Get your dope fiend hands off me! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get out of the blocks - брать старт
get off on the right foot - делать все правильно
to get - получить
you might get - Вы могли бы получить
i will get an invoice - я получу счет-фактуру
struggling to get - изо всех сил, чтобы получить
get alarmed - прибудете встревожены
want to get - хочу получить
get a saving - получить экономию
get less - получают меньше
Синонимы к Get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к Get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение Get: come to have or hold (something); receive.
your niece - ваша племянница
increase your competitiveness - повысить конкурентоспособность
know your limitations - знать свои ограничения
keep your job - сохранить работу
your logistics - ваша логистика
convert your traffic - конвертировать трафик
satisfy your craving - удовлетворить Вашу тягу
share your own opinion - поделиться своим мнением
proceed with your booking - продолжить бронирование
boost your immune system - увеличить вашу иммунную систему
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
noun: допинг, наркотик, дурман, аэролак, лак, дурак, паста, остолоп, густая смазка, болван
verb: заливать горючее, одурманивать, наносить пасту или лак, лакировать, покрывать аэролаком, разбавлять, давать допинг, давать наркотики, убаюкивать, получать секретную информацию
dope off - угасать
dope dyed cloth - ткань из волокон, окрашенных в массе
dope dyed fabric - ткань из волокон, окрашенных в массе
anti corrosive dope - антикоррозийная присадка
anticorrosion dope - антикоррозионная присадка
dope sheet - допинговый лист
no dope - нет дурман
dope a semiconductor heavily - легировать полупроводник сильно
dope addiction - наркомания
he puts the dope in dopamine - он добавляет наркотик в дофамин
Синонимы к dope: cannabis, (illegal) drugs, heroin, cocaine, narcotics, sess, gage, weed, smoke, pot
Антонимы к dope: genius, brain
Значение dope: a drug taken illegally for recreational purposes, especially marijuana or heroin.
dope fiend - допинговый дьявол
drug fiend - наркоман
fresh-air fiend - любитель свежего воздуха
cigarette fiend - заядлый курильщик
fiend is - злодеем является
fiend at physics - великий физик
drug addict [fiend] - наркоман
Darts dipped in Pit Fiend venom - Дартс, смоченный ядом Pit Fiend
Get your dope fiend hands off me! - Убери от меня свои наркоманские руки
He was a Canasta fiend - Он был извергом Канасты
Синонимы к fiend: evil spirit, devil, spook, demon, sadist, monster, villain, beast, ogre, brute
Антонимы к fiend: friend, angel
Значение fiend: an evil spirit or demon.
get hands - доставать
to change hands - в руки изменения
to put one's hands to sth. - поставить свои & Rsquo, S руки к СТГУ.
hands-on assignments - практические задания
wave hands - волновые руки
be in better hands - в лучших руках
hold your hands - держать ваши руки
The Resurrection is in good hands - Воскресение в надежных руках
I felt my hands tremble - Я почувствовал, как мои руки дрожат
Take your hands off me! - Убери от меня руки
Синонимы к hands: custody, work force, manpower, workforce, men
Антонимы к hands: front, main, take, get, receive, take up
Значение hands: plural of hand.
preposition: от, с, у
adverb: выключено, вон, долой, отступя
adjective: выключенный, дальний, мертвый, свободный, снятый, отделенный, неурожайный, второстепенный, несвежий, низкосортный
verb: прекращать, идти на попятный
noun: свободное время, правая сторона поля
off the target - от цели
file off - файл выключен
pissed off - обозленный
pensioned (off) - пенсионный (прочь)
go off-road - проходить бездорожье
shut off power - отключать питание
selling off - распродавать
morning drop-off - утро подвозки
one-off calculation - разовый расчет
off to tackle - от решать
Синонимы к off: putrid, rancid, rotten, turned, putrescent, spoiled, sour, bad, stale, skunky
Антонимы к off: on, upon, start, begin, connection, inclusion, incorporation, included
Значение off: characterized by someone performing or feeling worse than usual; unsatisfactory or inadequate.
hear the last of me - слышать меня в последний раз
put me in a good mood - поставить меня в хорошем настроении
give me five! - дай пять!
give me something - дай мне что-нибудь
let me help - Позвольте мне помочь
a person like me - человек, как я
t let me - т дайте мне
which intrigued me - который меня заинтриговал
stopped me - остановил меня
punched me - ударил меня
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
Get your dope fiend hands off me! |
Убери от меня свои наркоманские ручонки! |
If you take a normal hamburger, it looks like a tiny slider in our overweight, pudgy hands. |
Возьми обычный гамбургер, он же выглядит как мини-бургер в наших коротких и толстых руках. |
Edward put Buffer down and held up his hands. |
Эдвард поставил Буфера на пол и поднял руки вверх. |
Keep your hands held up at the back if you want the mic, and we'll get it back to you. |
Не опускайте руки в конце зала, если желаете получить микрофон, мы к вам подойдём. |
He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us. |
Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом. |
Некоторые люди моют руки и хранят тв-программы. |
|
Мы мыть руки и лицо, чистить зубы в ванной комнате. |
|
Bruise pattern indicates the assailant strangled him with both hands. |
Расположение синяков показывает, что нападавший душил его обеими руками. |
I put my fingers and hands on the logs, which had been smoothed, and were closely fitted together. |
Они оказались гладкими и были плотно подогнаны друг к другу. |
She had a white apron in her hands, and while he stood there watching her, she unfolded the thing and tied it around her waist. |
Она развернула белый передник и завязала тесемки вокруг талии. |
and I told you I also saw your hands through the red of their blood. |
И я сказала, что вижу твои руки сквозь красноту крови. |
She clutched in her hands the three papers she had written for her mother in her childish scrawl. |
Та сжимала в кулачке три бумажных листочка, что сама своим детским почерком надписала для матери. |
That should keep the wolf away for a while, save me exercise, and put some money in the hands of my friends. |
Это избавляет меня от физических упражнений, а моим друзьям перепадают кое-какие деньжата. |
Clutching the hilt of his sword with both hands now, he rushed straight at me. |
На этот раз он ухватил рукоять обеими руками и кинулся прямо на меня. |
Then the ponytailed man untied the lines and with both hands pushed the boat away from the pilings. |
Потом отвязал линь и обеими руками оттолкнул катер от свай. |
Я не хочу жать ничьи заразные руки. |
|
Go to the movies, hold hands, show her your stamp collection. |
Пригласить в кино, подержаться за руки, показать ей свою коллекцию марок... |
My hands are full with the Lord's work. |
У меня всегда столько работы во славу Господа. |
I mean, I think I still had some fish oil on my hands, the brass was slick. |
Наверно у меня на руках рыбий жир остался или ручка была скользкая. |
Put your hands up and move away from the computer. |
Поднять руки и отойти от компьютера. |
Боже, поранил руки прямо-таки ужасно. |
|
You hold in your hands extensive and fully illustrated edition revealing the secrets of skillful firearm handling, the first of its kind in the world. |
Прочитав эту книгу, спортсмены узнают, как превратить предстартовое волнение в радостное чувство предстоящей победы. Охотники приобретут навыки быстрого и точного выстрела. |
You can grab it with your hands and it won’t even wriggle. |
Его в руки берешь - он даже не шевелится. |
He felt with his hands and found cool, delicate fronds backed against the thicket. |
Под руками были гладкие, прохладные листы, перед самой чащобой. |
Piggy, partly recovered, pointed to the conch in Ralph's hands, and Jack and Simon fell silent. |
Хрюша, несколько оправившийся, показал на рог в руках у Ральфа, и Джек с Саймоном осеклись. |
Не обагряйте свои руки нечистой кровью. |
|
He waited five minutes and then softly, his hands wet, he shut and bolted the door. |
Он подождал минут пять, потом мокрыми руками медленно затворил дверь и задвинул засов. |
Заработайте несколько мозолей на своих руках. |
|
He puts his hands in his pockets and starts shuffling down the hall to her. |
Он засовывает руки в карманы и шаркает к ней. |
I stretched out my hands, exulting in the freshness of these sensations; and in the act, I was suddenly aware that I had lost in stature. |
Я простер вперед руки, наслаждаясь непривычностью этих ощущений, и тут внезапно обнаружил, что стал гораздо ниже ростом. |
I need to look at your hands your fingernails and your toenails. |
Я хочу взглянуть на ваши руки, ногти на руках и ногах. |
Sidorov and the other orderlies tore me away from his clumsy hands, but I made up my mind from that time to go no more to the officers' kitchen. |
Сидоров и другие денщики вырвали меня из неловких рук его, но с той поры я не решался бегать по офицерским кухням. |
Она слабо вскрикнула, стискивая руки. |
|
She kissed and shook hands with the artists she knew and Michael with urbanity introduced to her those she did not. |
Джулия расцеловалась с теми актрисами и пожала руки тем актерам, с которыми была знакома, Майкл учтиво представил ей тех, кого она не знала. |
Well, so the prince seduced the girl and carried her off from her father, and managed to induce the girl to lay hands on the documents and take them with her. |
Ну-с, вот-с князь девицу-то сманил, да и увез от отца, да по настоянию князя девица захватила с собой и кой-какие документики. |
The gale had abated, and all that day, staggering and falling, crawling till hands and knees bled, I vainly sought water. |
Шторм улегся, и весь этот день, шатаясь и падая, ползая до тех пор, пока руки и колени не покрылись у меня кровью, я тщетно искал воды. |
Jennka wrathfully stamped her foot and tore in half the batiste handkerchief which she had been nervously crumpling in her hands. |
Женька гневно топнула ногой и разорвала пополам батистовый платок, который она нервно комкала в руках. |
If he laid his hands on a barren ewe, she would then conceive. |
Он на овец бесплодных возлагал руки, и те давали приплод. |
You find a body dissolved in lye, the head and hands are missing... what's the first assumption? |
У нас тут тело, растворённое в щёлочи, голова и руки отсутствуют... какие первые мысли? |
I took Kolai; he wailed and stretched his hands out to the table. |
Я брал Колю - он стонал и тянулся к столу. |
He had a big, blond, ruddy Flemish face and huge awkward peasant hands and he moved, with the dishes, as powerfully and awkwardly as a draft horse. |
У него были светлые волосы, широкое, румяное фламандское лицо и громадные неуклюжие руки крестьянина, и с подносом в руках он казался могучим и неуклюжим, как ломовая лошадь. |
It's round in the middle, thinning on top, and your hands get sticky when you touch it. |
Оно округлое посередине, утончается к верху, и твои руки начинают липнуть, когда ты косаешься его. |
Когда я только начинала, я буквально говорила руками. |
|
I'm just a stupid country bumpkin with great skin and soft hands. |
Я просто глупый деревенский мужлан с хорошей кожей и мягкими руками. |
Mrs. Babbington shook the untidy hair back from her hot forehead and looked ruefully at her earth-stained hands. |
Миссис Бэббингтон откинула прядь волос с разгоряченного лба и с сожалением посмотрела на перепачканные землей руки. |
You gonna take it off my hands or what'? |
Ты заберешь это у меня или как? |
How 'bout we take him off your hands? |
Что если мы заберем его из твоих рук? |
Terry goes home, then I'll take her off your hands. |
Терри уходит домой после шоу, я забираю ее у тебя с рук. |
Сэйри взглянула на свои морщинистые руки, освещенные огнем. |
|
The President's blood is on your hands. |
Так что кровь президента на твоих руках. |
We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed. |
Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата. |
Aren't my hands too rough? |
Мои руки не слишком шершавые? |
And I damn well don't want to have some old fiend of a nurse after me with three thousand volts. |
Не желаю, черт возьми, чтобы старая ведьма угостила меня тремя тысячами вольт. |
In the meantime I took every precaution to defend my person in case the fiend should openly attack me. |
Тем временем я принял все меры предосторожности, чтобы защищаться, если демон открыто нападет на меня. |
The foul fiend quell the Prior! said Front-de-Boeuf; his morning's drought has been a deep one. |
Черт бы побрал твоего приора! - сказал Фрон де Беф. - Должно быть, он сегодня натощак хлебнул через край. |
Several casualties resulted, including the AoA's Nightcrawler, Sabretooth, Horror Show, and Fiend, as well as the X-Treme X-Men's Kurt Waggoner, Xavier and Hercules. |
В результате погибло несколько человек, в том числе ночной краулер АОА, саблезуб, Шоу ужасов и Дьявол, а также Курт Ваггонер, Ксавье и Геркулес X-Treme X-Men. |
And we might, indeed, deem this perverseness a direct instigation of the Arch-Fiend, were it not occasionally known to operate in furtherance of good. |
И мы действительно могли бы считать это извращение прямым подстрекательством Архидемона, если бы не было известно, что иногда оно действует во благо. |
The Fiend then defeated Bryan in a strap match at the Royal Rumble, ending their feud. |
Затем Дьявол победил Брайана в поединке на ремне в Королевском грохоте, положив конец их вражде. |
At the event, The Fiend character suffered his first loss to Goldberg, ending his Universal title reign at 118 days. |
На этом событии дьявольский персонаж потерпел свою первую потерю для Голдберга, закончив свое универсальное титульное правление на 118 дней. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Get your dope fiend hands off me!».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Get your dope fiend hands off me!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Get, your, dope, fiend, hands, off, me! , а также произношение и транскрипцию к «Get your dope fiend hands off me!». Также, к фразе «Get your dope fiend hands off me!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Get your dope fiend hands off me!» Перевод на бенгальский
› «Get your dope fiend hands off me!» Перевод на португальский
› «Get your dope fiend hands off me!» Перевод на итальянский
› «Get your dope fiend hands off me!» Перевод на индонезийский
› «Get your dope fiend hands off me!» Перевод на французский
› «Get your dope fiend hands off me!» Перевод на голландский