Heave! Heave! Heave! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: бросать, вздыматься, тужиться, тянуть, поворачиваться, напрягаться, поднимать тяжесть, тянуть канат, швырять, подниматься и опускаться
noun: вспучивание, подъем, вздувание, волнение, бросок, поднимание, бросание, вздымание, поднимание и опускание, рвотное движение
give someone the (old) heave-ho - дать кому-то (старый) хай-хо
heave ahead - двигаться вперед
heave line - бросать конец
crown mounted heave compensator - кронблочный компенсатор вертикальной качки
drilling heave compensator - компенсатор вертикальной качки для бурильной колонны
frost heave - пучина
heave displacement - вертикальное перемещение
to heave a sigh - чтобы вздохнуть
to heave overboard - чтобы бросать за борт
significant heave - расчётная вертикальная качка
Синонимы к Heave: heaving, retch, raise, lift, drag, yank, pull, lug, haul, draw
Антонимы к Heave: drop, lower
Значение Heave: an act of heaving, especially a strong pull.
Now that we are nearing Japan; heave-to here for a week to tinker a parcel of old hoops? |
Теперь, когда мы уже подходим к Японии, остановиться здесь на неделю, чтобы залатать охапку старых ободьев? |
In the bottom corner there will be pieces of broker glass, which mean that you heave Eva's portrait feelling wounded. |
В нижнем углу будут стеклянные осколки, которые означают, что портрет Евы причинил вам боль. |
As Langdon opened the glass doors and ran toward the camerlegno, he saw the camerlegno heave on the grate. |
Открыв стеклянные двери, ученый увидел, что камерарий сумел поднять металлическую решетку. |
Listen, can we circle back and address this in a little while, because I need to go heave in those bushes. |
Слушай, мы можем к этому вернуться и поговорить об этом попозже, мне нужно сбегать в кусты. |
There was a roar that seemed to make the pavement heave; a shower of light objects pattered on to his back. |
Раздался грохот, встряхнувший мостовую; на спину ему дождем посыпался какой-то мусор. |
Then I take hold of a bottle, aim, and heave it through the door into the corridor. |
Затем беру пустую бутылку, прицеливаюсь и бросаю ее через дверь в коридор. |
I thought I'd just heave all this junk out into a skip And torch the lot. |
Я думал вышвырнуть все это барахло в мусорку и разом поджечь. |
Ready, and... heave! |
Приготовились. И взяли! |
They're like, heave-ho... |
- Они такие типа, ииии-взяли! |
After Frankie gave him the heave-ho, he held a series of odd jobs until... get this... he invented... the piano key necktie in 1 985. |
После того, как музыканты дали ему пинка, он переменил несколько разных профессий, пока в 1985 не изобрел галстук-пианино. |
Все, кто был в магазине, чуть животы себе не надорвали от смеха. |
|
Today she could almost feel it in her own body, the huge heave of the sap in the massive trees, upwards, up, up to the bud-a, there to push into little flamey oak-leaves, bronze as blood. |
Она чувствовала это всем телом: накопившиеся соки ринулись вверх по могучим стволам к почкам и напитали силой крохотные листочки, огненно-бронзовые капельки. |
Для этого существуют купальные шапочки. |
|
This is the most popular way to install vinyl fence in Western Canada, where the deep frost can heave concrete footings out of the ground. |
Это самый популярный способ установки винилового ограждения в Западной Канаде, где глубокий мороз может поднять бетонные опоры из земли. |
I'll heave you up and you'll be transported, all right? |
Я подниму и перенесу тебя, хорошо? |
You didn't even gag once. - Not one dry heave, nothing. |
Ни одного рвотного позыва. |
Two-six, heave! |
Два-шесть, тяни! |
Before you're ready to heave it, there won't be a cat within aim. |
Прежде чем вы успеете поднять руку, в вашем поле зрения не останется ни одной кошки. |
Jolted by the life in the man's eyes, Langdon reached down and grabbed the chains, trying to heave him toward the surface. |
Лэнгдон схватился обеими руками за цепь и попытался поднять несчастного на поверхность. |
And then the Martian beside us raised his tube on high and discharged it, gunwise, with a heavy report that made the ground heave. |
Тогда ближайший и нам марсианин высоко поднял свою трубу я выстрелил из нее, как из пушки, с таким грохотом, что дрогнула земля. |
Fine, let them heave. |
Ладно. Пусть вздымаются. |
Heave! Heave! Heave! |
Раз, два - взяли! |
You know you're a precious jolly rascal.) But, heave ahead, boy, I'd rather be killed by you than kept alive by any other man. |
Сам знаешь, что ты порядочный негодяй). Но плети дальше, дружище, я предпочитаю быть убитым тобою, чем спасенным кем-нибудь другим. |
And with a great heave he rose underneath them and then shot off, faster than any horse could go, down hill and into the thick of the forest. |
Вот он поднялся на ноги и помчался вперед быстрее самого резвого скакуна, сначала вниз по склону, затем в чащу леса. |
Если ты раздаешь, брось кусок и в мою сторону, а? |
|
Heave away, Mr Pump. |
Отпускайте, мистер Помпа. |
I accidentally stain your carpet and you set fire to the one thing in this apartment I care about and heave it out into the street! |
Я случайно испачкал твой ковёр а ты поджёг единственную важную для меня вещь в твоём доме и выкинул её на улицу! |
Oculocephalic reactions after... lateralisation and heave movements of the head. |
Реакция глаз продолжилась и после этого... начались движения головы. |
А я просто спросила, не желаете ли вы, чтобы они вздымались? |
|
Kropp seizes a branch, 1 heave him up by the leg, he cries out, I give him a swing and he flies over. |
Кропп цепляется за ветки, я подхватываю его ногу, он громко вскрикивает, я подталкиваю его, он перелетает через изгородь. |
Heave like you're being paid for it! |
Тяните, будто вам за это платят. |
Mrs. Boynton began slowly to try and heave herself out of her chair. |
Миссис Бойнтон начала медленно подниматься со стула. |
If you need to heave, do it where I can't see it or smell it. |
Если тебя тошнит, делай это там, где я не увижу и не почувствую запах. |
Я их загоняю в гостиную, включаю стены - и все. |
|
As it is, our resources emaciated. Now, I heave real LD kids that need my attention. |
У нас ограниченные возможности, у меня есть дети с настоящими диагнозами. |
Dark blue billows heave and sigh. |
В синем море волны хлещут; |
Part of me says if you do that again, I'll heave you through the goddamn window. |
Часть меня говорит, что если ты сделаешь это еще раз, я выкину тебя через чертово окно. |
Of these, were generated as necessary, heave of the soil by high-pressure injections. |
Из них, по мере необходимости, создавался рыхлый грунт путем нагнетания высокого давления. |
A wind had suddenly sprung up and the fog began to heave and roll like a noiseless, ghostly sea. |
Вдруг подул ветер, туман всколыхнулся, и, одна за другой, побежали волны, словно это было беззвучное призрачное море. |
Sometimes they spontaneously heave. |
Иногда они сами собой поднимаются. |
Tree roots can heave and destroy concrete sidewalks and crush or clog buried pipes. |
Корни деревьев могут вздымать и разрушать бетонные тротуары, давить или засорять закопанные трубы. |
Certain frost-susceptible soils expand or heave upon freezing as a result of water migrating via capillary action to grow ice lenses near the freezing front. |
Некоторые морозоустойчивые почвы расширяются или вздымаются при замерзании в результате миграции воды через капилляры, чтобы вырастить ледяные линзы вблизи фронта замерзания. |
My wife gave me the old heave ho because of some lousy picture. |
Моя жена больше не желает меня знать и видеть из-за какой-то глупой фотографии. |
When he released his hold, to heave from farther down the body, Elijah promptly gave at the middle and came down on the ice. |
Но когда он отпустил его, чтобы перехватить ниже, Элия опять соскользнул на лед. |
Her chest began to heave; he wrapped his arms closer about her and murmured inarticulate endearments. |
Грудь ее судорожно сотрясалась, словно от рыданий; он обнял ее крепче, невнятно забормотал какие-то ласковые слова. |
Плечи Фердинанда затряслись. |
|
I remember being at a shoreline, watching a little gray fish heave itself up on the beach and an older brother saying, |
Я помню, как на берегу наблюдал за маленькой серой рыбкой, выбросившейся на отмель, и как старший брат говорил. |
Anti-heave precautions are often incorporated in schemes where potential expansion of clay soils may occur. |
Меры предосторожности против подъема часто включаются в схемы, где может произойти потенциальное расширение глинистых грунтов. |
If enough has accumulated a giant bubble of foam will heave up with tremendous force. |
Если ее достаточно... огромный шар пены с невероятной силой вырывается наружу. |
You'll find friends, and pretty soon the food is not gonna make you dry-heave and, you know, you'll even get the hang of pooping while making eye contact with somebody. |
Найдёшь друзей, и вскоре не будет тошнить от еды и даже в штаны наложишь при зрительном контакте с кем-нибудь. |
How do you know? they said, and she said because the Snake was there before Adam, because he was the first one thrown out of heaven; he was there all the time. |
Откуда ты знаешь? - спросили ее, и она сказала, что Змий был там раньше Адама, потому что его первого изгнали из рая; он все время был там. |
From heaven the hero must be smiling down upon that paragon of a boy whom he had left to comfort and console her. |
И она верила, что герой улыбается, глядя с небес на это чудо в образе мальчика, оставленного ей на радость и утешение. |
One spill of a red varietal and this heavenly sanctuary would look like a crime scene. |
Одно пятно от красного сорта, и это райское убежище будет выглядеть как место преступления. |
Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. |
Да прийдет Царствие Твое Да будет воля Твоя на земле, как на небе. |
And Heaven, remember, starts from the love that we are able to share here on earth. |
И помните, что рай начинается с любви на земле. |
14 The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean. |
14 небесные воинства следовали за ним верхом на белых конях, одетые в тонкое полотно, белое и чистое. |
Четыре царя небесные появлялись в нескольких мюзиклах. |
|
On May 8, 2017, Manson said the album had been renamed Heaven Upside Down, and confirmed that recording had been completed. |
8 мая 2017 года Мэнсон сказал, что альбом был переименован в Heaven Upside Down, и подтвердил, что запись была завершена. |
And when the enemy has finally been defeated, how will ye be able to hold your head high between Heaven and Earth? |
А когда враг будет окончательно повержен, как вы сможете высоко держать голову между небом и Землей? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Heave! Heave! Heave!».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Heave! Heave! Heave!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Heave!, Heave!, Heave! , а также произношение и транскрипцию к «Heave! Heave! Heave!». Также, к фразе «Heave! Heave! Heave!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.