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that sometimes means that I need to point out the same absurdity that Wikipediocracy is pointing at, then I'll do that.

Я сделаю все возможное, чтобы исправить эти недостатки как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall do my best to correct the flaws as soon as possible.

У меня в голове есть еще кое-что, поэтому я сделаю отчет и вставлю это в настоящую статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got more in my brain so I will make an account and stick this in the actual article.

Когда лучше использовать галерею, а не медиафайл, мне было интересно узнать о предстоящих страницах, которые я сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When is it better to use a gallery rather than a media file, I was wondering for upcoming pages I will make.

Если к завтрашнему вечеру больше никто не придет, то это сделаю я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If nobody else does by tomorrow night, I will.

Я сделаю это сейчаспосмотрим, какие выводы мы можем сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will do this now – let’s see what conclusions we can draw.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я сделаю исключение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я сделаю исключение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, сделаю, исключение . Также, к фразе «я сделаю исключение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information