He pulled out his cigarette case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
after he passed away - после того, как он скончался
how he felt about - как он относится к
he was imprisoned - он был заключен в тюрьму
he came along - он пришел
he believed that - он считал, что
he has held - он провел
he denoted - он обозначается
he has never - он уже никогда
he/she runs - он / она работает
he has noticed that - он отметил, что
Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение He: a male; a man.
pulled out for - выдвигаться для
is being pulled - тянут
was pulled - был разобран
pulled out all the stops - вытащил все остановки
pulled the trigger - Спустил курок
could be pulled - может потянуться
pulled off a great coup - ему очень повезло
Sonny Weaver Jr. pulled it off - Сонни Уивер-младший справился с этим
And then she just pulled through - А потом она просто вырвалась
He was pulled over for speeding - Его остановили за превышение скорости
Синонимы к pulled: tow, tug, haul, heave, drag, draw, wrench, yank, lug, jerk
Антонимы к pulled: drove, propelled, pushed
Значение pulled: exert force on (someone or something), typically by taking hold of them, in order to move or try to move them toward oneself or the origin of the force.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
out there - там
speak out - Выскажись
ride out - благополучно перенести
standing out - выделяться
watch out - осторожно
beat out of reason - сбивать с толку
carry out activity - осуществлять деятельность
allow out on bail - отпускать под залог
buying out - выкуп
inside out backhand - обратный кросс слева
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
at his own expense - за его счет
attributes his success - приписывает свой успех
grant his request - его просьбу
went beyond his understanding - выходит за рамки его понимания
not meet his obligations - не выполнять свои обязательства
his latest achievements - его последние достижения
lost his face - потерял лицо
shares his point of view - разделяет его точку зрения
in his own country - в своей стране
squeezed his hand - сжал его руку
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
cigarette tobacco - папиросный табак
cigarette lighter adaptor cord - шнур переходника для прикуривателя
cigarette ash - сигаретный пепел
cigarette fiend - заядлый курильщик
smoke a cigarette - выкуривать сигарету
cigarette lighter charger - прикуривателя зарядное
cigarette burns - сигаретные ожоги
cigarette ends - окурки
ask for a cigarette - попросить сигарету
grind out a cigarette - погасить сигарету
Синонимы к cigarette: fag, butt, smoke, cancer stick, coffin nail, ciggie/ciggy, cigaret
Антонимы к cigarette: e cigarette, juul, vape, core, root
Значение cigarette: a thin cylinder of finely cut tobacco rolled in paper for smoking.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
in case - в случае, когда
cd case - сумка для компакт-дисков
in case deficiencies - в случае, если недостатки
case of force majeure - случай форс-мажора
judged the case - судить дело
in case you agree - в случае, если вы согласны
assessment of a case - оценка случая
overstating the case - завышение дело
agreed on case-by-case basis - договорились о каждом конкретном случае,
case distribution - распределение случай
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
He ground out the cigarette in the ashtray, jumped to his feet and pulled down his vest. |
Он растер окурок в пепельнице, встал и снял жилет. |
Graeber pulled an open package of cigarettes out of his coat pocket and offered them to him. |
Гребер вытащил из кармана начатую пачку сигарет и протянул Фрезенбургу. |
Perry Mason pulled out his package of cigarettes, regarded them ruefully. |
Перри Мейсон достал из кармана пачку сигарет и заглянул в нее. |
He pulled out his cigarette case. |
Он достал портсигар. |
Bosch dug a cigarette out of a package he pulled from his coat pocket. |
Босх извлек сигарету из пачки, которую вытащил из кармана пиджака. |
All right, all right. Muecke pulled out of his pocket a cherry wood cigarette case that had a flower design burnt Into its lid. |
Ладно, ладно, - Мюкке достал из кармана черешневый портсигар с выжженными на крышке цветами. |
Then he pulled out his cigarette case. |
Затем он вытащил портсигар. |
I flipped my cigarette over the side of the car and started the motor. I pulled the car out into traffic and headed toward Malibu. |
Я выкинул сигарету в окно, завел мотор, вывел машину на трассу и направился в сторону Малибу. |
I pulled a package of cigarettes from my pocket and lit one. |
Я достал сигарету и закурил. |
David glanced at it casually, then turned toward Rosa. He pulled a package of cigarettes from his pocket. Cigarette, Rosa? |
Дэвид достал из кармана пачку сигарет и предложил Розе. |
Luke turned his back on the night, pulled out his tobacco pouch and booklet of rice papers, and began to roll himself a cigarette. |
Люк повернулся спиной к этой ночи, достал из кармана кисет, книжечку рисовой бумаги и собрался курить. |
Leisurely he pulled a box of cigarettes out of his pocket, took one out, tapped it on the box and lit it with great care. |
Затем не спеша потянул из кармана папиросную коробку, постукал папиросой и осторожно закурил ее. |
He stepped just far enough inside to let the door slide into place behind him, then reached inside his clothes and pulled out a pack of cigarettes. |
Он сделал еще один шаг, и дверь за его спиной скользнула на место. |
My father's sales manager comes here to my house to return a cigarette case that the E.M.T.S pulled from your suit pocket at the bloody hospital, and it still smells of your sick. |
Коммерческий директор моего отца зашёл, чтобы вернуть портсигар, который врачи вытащили из кармана твоего пиджака в больнице, и он всё ещё пахнет твоей рвотой. |
Her eyes widened as she strained to hear him, then as she understood she jumped up and ran to a closet, and pulled out heaps of material. |
Она стараясь понять, расширила глаза, поняла, вскочила и кинулась к шкафу, оттуда выбросила массу материи. |
His hand searched for his hip pocket, and he pulled out a handkerchief. |
Нащупал карман и вытащил носовой платок. |
Я пробовала сигарету, но никогда не курила всерьез. |
|
И она собрала все это вместе для своего вступления. |
|
She let out an involuntary cry of pain and pulled away from him. |
У нее невольно вырвался крик боли, и она резко отпрянула от воина. |
The men began to swig their beers and put their packs of cigarettes and lighters back in their uniform pockets. |
Мужчины быстро допили пиво, начали рассовывать по карманам пачки сигарет и зажигалки. |
They came to an intersection and she slowed the car, pulled off to the side of the road and stopped. |
Они подъехали к перекрестку, и Элин сбросила скорость, свернула на обочину и остановилась. |
He drew another cigarette halfway out of the pack, put it back again. |
Он вытащил наполовину сигарету из пачки, но потом запихнул ее обратно. |
Он ухватился за шест, притянул его к себе и окликнул Моната. |
|
Sean, we know that you pulled out of a big race last week. |
Шон, мы знаем, что ты выбыл из большой гонки на прошлой неделе. |
So either you have smoked that entire cigarette in 30 seconds flat or picked an old butt out of the ashtray and. |
Так что ты либо выкурила целую сигарету за 30 секунд, либо взяла бычок из пепельницы и. |
That is absolutely everything, he got into bed and pulled the satin quilt up to his nose. |
Вот решительно все, что было, - и натянул атласное одеяло до носа. |
He checked in just like you were told, but he never actually boarded the flight, so we pulled his bag before takeoff. |
Как вам и сказали, он зарегистрировался, но так и не сел на самолет. Так что мы сняли его багаж перед отлетом. |
Джулия с наслаждением сделала первую затяжку. |
|
High in the Sierra Nevada Mountains, we pulled over next to Lake Tahoe, the eighth deepest lake in the world. |
Высоко в горах Сьерры-Невады мы остановились рядом с озером Тахо, 8-м по глубине озером в мире. |
Много окурков и чеков. |
|
There were the cuff-links and the waistcoat buttons, the pearl studs, the wrist-watch and the cigarette-case of which Tom was so proud. |
Там лежала булавка для галстука, и пуговицы для жилета, и жемчужные запонки, и часы, и золотой портсигар - гордость Тома. |
We've pulled anything arid and everything above and below 60 degrees latitude, but they're estimating, it could take 32 hours. |
Мы взяли все засушливые места и всё, что в широтах выше и ниже 60 градусов, но по расчётам, на это уйдет 32 часа. |
Послушай, когда я была студенткой, я потянула подколенное сухожилие. |
|
Go on talking, said Rubashov in a calm, low voice and automatically took his cigarette case out of his pocket. |
Продолжайте говорить, - приказал Рубашов тихим, но совершенно спокойным голосом и машинально вынул из кармана папиросы. |
Temple went to the table and took a cigarette from the pack and stood staring stupidly at the lamp. |
Темпл подошла к столу, вынула из пачки сигарету и стояла, тупо глядя на лампу. |
She'd scream louder and louder and then, when she finally died, he looked so satisfied I thought he was gonna light up a cigarette afterwards. |
Она кричала все громче и громче и потом, когда она окончательно умерла, он выглядел таким удовлетворенным, что я подумал, что он сейчас закурит. |
Мы все по очереди прожигаем дырочки сигаретой. |
|
Look, your favorite: a half-eaten lobster with a cigarette butt in it. |
Смотри, твой любимый полусъеденный лобстер с окурком сигареты в нём. |
and her eyes were blinded by stabbing pain. She pulled herself to her feet, turned, and stumbled to a door at the far end of the room. She pushed it open. It was a bathroom. |
В глазах потемнело от резкой боли. Она заставила себя встать и направилась к двери в дальнем углу комнаты. Она толкнула дверь. Это была ванная. |
We pulled about a dozen of them out of his refrigerator. |
У него в холодильнике мы нашли почти дюжину. |
It was like the gates of Hell itself, and he pulled four people out. |
Походило на врата самого ада, и он вытащил оттуда четверых. |
Just give the Bull Durham and cigarette papers to Morrell and Oppenheimer. |
Дайте только немного табаку и папиросной бумаги Моррелю и Оппенгеймеру. |
And with that he led the way to the door and pulled a bell in order that an office boy might show his visitors to the street door. |
Он сделал с ними несколько шагов и позвонил у двери конторскому мальчику, чтобы тот проводил их к выходу. |
Cigarettes were lit, and all at once Forestier began to cough. |
Закурили папиросы, и Форестье вдруг закашлялся. |
Это вы нажали на стоп кран? |
|
But I knew, even as I pulled and sweated mentally, that the door had no physical existence and that it was something a man could never lay a hand on. |
Но даже когда, обливаясь потом, я мысленно открывал ее, я знал, что на самом деле никакой двери нет, и человек никогда не сможет прикоснуться к ней. |
Пол сказал, что видел тени у двери соседей. |
|
He's pulled his cap way forward till he has to lean his head back and squint from under the brim to see his cards. |
Шапочку он натянул почти на нос и, чтобы увидеть свои карты, задирает голову и смотрит из-под нее. |
Делаю вид, что затягиваюсь вкусной сигаретой. |
|
Ты читал его досье, Перси? |
|
Langdon pulled Vittoria behind a pillar as she whipped the gun toward the sound and held it there. |
Лэнгдон мгновенно толкнул Витторию за колонну и встал рядом с ней. Девушка направила пистолет в сторону звука. Американец напряг слух. |
Then one night, not too long after, he fell asleep on the couch drunk as a skunk, that cigarette hanging out of his mouth. |
Однажды ночью, вскоре после этого, он заснул на диване пьяный в стельку, с сигаретой в зубах. |
Research also indicates that mindfulness programs can reduce the consumption of substances such as alcohol, cocaine, amphetamines, marijuana, cigarettes and opiates. |
Исследования также показывают, что программы осознанности могут уменьшить потребление таких веществ, как алкоголь, кокаин, амфетамины, марихуана, сигареты и опиаты. |
In September 2018 the government announced plans to add a euro to the price of a packet of 20 cigarettes in 2019, and to increase the price to €10 by 2023. |
В сентябре 2018 года правительство объявило о планах добавить евро к цене пачки из 20 сигарет в 2019 году, а к 2023 году повысить цену до 10 евро. |
The fire was traced to a guest's cigarette, put out carelessly on a burned prop couch in the opening hallway of the house. |
Огонь прослеживался до сигареты гостя,небрежно потушенной на обгоревшем диване в прихожей дома. |
Cigarette smoke is especially harmful to individuals with A1AD. |
Сигаретный дым особенно вреден для людей с А1АД. |
Handling cigarettes and other infected tobacco products can transmit the virus to tomato plants. |
Обращение с сигаретами и другими зараженными табачными изделиями может привести к передаче вируса на растения томатов. |
The US Preventive Services Task Force found there is not enough evidence to recommend e-cigarettes for quitting smoking in adults. |
Целевая группа профилактических служб США обнаружила, что нет достаточных доказательств, чтобы рекомендовать электронные сигареты для отказа от курения у взрослых. |
Minor effects correlated with e-cigarette liquid poisoning were tachycardia, tremor, chest pain and hypertension. |
Незначительными эффектами, коррелирующими с отравлением жидкостью электронной сигареты, были тахикардия, тремор, боль в груди и гипертония. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He pulled out his cigarette case».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He pulled out his cigarette case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, pulled, out, his, cigarette, case , а также произношение и транскрипцию к «He pulled out his cigarette case». Также, к фразе «He pulled out his cigarette case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.