30 у золота - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
14,30 часов - 14.30 o'clock
18:30 до 21:00 часов - 18:30 to 21:00 h
30 дней после даты выставления счета-фактуры - 30 days after date of invoice
30% флота - 30 % of the fleet
300 мг - 300 mg
300 метр - 300 meter
3000 оборотов в минуту - 3000 rpm
30st сентября - 30st of september
нам удалось выторговать 30 фунтов - we managed to cut him down by & 30
оплаты 30 дней - payment 30 days
Синонимы к 30: тридцать
течка (у животных) - oestrus (in animals)
у меня была - I had
у них губа не дура - their taste isn't bad
стоять у окна - be by window
напряжение у кромки - edge stress
работа у меня такая - my job is like this
ключи у меня - I have the keys
8 бар у - 8 bar a
выше, чем у мужчин - higher than that of men
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
проба золота - fineness of gold
золотая парча - cloth of gold
аффинаж золота - gold extraction
золотарев, ефим константинович - Zolotarev, Yefim K.
золотая баба - golden woman
золотая птица - golden bird
рафинирования золота - gold refining
слиток золота нажима Latinum - bar of gold-pressed latinum
окись золотам - gold monoxide
тезаврация золота - gold hoarding
Испания накопила большое количество золота и серебра из Нового Света. |
Spain had amassed large quantities of gold and silver from the New World. |
И очевидцы могут быть на вес золота, а их взор чрезвычайно важен, когда насилие творится бесшумно, когда его не замечают и не слышат. |
And a witness can become precious, and their gaze most necessary, when violence passes silently, unseen and unheard. |
На безымянном пальце было надето кольцо красного золота, имевшее вид свернувшейся змеи. |
Upon the signet finger was a ring of red gold, shaped like a coiled serpent. |
Нерегулируемой старательской добычей золота занимаются главным образом выходцы из стран этого субрегиона, а именно из Буркина-Фасо, Мали и Того. |
Unregulated artisanal gold exploitation is operated mainly by miners coming from countries in the subregion, namely Burkina Faso, Mali and Togo. |
Мендоза предал свою страну за горстку золота и место в моей постели. |
Mendoza betrayed his country for a handful of gold and a place in my bed. |
Обвал цен золота на $30: острая реакция или индикатор грядущих перемен? |
Gold's $30 drop: overreaction or sign of things to come? |
Он продал их в самое время, в момент наивысшей добычи золота. |
He sold at the right time, at the height of the placer boom. |
Из золота, восемнадцати каратов. |
18-carat gold if they make them. |
Косой луч солнца упал на него, и он весь засверкал крупицами чистого золота. |
A slant of sunlight fell on it, and it was all aglitter with tiny specks of unmistakable free gold. |
For instance, gold and mercury. |
|
Цветы только что умылись; все оттенки бархата, шелка, лазури, золота, выходящие из земли под видом цветов, были безупречны. |
The clumps of blossoms had just been bathed; every sort of velvet, satin, gold and varnish, which springs from the earth in the form of flowers, was irreproachable. |
Sounds like a good repayment for his greed for gold. |
|
Не было на них ни на ком золота, только разве кое-где блестело оно на сабельных рукоятках и ружейных оправах. |
There was no gold about them, save where it shone on the hilt of a sword or the mountings of a gun. |
Я кое-как, наскоро, сунул все мои бумаги и всю мою кучу золота в постель, накрыл ее и вышел минут десять после Полины. |
Somehow I contrived to stuff the pile of notes and gold under the bed, to cover them over, and then to leave the room some ten minutes after Polina. |
Он доставал часть золота каждые три месяца, продавал его, а доход пускал в оборот. |
So he was retrieving some of the gold every three months, selling it off, and then running the proceeds through his businesses. |
Я дам вам определённое количество золота в обмен на дом на колёсах. |
I will give you a certain amount of gold in exchange for a recreational vehicle. |
Он присвоит себе половину мирового золота и тогда прикажет засыпать шахту на Золотом острове, чтобы количество золота было ограничено. |
He will keep in his possession half of the world's supply of gold and will then order the mine on Golden Island to be filled in so that the amount of available gold will be limited. |
I'm here for the pot of gold at the end of the rainbow. |
|
You see, gold teeth are never made with pure gold. |
|
Ее волосы, рыжевато-золотистые - собственно, цвета червонного золота с чуть заметным рыжеватым отливом, - волнами подымались надо лбом и узлом спадали на затылок. |
Her red-gold hair-not so red as decidedly golden with a suggestion of red in it-looped itself in heavy folds about her forehead and sagged at the base of her neck. |
Чтобы получить больше золота и серебра, я не забочусь о кодексе верности самурая. |
In order to gain more gold and silver, I don't care about samurai's code of obligation and loyalty. |
Сердце из золота, это мои проблемы. |
Heart of gold, that's my trouble. |
I gave her the extra gold, like you said. |
|
В его возрасте миллионеры платят за подобные ощущения столько золота, сколько того женщина пожелает. |
At his age a millionaire, for such a sensation, will pay as much gold as a woman can ask. |
На Бонанзе слишком много золота, - доказывал он. - Не верю, что это только гнездо. |
There's too much gold here in Bonanza to be just a pocket, he argued. |
Каждый выдох на вес золота. |
Every breath is a gift. |
Слоновая кость тихо стукнулась о монету, и золотой с быстротою стрелы докатился до кучки золота, лежавшего перед кассой. |
The ivory touched the coin with a little click, as it swept it with the speed of an arrow into the heap of gold before the bank. |
Чеймберс заявил, что нельзя говорить о расширении прав женщин, а затем вовлекать женщин в добычу золота при помощи ртути. |
We can’t talk about female empowerment and then involve women in gold extraction using mercury, Chambers said. |
Хан, по-видимому, не знал о масштабах залежей золота в этом регионе. |
The Hän did not appear to know about the extent of the gold deposits in the region. |
В коммерческих зондах используется вольфрам, хотя использовались зонды из платины, меди, золота и никеля. |
In commercial probes tungsten is used, though probes of platinum, copper, gold, and NiCr have been used. |
Шерсть также может быть описана как медно-коричневого цвета, красновато-золотистого и темно-песочного золота. |
The coat could also be described as a copper-brown color, russet gold, and dark sandy gold. |
В результате карат также стал мерой чистоты золота. |
As a result, the carat also became a measure of purity for gold. |
Таким образом, 24-каратное золото означает 100% чистоту, 12-каратное золото означает, что сплав содержит 50% золота. |
Thus, 24-carat gold means 100% pure, 12-carat gold means the alloy contains 50% gold. |
Волосы у нее белоснежные, как и платье, а глаза цвета золота, что дает ей титул Золотоглазой повелительницы желаний. |
Her hair is snow-white, as is her gown, and her eyes are the color of gold, earning her the title Golden-Eyed Commander of Wishes. |
К сожалению, в этих обнажениях нет залежей золота. |
There are unfortunately no gold deposits in these outcrops. |
Первый роман Стейнбека Кубок золота, опубликованный в 1929 году, в общих чертах основан на жизни и смерти капера Генри Моргана. |
Steinbeck's first novel, Cup of Gold, published in 1929, is loosely based on the life and death of privateer Henry Morgan. |
К этим ножкам присоединяются фестоны из роз и листьев, выполненные из различных цветных сплавов золота и соединенные в середине каждой стороны соответствующими овальными сапфирами-кабошонами. |
Joining these legs are festoons of roses and leaves made in a variety of colored gold alloys and joined in the middle of each side by matching oval cabochon sapphires. |
Бласко также был соавтором ленты Capitán Trueno, которая повлияла на внешний вид многих других японских и европейских творений, таких как таинственные города золота. |
Blasco also co-created the strip Capitán Trueno, which has influenced the look of many other Japanese and Euro creations, such as The Mysterious Cities of Gold. |
Начиная с Михаила IV, который был бывшим ростовщиком, содержание золота стало все более снижаться, а монеты обесцениваться. |
Starting with Michael IV, who was a former money lender, the gold content began to be increasingly lowered and the coins debased. |
Производство золота удвоилось за десятилетие до 1996 года, так как его концентрация в анодных шламах и количество анодных шламов увеличились. |
The gold production doubled during the decade to 1996, as its concentration in anode slimes and the quantity of anode slimes increased. |
Расширение добычи золота в Рэнде Южной Африки начало замедляться в 1880-х годах, так как новые месторождения, как правило, были пиритными рудами. |
The expansion of gold mining in the Rand of South Africa began to slow down in the 1880s, as the new deposits being found tended to be pyritic ore. |
Выщелачивание с помощью объемного выщелачивания извлекаемого золота, или BLEG, также является процессом, который используется для проверки области концентрации золота, где золото может быть не сразу видно. |
Leaching through Bulk Leach Extractable Gold, or BLEG, is also a process that is used to test an area for gold concentrations where gold may not be immediately visible. |
Они будут делать деньги, когда цены сойдутся вместе, и прибыль составит $200 долларов в этом примере, поскольку цена золота равна цене фьючерса. |
They would make money as the prices converged together, and the profit would be $200 dollars in this example, as the gold price equaled the futures price. |
Это состояние материи возникает на короткие мгновения, когда тяжелые ионы, такие как ядра золота или свинца, сталкиваются при высоких энергиях. |
This state of matter arises for brief instants when heavy ions such as gold or lead nuclei are collided at high energies. |
В День Д Лкас высадил войска на берег у берегов Юноны, золота и Меча. |
On D-Day LCAs put troops ashore at Juno, Gold, and Sword Beaches. |
В конечном счете ближневосточного происхождения, техника инкрустации серебра / золота была адаптирована к Эгейскому вкусу и стилю. |
Ultimately of Near Eastern provenance, the technique of inlaying silver/gold was adapted to suit Aegean taste and style. |
С 1944 по 1971 год Бреттон-Вудское соглашение устанавливало стоимость одной тройской унции золота в размере 35 долларов США. |
From 1944 to 1971, the Bretton Woods agreement fixed the value of 35 United States dollars to one troy ounce of gold. |
Он состоял из меди 1 12 12, 1⁄4 и 1 anna 2 Анны, серебра 1⁄4, 1⁄3 и 1 рупии и золота 1 и 2 мохура. |
It consisted of copper 1⁄12, 1⁄4 and 1⁄2 anna, silver 1⁄4, 1⁄3 and 1 rupee and gold 1 and 2 mohurs. |
Свойства наночастиц коллоидного золота и, следовательно, их потенциальное применение сильно зависят от их размера и формы. |
The properties of colloidal gold nanoparticles, and thus their potential applications, depend strongly upon their size and shape. |
В галерее золота и серебра представлена самая большая коллекция ювелирных украшений, которыми пользовались многие знатные правители доколумбового Перу. |
The Gold and Silver Gallery showcases the largest collection of jewelry used by many notable rulers of pre-Columbian Peru. |
Шахта была местом ограбления в апреле 2009 года, когда вооруженные грабители похитили 3500 унций золота. |
The mine was the scene of a robbery in April 2009, when 3,500 ounces of gold were stolen by armed robbers. |
Последней крупной валютой, отделившейся от золота, был швейцарский франк в 2000 году. |
The last major currency to be divorced from gold was the Swiss Franc in 2000. |
Кроме того, при более высоких ценах добыча большего количества унций золота становится экономически целесообразной, что позволяет компаниям наращивать свою добычу. |
Furthermore, at higher prices, more ounces of gold become economically viable to mine, enabling companies to add to their production. |
Колумб встречается с королевой, которая дарует ему его путешествие в обмен на обещание привезти обратно достаточное количество золота. |
Columbus meets with the queen, who grants him his journey in exchange for his promise to bring back sufficient amounts of riches in gold. |
Его обвиняли в том, что он искал золота и славы, но именно эта идея поддерживала его все эти годы до 1492 года. |
He was accused of seeking gold and glory, but it was an idea that kept him going all those years before 1492. |
Этот стиль особенно отражен в прямоугольных поясных пластинках из золота и бронзы, а также в других вариантах из нефрита и стеатита. |
This style is particularly reflected in the rectangular belt plaques made of gold and bronze, with other versions in jade and steatite. |
Египтяне предпочитали роскошь, редкость и работоспособность золота другим металлам. |
The Egyptians preferred the luxury, rarity, and workability of gold over other metals. |
Размером 6 сантиметров в диаметре, он должен был бы украшать раму, и состоит из меди, эмали и золота. |
Measuring 6 centimeters in diameter, it would have adorned the frame, and consists of copper, enamel, and gold. |
Договор предусматривал выплату Константинополю ежегодно около 300 фунтов золота. |
The treaty secured a payment to Constantinople of some 300 pounds' worth of gold each year. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «30 у золота».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «30 у золота» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 30, у, золота . Также, к фразе «30 у золота» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.