10 minutes notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it is five minutes to one - сейчас без пяти минут час
meeting minutes - протокол совещания
final version of the minutes - Окончательный вариант протокола
travel time is 10 minutes - Время в пути 10 минут
more than a couple of minutes - более чем на пару минут
minutes of the previous meeting - Протокол предыдущего заседания
up to 60 minutes - до 60 минут
in under two minutes - в возрасте до двух минут
in 10 minutes - через 10 минут
minutes in heaven - минут на небесах
Синонимы к minutes: proceedings, transactions
Антонимы к minutes: ages, delete, falters, fumbles for words, halts, hesitates, mumbles, pauses, several hours, speaks haltingly
Значение minutes: plural of minute.
noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия
verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор
minimal notice - минимальное уведомление
be convened at short notice - будет созвана в кратчайшие сроки
basis of a notice - Основа уведомления
i would give you a notice - я хотел бы дать вам уведомление
can give notice - может дать уведомление
has not taken notice of. - не обратили внимание.
will provide notice - обеспечит уведомление
software notice - программное обеспечение уведомления
notice environmental - уведомление окружающей среды
the giving of a notice - оставление в извещении
Синонимы к notice: consideration, consciousness, vigilance, watchfulness, awareness, attention, observation, regard, scrutiny, attentiveness
Антонимы к notice: ignore, disregard, hide, conceal
Значение notice: attention; observation.
Twenty minutes ago, I put a notice out to all local pharmacies to require verbal authorization before filling in my prescriptions. |
А я двадцать минут, как предупредил каждую аптеку в штате Джерси, чтобы они обращались ко мне за устным подтверждением каждого моего рецепта. |
I looked at the page earlier today and just a few minutes ago, and couldn't help but notice that someone had added the script to Wicked. |
Я посмотрел на эту страницу сегодня утром и всего несколько минут назад, и не мог не заметить, что кто-то добавил сценарий к Wicked. |
There is, you will notice, a gap of twenty minutes between four-fifty, when Nadine Boynton left her mother-in-law, and five-ten when Carol returned. |
Как видите, есть двадцатиминутная брешь, между без десяти пять, когда Надин Бойнтон отошла от своей свекрови, и десятью минутами шестого, когда вернулась Кэрол. |
Given twenty minutes notice, King gave a speech asking for a bus boycott and attendees enthusiastically agreed. |
Получив уведомление за двадцать минут, Кинг произнес речь с просьбой о бойкоте автобуса, и присутствующие с энтузиазмом согласились. |
The session closed minutes later; upon his return to the Commons chamber alone, Bercow was cheered by opposition MPs before he read the notice of prorogation. |
Заседание закрылось через несколько минут; вернувшись в Палату общин один, Берков был встречен аплодисментами оппозиционных депутатов, прежде чем он прочитал уведомление о пророгации. |
That's why you gave five minutes notice you were leaving? |
Поэтому об уходе вы предупредили за пять минут? |
The impudent fellow ought to be discharged from hospital at twenty minutes' notice and sent back to work. |
Этого нахала надо было в двадцать минут выписать из больницы и отправить на работу! |
Notice the perfection, and the diameter of this orifice here, one hour and fifteen minutes! |
Заметьте совершенную форму этого отверстия, один час пятнадцать минут! |
Did anyone else notice that the football has 20 hexagons and 12 pentagons? |
Кто-нибудь еще заметил, что в футболе 20 шестиугольников и 12 пятиугольников? |
As the car was driven on to the platform, the liquid coolant boiled over and some steam escaped from the car, but no one seemed to notice. |
Когда машина въехала на платформу, жидкая охлаждающая жидкость вскипела, и из нее вырвался пар, но никто, казалось, этого не заметил. |
Вылет рейса на Большой Кайман состоится через тридцать минут. |
|
I explained to Stacy that I'm required by law to give you 24 hours' notice before coming in. |
я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода. |
The butterfly was so carefree that it didn't notice how it died. |
Бабочка была так беспечна, что не заметила, как умерла. |
In a matter of a few minutes, actually, every dolphin in the park had apparently departed. |
В течение нескольких минут все дельфины, бывшие в парке, покинули его. |
15 минут спустя они поднялись и дрожали от страха. |
|
I waited for ten minutes and went to poke around the bushes. |
Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты. |
Watery eyes, foaming at the nose and mouth, and convulsions, paralysis, and death within minutes. |
Слезятся глаза, выделяется пена из рта и носа, судороги, паралич - смерть наступает через несколько минут. |
Unplug the power cable from the back of your router, modem, or gateway for 5 minutes. |
Отсоедините кабель питания от задней панели маршрутизатора, модема или шлюза на 5 минут. |
Cassidy’s anxiety had been building in the several minutes it took him to get back to the hatch himself. |
Возвращаясь к люку, Кэссиди начинал волноваться все больше. |
Yet, minutes after his inauguration, President Obama called Beijing’s and Moscow’s bluff by coming out in favor of a global agreement to keep weapons out of the heavens. |
И все же, президент Обама (Obama) спустя всего несколько минут после инаугурации предложил Москве и Пекину выложить карты на стол и поддержал идею заключения глобального соглашения о том, чтобы небеса оставались без оружия. |
Please review our Privacy Policy, including our Annual Privacy Notice, to learn more about what information we share, what we do not share, and how we keep your information safe. |
Пожалуйста, еще раз перечитайте условия нашей Политики конфиденциальности, включая Ежегодное уведомление о конфиденциальности, чтобы получить более подробную информацию о том, какие сведения мы передаем, какие — не разглашаем, и каким образом мы защищаем ваши данные. |
Cleared to land in five minutes. |
Посадка через 5 минут. |
This is an emergency notification all train services are suspended until further notice. |
Чрезвычайная ситуация, все поезда остановлены до последующих распоряжений. |
'It is not time itself that we notice passing, 'but the things it erases and reclaims for eternity. |
Мы замечаем не то, как проходит само время, но то, что им стирается и становится достоянием вечности. |
Ms. Hobbs, isn't it true that your show, The Morning Gauntlet, was put on constructive notice after eight different people filed formal complaints against you? |
Мисс Хобс, не правда ли, что ваше шоу Утреннее испытание получило предупреждение после того, как 8 различных людей подали официальные жалобы на вас? |
Ты заметила что я немного смазал колёсики? |
|
Another 14 minutes- same timetable he gave Agent Navabi to get the money. |
Еще 14 минут... столько же он дал агенту Наваби, на сбор денег. |
When the coach set out for Lagny a few minutes later, it did not encounter him in the principal street of Chelles. |
Когда через некоторое время дилижанс снова двинулся по направлению к Ланьи, то не встретил этого человека на главной улице Шеля. |
There were no reports of causalities as passengers started disembarking the express train minutes earlier. |
Не было никаких сообщений о жертвах среди пассажиров . начавших высадку минутой ранее. |
Расчетное время полета до Лос- Анджелеса - 5 часов 49 минут. |
|
Because I did notice during my preliminary examination that you recently purchased a $21,000 copy machine? |
Потому что я заметил во время первичного осмотра, что вы недавно приобрели копир за 21 тысячу долларов. |
So in two minutes' time, faye and kedzie sullivan went from being sound asleep to trapped inside an inescapable inferno? |
То есть за эти две минуты Фэй и Кензи Салливан прошли путь от крепкого сна до того, что оказались запертыми в неизбежном аду? |
She seemed to stand out in his consciousness as conspicuously as the I shall had stood out on the typed page, and he began to take notice. |
Она приковала его внимание к себе с такой же силой, как злосчастное о деле в аккуратно отпечатанном письме. |
Listen, old chap, in a few minutes it'll be dawn and we'll be sitting ducks to their anti-aircraft guns. |
Послушай, старик, через пару минут будет рассвет и нам придется прятаться от их зениток. |
I hope you notice that I gave you the grander buttonhole? |
Ты хоть обратил внимание, что я дал тебе ту бутоньерку, которая побольше? |
Заметил, что всегда ссылаются на англо-саксонские мифы? |
|
Я предполагаю, что нам осталось 59 минут до полуночи, чтобы узнать, что это. |
|
But then, within the last few days I come across a brief newspaper notice of a murderer's execution somewhere in France. |
Но вот на днях попадается мне короткая хроникерская заметка о том, как где-то во Франции казнили убийцу. |
I'd have to give notice at Virginia Water. |
Я должна уведомить Вирджинию Уотер. |
Она дала свое извещение, наверное, 2 месяца назад. |
|
Notice no matter how uptown we go... we always wind up at some stanky hole in the middle of the night? |
Заметьте, куда бы мы не ехали мы всегда оказываемся в какой-то вонючей дыре глубокой ночью. |
Hey, Frankie, did you ever notice how Frost can talk and work at the same time? |
Эй, Фрэнки, ты когда-нибудь замечал, как Фрост ухитряется одновременно говорить и работать? |
You may notice one is missing. It's my Assisting the Elderly badge. |
Для полного набора мне не хватает значка Помощь пожилым людям. |
He saw Jean Valjean perfectly well but he took no notice of him. |
Он отлично видел Жана Вальжана, но не обращал на него внимания. |
Well, sir, I took no particular notice of his letters. |
Не знаю, сэр, не обращал внимания. |
А если тебя никто не послушает? |
|
No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, that's not something you can fail to notice. |
Нет, если Шерлок Холмс хочет выйти на связь, не заметить этого нельзя. |
No-one will notice it's from Argentina if there's a shitload of Mexican bunting and flags and all that. |
Никто не узнает, что он из Аргентины, если повсюду дохрена мексиканских украшений и флагов и всего такого. |
Я не успею подготовиться за такой короткий срок. |
|
THANK YOU FOR COMING IN ON SUCH SHORT NOTICE, DONNIE. |
Спасибо за такое короткое представление, Донни. |
I told him I must go, but he took no notice, so I thought the best thing I could do was to slip off. |
Я сказал ему, что мне пора домой, но он будто не слышал, и я решил уйти потихоньку. |
There was nobody to notice that some of his actions were new: he would go to the pressroom and stand looking at the white stream shot out of the roaring giants, and listen to the sound. |
Никто не видел, что в его действиях появилось новое: он отправлялся в печатный цех и подолгу смотрел на исторгавшие пар гиганты и слушал их громыхание. |
Notice people on your own time. |
Замечай людей в свое свободное время. |
Как думаешь, кто-нибудь заметит? |
|
But she's been rather troublesome lately, she's been inclined to take too much on herself, and I thought this was a very good opportunity to give her notice. |
Последнее время мне с ней было тяжело, она зазналась, взяла слишком большую власть. Мне кажется, что это удобный случай дать ей расчет. |
However, the danger of a revolt over unification soon passed, and on 29 April the troops earmarked for Shed were reduced to 24 hours' notice. |
Однако опасность восстания из-за объединения вскоре миновала, и 29 апреля войска, предназначенные для Шеда, были сокращены до 24 часов. |
I support the idea of a softer version that can be classed as single issue notice. |
Я поддерживаю идею более мягкой версии, которая может быть классифицирована как уведомление об одном выпуске. |
Я также хотел бы отметить, что Флорина. |
|
It is interesting to notice that homosexuals themselves welcome and support the notion that homosexuality as a condition. |
Интересно отметить, что сами гомосексуалисты приветствуют и поддерживают идею о том, что гомосексуальность является условием. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «10 minutes notice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «10 minutes notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 10, minutes, notice , а также произношение и транскрипцию к «10 minutes notice». Также, к фразе «10 minutes notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.