Hercule - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hercule - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Эркюль
Translate

herc, hercules, poirot, theokoles, ercole, heracles, herakles, herk, perseus


Hercule Poirot said: We have separated the dual personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Мы с вами как бы разделили эту двойную личность.

This man, this successful man of affairs, was unimpressed by Hercule Poirot! It was a scandal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо быть невесть каким человеком, чтобы остаться равнодушным при имени Пуаро!

Sometimes, said Hercule Poirot, I return for a short while to my own country - Belgium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда я действительно езжу ненадолго в Бельгию.

From his seat by the fireplace in the library, Hercule Poirot looked at the assembled company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со своего места у камина в библиотеке Эркюль Пуаро изучал собравшуюся компанию.

Hercule Poirot said to a grim-faced Janet: Thank you very much. You have been most kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас, - сказал Эркюль Пуаро мрачной Дженет. - Вы были очень любезны.

Hercule Poirot flew into a rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эркюль Пуаро пришел в негодование.

The lungs of Hercule Poirot demand something more substantial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лёгкие Эркюля Пуаро нуждаются в чём-то более существенном.

Nothing, said Hercule Poirot with feeling. Do I not have cause to know it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего, - с чувством произнес Эркюль Пуаро. -У меня есть повод это утверждать.

III These meditations had occupied Hercule Poirot on his homeward way until he reached Regent's Park. He decided to traverse a part of the Park on foot before taking a taxi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь в подобных раздумьях, Пуаро дошел до Риджент - парка - ему захотелось прогуляться и потом взять такси.

The apparition of Hercule Poirot at the breakfast table seemed to give Mr. Raikes doubtful pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появление Пуаро, похоже, едва ли доставило Райксу удовольствие.

Mr Goby had now practically retired from business. But he occasionally obliged a few old patrons. Hercule Poirot was one of these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мистер Г оби практически удалился от дел, но иногда оказывал услуги старым клиентам, одним из которых был Эркюль Пуаро.

The eyes of Hercule Poirot opened, his moustache quivered appreciatively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрачки Пуаро расширились до предела; усы его чуть дрогнули в знак преклонения.

Sitting in a comfortable armchair in his slightly florid suite at the Ritz, Hercule Poirot listened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидя в удобном кресле в своих излишне пышных апартаментах отеля Риц, Эркюль Пуаро внимательно слушал.

That good fat hen? C'est ridicule! said Hercule Poirot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жирная курица...

There were moments when Hercule Poirot discussed his cases with his valet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывали случаи, когда Пуаро обсуждал со слугой свои дела.

Hercule Poirot read the paragraph twice, then he folded the paper and returned it to Mr. Satterthwaite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дважды прочитав заметку, Эркюль Пуаро сложил газету вдвое и вернул ее мистеру Саттерсвейту.

Like a man in a trance Hercule Poirot remained, mouth open, staring into space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сомнамбула он продолжал стоять с открытым ртом и смотреть перед собой.

Mr. Satterthwaite said slowly: Poor soul ... He looked across at Hercule Poirot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедняжка... - тихо произнес мистер Саттерсвейт и бросил взгляд на Эркюля Пуаро.

Hercule Poirot went down on his knees. He took a small pair of tweezers from his pocket and used them delicately. He stood up with his prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эркюль Пуаро - а это был он - опустился на колени, достал из кармана пинцет и через секунду поднялся, держа в руке трофей.

Hercule Poirot Sits Back and Thinks

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эркюль Пуаро усаживается поудобнее и размышляет

A few memorials dedicated to Hercule Poirot can be seen in the centre of this village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В центре этой деревни можно увидеть несколько мемориалов, посвященных Эркюлю Пуаро.

Hercule Poirot sipped his after-dinner coffee and between half-closed lids made his appraisal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потягивая послеобеденный кофе, Эркюль Пуаро оглядывал присутствующих из-под полуприкрытых век и давал оценку каждому из них.

Hercule Poirot... he is not obese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эркюль Пуаро вовсе не страдает ожирением.

This time it was in the big drawing-room that Hercule Poirot assembled his audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз Эркюль Пуаро собрал своих слушателей в большой гостиной.

But all the same, said Hercule Poirot, I am going to satisfy myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, - сказал Эркюль Пуаро, - я хочу убедиться в этом сам.

Hercule Poirot and Stephen Lane joined the Chief Constable. The others stayed outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эркюль Пуаро и Стефен Лейн последовали за полковником, а полицейские остались на берегу.

Hercule Poirot had accompanied his host and the family to the morning service in the village church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуаро сопровождал семейство Бланта на утреннюю службу в сельской церкви.

Ah! But this is evidence that I, Hercule Poirot, bring to you. He nodded his head and smiled a little at their two astonished faces. ''Yes it is droll, that!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это доказательство приведу вам я, Эркюль Пуаро. - Он улыбнулся при виде изумления на их лицах. - Забавно, не так ли?

Almost the only exception was Hercule Poirot himself who was full of curves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуй, единственным исключением являлся Эркюль Пуаро, чья фигура изобиловала изгибами.

You think that Hercule Poirot is unable to find the mysterious Mme Middleton?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете, что Эркюль Пуаро не способен разыскать таинственную мадам Мидлтон?

That is why I was so insistent that Madame Franklin had killed herself, and I knew that my statement would be accepted because I am Hercule Poirot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я так настаивал, что мадам Франклин убила себя, и я знал, что мое заявление будет принято всерьез, раз я Эркюль Пуаро.

At the same time, Cardinal André-Hercule de Fleury was chief minister of Louis XV of France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время кардинал Андре-Эркюль де Флери был главным министром Людовика XV во Франции.

Hercule Poirot interrupted, He said: This man's name is Frank Carter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого человека зовут Фрэнк Картер, - решил вмешаться Пуаро.

Two days after their arrival in Paris, M. Hercule Poirot and his secretary dined in a small restaurant, and the two Duponts, father and son, were Poirot's guests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя два дня после приезда в Париж Эркюль Пуаро и его секретарша ужинали в ресторане в компании приглашенных детективом отца и сына Дюпонов.

Mr James Ryder was rather surprised when a card bearing the name of M. Hercule Poirot was brought to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс Райдер был немало удивлен, когда ему принесли визитку с именем месье Пуаро.

Hercule Poirot looked meditatively at the thin, clear-cut face of the barrister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эркюль Пуаро задумчиво посмотрел на худую фигуру прокурора.

Eleven o'clock M. Hercule Poirot, he comes regularly - oh, of course this is him - sorry, M. Poirot, but I really am so upset!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11.00 - Эркюль Пуаро, наш постоянный клиент. О, да вот же он! М-р Пуаро, я вас и не узнала.

Hercule Poirot stood for a moment looking after him, his eyebrows raised, his head a little on one side as though he were listening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время Эркюль Пуаро стоял, глядя ему вслед, приподняв и слегка склонив голову набок, как будто к чему-то прислушивался.

Lanscombe had already unburdened himself to Mr Entwhistle. He would be far less forthcoming with Hercule Poirot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик ведь уже все выложил мистеру Энтуислу, и с Эркюлем Пуаро он был бы куда менее откровенен.

The other occupants of the boat were Hercule Poirot, very pale with a hand to his stomach, and Stephen Lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его пассажирами были очень бледный Эркюль Пуаро, держащийся за живот, и Стефен Лейн.

With the police in charge, questioning, asking for statements, Hercule Poirot, private detective, lad receded into something closely resembling a joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сравнении с задающими вопросы полицейскими частный детектив Пуаро превращался в нечто забавное.

The mild inquiring gaze of Hercule Poirot seemed to be upsetting to Jules Perrot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немой вопрос в глазах Пуаро, казалось, смутил Жюля Перро.

But Pau Renauld, he uses every oportunity and when he sees me, Hercule Poirot, he decides to draw me into his plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Рено использовал любую возможность, и, увидев меня, Эркюля Пуаро, решил использовать и это.

It was clear to Hercule Poirot that Cecilia Williams lived very near the bone. There was no roast beef here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже неопытному глазу становилось ясно, что живет Сесили Уильямс довольно скромно.

So am I, said Hercule Poirot. Free of care!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я тоже свободен от забот!

The page boy drew back, Hercule Poirot stepped inside, and the door closed behind him with the quiet remorselessness of unalterable doom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень отступил на шаг, приглашая Пуаро внутрь. Дверь за спиной издала сухой безжалостный щелчок.

Hercule Poirot was morbidly conscious of this fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всей отчетливой болезненностью очень хорошо сейчас понимал это и Эркюль Пуаро.

Hercule Poirot sat down beside her. They were on Sunny Ledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сидели на Солнечном карнизе.

I On the following day Hercule Poirot spent some hours with a theatrical agent of his acquaintance. In the afternoon he went to Oxford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день Эркюль Пуаро некоторое время посвятил знакомому театральному агенту, после чего поехал в Оксфорд.

Hercule Poirot thought to himself as he turned out the light by his bed: I should know that voice again...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы узнал его, если бы услышал снова, -подумал Эркюль Пуаро, выключая ночник.

In the recess adjoining, on the seat there, Hercule Poirot sat and shook his head sorrowfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоящий на нижней платформе Эркюль Пуаро горестно закачал головой. Он все слышал.

Hercule Poirot had moved to the wardrobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эркюль Пуаро осматривал содержимое платяного шкафа.

Hercule Poirot said: But I still do not understand. What is this Pixy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что это за гномы? - поинтересовался Пуаро.

It seemed to Hercule Poirot almost certain that she had lived with that disability so long that she was now completely unconscious of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эркюлю Пуаро показалось, что Анджела Уоррен сжилась с этим изъяном и теперь не обращает на него внимания.



0You have only looked at
% of the information