Приезд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- приезд сущ м
- coming, arrival(пришествие, прибытие)
- внезапный приезд – sudden arrival
- visit(визит)
- следующий приезд – next visit
- arrive(прибытие)
-
имя существительное | |||
arrival | прибытие, приход, приезд, достижение, вновь прибывший, новорожденный | ||
coming | приход, приезд, прибытие |
прибытие, заезд, побывка, прибывание, приход
А теперь ей, бедной, только пуще разбередил душу приезд мистера Элтона. |
And now, poor girl! she was considerably worse from this reappearance of Mr. Elton. |
Приезд в Оксфорд в октябре 1922 года искушенных Итонцев Гарольда Эктона и Брайана Говарда изменил Оксфордскую жизнь во. |
The arrival in Oxford in October 1922 of the sophisticated Etonians Harold Acton and Brian Howard changed Waugh's Oxford life. |
Эмме было довольно увидеть, что она верит в приезд Фрэнка, чтобы поверить в него самой, и она всем сердцем разделила их радость. |
To know that she thought his coming certain was enough to make Emma consider it so, and sincerely did she rejoice in their joy. |
Ведь его приезд не станет подтверждением слухов о том, что у них проблемы в браке, да? |
His going down there would seem to lend legitimacy to claims that they're having marital issues, wouldn't it? |
Только что все вселись, как приезд известною нам пэра снова вызвал смятение, и описанная церемония была повторена. |
The company were hardly well settled, before the arrival of the peer lately mentioned, caused a fresh disturbance, and a repetition of ceremonials. |
Но приезд отца был для меня подобен появлению моего ангела-хранителя, и здоровье мое постепенно стадо поправляться. |
But the appearance of my father was to me like that of my good angel, and I gradually recovered my health. |
Ну, его приезд воспламенил колонку сплетен. |
Well, his arrival is burning up the gossip line. |
На самом деле, я более чем доволен моим сегодняшним визитом к вам. И благодарю капитана Кроули за то, что организовал мой приезд сюда. |
The fact is, I have been more than gratified by my visit here today, and I thank Captain Crawley for arranging it. |
Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, - вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. |
What angered him was that the coming of these visitors revived in his mind an unsettled question he always tried to stifle, one about which he always deceived himself. |
Свободное время, ланч, тихий час бассейн, доктор Оз, пироженки с молоком, приезд родителей. |
Free play, lunch, nap, pool, Dr. Oz, Twinkies and milk, parent pickup. |
Приезд нацистов был хорошо спланирован, вся эстетика была в полном порядке. |
The Nazi arrival was well planned, with all the aesthetics in order. |
Моя жизнь... приезд сюда... открытие бара на этом уродстве, которое кардассианцы называют станцией. |
My life... coming here... putting a bar on this Cardassian monstrosity of a station. |
Чему поможет твой приезд? |
What do you hope to accomplish by coming home? |
Невинная ложь ради того, чтобы приезд кардинала не получил огласки. |
A white lie, to preserve Cardinal Ralph's anonymity. |
Приезд английского художника Дугласа Дандаса в 1930 году оказал на нее большое влияние. |
The arrival of the English painter Douglas Dundas in 1930 greatly influenced her. |
Но я знала, что мой приезд стал окончанием периода, у истоков которого была я равно как и ты. |
Though I know your bringing me was the end of something... whose beginning I had as much a part of, certainly, as you. |
Мы, матушка моя, - говорил он ей, - в первый приезд Енюшки ему надоедали маленько: теперь надо быть умней. |
Last time Enyushka visited us, little mother, we bored him a little; we must be wiser this time. |
Более того, я склонен рассматривать ваш приезд сюда как благой знак, что на моих усилиях, которые до сих пор встречали столько препон, почиет благословение. |
Indeed, I am encouraged to consider your advent to this town as a gracious indication that a more manifest blessing is now to be awarded to my efforts, which have hitherto been much with stood. |
Суд также организовал приезд четырех журналистов из Демократической Республики Конго в Гаагу для освещения судебного разбирательства. |
The Court also arranged for four journalists from the Democratic Republic of the Congo to come to The Hague to cover the judicial proceedings. |
Однако приезд для оказания этих услуг разрешается лишь сотрудникам высшего звена управления. |
However, only top management personnel are allowed to move to provide such services. |
Графине хотелось с-глазу-на-глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. |
The countess wished to have a tete-a-tete talk with the friend of her childhood, Princess Anna Mikhaylovna, whom she had not seen properly since she returned from Petersburg. |
До приезда друга Петитона. |
Before the arrival of another Petitona. |
Затем поблагодарите его за приезд в Брайтон и так далее и попросите не оставаться здесь дольше из-за меня. |
And thank him for coming to Brighton, and so forth, and beg him not to stay any longer on my account. |
The presentation date is already scheduled. |
|
И я понимаю, что Пит думал, что Джули твой приезд поможет. Но мне кажется, ей сейчас лучше нормальное состояние. |
And I know Pete thought it would do Julie some good to see you... but I think what she needs right now is normalcy. |
По приезде в Погорелку первым ее словом было: лошадей! пожалуйста, поскорее лошадей! |
When she reached Pogorelka, her first word was, Horses! Please have the horses ready at once! |
Я отправил Бишопа вперед, за два месяца до моего приезда, чтобы он завел знакомства, и нашел подходы к Шейху. |
I sent Bishop in a couple of months ahead of me, to make contacts and get within striking distance of the sheikh. |
Приезд Хозе-Рауля Капабланки, Эммануила Ласкера, Алехина, Нимцовича, Рети, Рубинштейна, Мароци, Тарраша, Видмара и доктора Григорьева - обеспечен. |
Such players as Jose-Raoul Capablanca, Lasker, Alekhine, Reti, Rubinstein, Tarrasch, Widmar and Dr. Grigoryev are bound to come. |
Все же тотчас по приезде Филип ураганом ворвался к своему другу. |
But as soon as he arrived he burst into Rose's study. |
Я постарался изо всех сил... Подстроить свой график под твой неожиданный приезд, но я лечу людей, больных раком, понимаешь? |
I tried my best to... to work around you just showing up like this, but I-I'm dealing with people who have cancer, okay? |
Ставка столь же бессмысленна, как ваш приезд в Вентришир. |
A wager as worthless as your journey to Ventrishire. |
Он был агентом дипломатической службы из группы подготовки к приезду генерала Пака. |
He was a diplomatic service agent assigned to General Pak's advance team. |
Через три недели после приезда он женился на девушке из гугенотской семьи, эмигрировавшей из Каролины через Кентукки. |
Three weeks after he arrived he was married, to the daughter of a family of Huguenot stock which had emigrated from Carolina by way of Kentucky. |
Она понимала теперь, что со времени приезда Джейн в Хайбери была для нее, вероятно, худшим из многочисленных зол, осаждавших ее. |
Of all the sources of evil surrounding the former, since her coming to Highbury, she was persuaded that she must herself have been the worst. |
Вечером в день приезда он зашел к ней в отель Ритц, где она остановилась со своей горничной. Эйлин была несколько растеряна и втайне недоумевала - зачем она, собственно, сюда приехала? |
On the evening of her arrival he called at the Ritz, where she had installed herself with her maid, half-wondering why she had come. |
Лестер ждал приезда миссис Джералд со смешанным чувством удовольствия и неловкости. |
Lester thought of her coming with mingled feelings of pleasure and uncertainty. |
On arrival in Rostov I went at once to the address. |
|
У меня так уж заведено - по приезде в город посвящать один день целиком развлечениям, и вчера я был в музее Хирургического колледжа. |
I usually give up one day to pure amusement when I come to town, so I spent it at the Museum of the College of Surgeons. |
Во время процесса приема она утверждала, что была изнасилована до своего приезда. |
During the admission process, she claimed that she had been raped prior to her arrival. |
Спустя два дня после приезда в Париж Эркюль Пуаро и его секретарша ужинали в ресторане в компании приглашенных детективом отца и сына Дюпонов. |
Two days after their arrival in Paris, M. Hercule Poirot and his secretary dined in a small restaurant, and the two Duponts, father and son, were Poirot's guests. |
Я пригласил кое-кого из моих друзей, и мы хотим отпраздновать ваш приезд. |
I've arranged a little party for you. Some friends of mine from home are here. |
На следующий день после приезда они встретились с Бекетом в Кентерберийском соборе. |
The day after their arrival, they confronted Becket in Canterbury Cathedral. |
Она упрекнула меня за то, что я не предупредила о своем приезде в Лондон, и получается странным, что оба мои письма не дошли до нее. |
She reproached me for giving her no notice of my coming to London, and I thought it very strange that both my letters should have gone astray. |
Рубио сошел с самолета в Миннесоте под шквал болельщиков, ожидавших его приезда в Америку. |
Rubio arrived off a plane in Minnesota to a barrage of fans waiting to welcome him to America. |
In the morning, almost immediately after her arrival, she began to feel uneasy. |
|
Было ясно, что о приезде ее сестры в город мистер Бингли сможет узнать только случайно. |
It convinced her that accident only could discover to Mr. Bingley her sister's being in town. |
До приезда сюда университет виделся ему в какой-то прекрасной туманной дымке. |
What he had expected to find at the university had been vague and beautiful. |
Этот приезд Фрэнка Черчилла оказался единственным за десять дней. |
This was the only visit from Frank Churchill in the course of ten days. |
Франция с признательностью отмечает усилия, прилагаемые гном Смитом по руководству ИДКТК с момента его приезда в ноябре месяце. |
France notes with appreciation the efforts put forth by Mr. Smith at the helm of CTED since his arrival in November. |
Моя сестра приехала погостить к нам, ...но я даже представить себе не мог истинную причину её приезда. |
My sister came out to stay with us, but her real reason for coming I couldn't have possibly imagined. |
Они поженились в день ее приезда, а через два года родилась я, и отец назвал меня Джоаниой, в честь матери Калвина. |
They got married the day she got here and two years later I was born and father named me Joanna after Calvin's mother. |
We should be able to get in and out before they get there. |
|
Новый менеджер группы Стив О'Рурк сделал официальное заявление об уходе Барретта и приезде Дэвида Гилмора в апреле 1968 года. |
The band's new manager Steve O'Rourke made a formal announcement about the departure of Barrett and the arrival of David Gilmour in April 1968. |
В ранней молодости, еще до приезда в Аляску, он разрабатывал кварцевую породу; и здесь, на Клондайке, он мечтал найти золотую жилу. |
A quartz miner himself in his early youth, before coming to Alaska, he dreamed of finding the mother-lode. |
I dared not hope for as much the day I arrived. |
|
Проблемы с трудоустройством сделали непривлекательным для других приезд в Лейден, и молодые члены клуба начали уезжать, чтобы найти работу и приключения в другом месте. |
The employment issues made it unattractive for others to come to Leiden, and younger members had begun leaving to find employment and adventure elsewhere. |
Вскоре после своего приезда он был арестован и обвинен в том, что прикоснулся к пенису детектива в общественном туалете в Аделаиде. |
Shortly after his arrival, he was arrested and charged for touching a detective's penis in a public toilet in Adelaide. |
Хотя коммунисты приветствовали приезд Чан Кайши, он повернулся против них, убив 5000 человек с помощью Зеленой Банды. |
Although the communists welcomed Chiang's arrival, he turned on them, massacring 5,000 with the aid of the Green Gang. |
- внезапный приезд - sudden arrival
- следующий приезд - next visit
- его запоздалый приход или приезд - lateness of his arrival
- неожиданный приезд - unexpected arrival
- несвоевременный приезд - ill-timed arrival