I'll give you half a rouble - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i ll do - я сделаю
i'll be at home - я буду дома
I'll help you as much as I can - Я помогу тебе, чем смогу
I'll keep that book for myself - Я оставлю эту книгу себе
I'll give Richard the details - Я сообщу Ричарду подробности
I'll start with smelly Kelly - Начну с вонючей Келли
I'll show you the radiation lab - Я покажу тебе радиационную лабораторию
I'll call my watch commander - Я позвоню своему командиру вахты
I'll continue researching - Я продолжу исследование
I'll marinate the chicken myself - я курицу замариную сама
Антонимы к I'll: i am not going to, i shall not, i will not, i won't, i'm not going to
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give offense - давать правонарушения
refuse to give - отказываться давать
give extra - давать в придачу
give above - представлять выше
give to authority - наделять полномочием
give the wrong idea - давать неверное представление
give/make - дать
to give notice - давать уведомление
give full body - дать полное тело
wrongly give - ошибочно дают
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
he who gives fair words feeds you with an empty spoon - говорящий красивые слова протягивает вам пустую ложку
if only you were right - вашими бы устами да мед пить
no sense in standing when you can sit - в ногах правды нет
i wish you easter - я желаю вам пасхи
we will send a email to you - мы вышлем Вам письмо
i gave you the opportunity - я дал вам возможность
i wish you a safe arrival - я желаю вам благополучного прибытия
written to you - написал вам
you end up paying - вы в конечном итоге платить
and reply to you - и ответить вам
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
noun: половина, тайм, часть, полузащитник, половина игры, полмили, семестр, сторона, полдоллара, полпинты пива
adverb: наполовину, почти, вполовину, в значительной степени
adjective: половинный, неполный, частичный
half-finished product - полуфабрикат
half a mile long - длиной в полмилю
increased by one half - увеличился на половину
half or full duplex - половина или полный дуплекс
half of the amount - половина суммы
half a calendar year - половина календарного года
half the payment - половина оплаты
half-century of history - Полвека истории
year and a half ago - полтора года назад
half blind - полуслепой
Синонимы к half: halved, bisected, divided in two, partly, insufficiently, slightly, partially, part, incompletely, in part
Антонимы к half: all, full, filled, whole, total
Значение half: to the extent of half.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a buttload of - нагрузка
conduct a survey of - провести опрос
ride (a bicycle) - кататься на велосипеде)
make a show of - сделать шоу
stand in a queue - стоять в очереди
give someone a lift/ride - дать кому-то подъемную / поездку
to a lesser degree - в меньшей степени
commit a crime - совершить преступление
take a pew - взять скамью
two-a-penny - два-а-пенни
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
rouble bond - рублевая облигация
rouble bond issue - выпуск рублевых облигаций
rouble inflation - рублевая инфляция
rouble equivalent - рублевый эквивалент
transferable rouble - переводный рубль
five-rouble coin - пятак
cheap rouble - обесценившийся рубль
one-rouble note - рублевка
open a rouble account - открывать рублевый счёт
Half a rouble! cried he. Why? - Пол рубля! - воскликнул он. Почему
Синонимы к rouble: ruble, peseta, franc, peso, rupee, drachma, dinar, guilder, deutschmark, kopek
Значение rouble: the basic monetary unit of Russia and some other former republics of the Soviet Union, equal to 100 kopeks.
So now, give us the internet, give us Google: I heard that Barack Obama was born in Kenya. |
А теперь возьмём интернет, Google: Я слышал, что Барак Обама родился в Кении. |
She had lost all the money which, earlier in the day, I had got for her paper securities-a sum amounting to about ten thousand roubles. |
Она все проиграла, что ей давеча я наменял, то есть, по-нашему, еще десять тысяч рублей. |
'I have a good heart, and I shall not interfere with the workings of Fate; only, Akulina Ivanovna, you must give me fifty roubles for keeping quiet.' |
Я, говорит, добрый, судьбе мешать не стану, только ты, Акулина Ивановна, дай мне за это полсотни рублей! |
I don't take big money from you; all the three for a lousy thousand roubles. |
Я с вас не беру больших денег: за всех четырех какая-нибудь паршивая тысяча рублей. |
In the three-rouble rooms everything was satisfactory except for the pictures. |
В трехрублевых номерах было все хорошо, за исключением картин. |
Braxton had decided that he would give a dinner party and had invited twenty guests. |
Брэкстон решил дать званый обед и пригласил на него двадцать гостей. |
Hang 'em, flog 'em, not give a damn. |
Вешать их, сечь, ни во что не ставить. |
Should give Kirsten enough different perspective of what went on inside that plane. |
Это даст Кирстен возможность посмотреть на то, что произошло в самолете с разных перспектив. |
John wanted to give her these gorgeous diamond earrings that his grandmother passed down. |
Джон хотел подарить ей те великолепные серьги с бриллиантами которые достались ему от его бабушки. |
Like you should probably give up your membership to the all white woodvale country club. |
Вам возможно придется отказаться от членства в загородном клубе для белых. |
The children of the forest used to give the Night's Watch a hundred obsidian daggers every year, during the Age of Heroes. |
В Век Героев Дети Леса каждый год дарили Ночному Дозору сотню обсидиановых кинжалов. |
Will you give America what at least 52 percent of it will legally tolerate? |
Дадите ли вы Америке то, что официально одобряет по меньшей мере 52% населения? |
He didn't even dare give him anything to ease the agony-almost all narcotics were respiratory depressants. |
Он не осмеливался дать укушенному даже болеутоляющего, так как все наркотики одновременно являлись респираторными депрессантами. |
Just don't give me a reason to behave in ways that will make both of us very unhappy. |
Не давайте мне повода вести себя так, что сделает нас обоих очень несчастными. |
The organizing of provincial and national exhibitions in order to give craftspeople an opportunity to display their skills;. |
организация провинциальных и общенациональных выставок, дающих возможность ремесленникам продемонстрировать свое умение;. |
If you give in to giving in soon that's all you can do. |
Если ты начнёшь сдаваться, то это будет всё, на что ты будешь способен. |
We should give very careful thought to whether this disproportion is justified. |
Видимо, стоит подумать, насколько оправдана такая диспропорция. |
Give him a handkerchief or something. |
Дай ему что ли платок или что-нибудь ещё. |
Дай любви, чтобы ваш комментарий внизу - хорошие или плохие. |
|
To love someone is to give and then want to give more. |
Любить кого-то, значит давать и хотеть дать больше. |
Я хотел сделать для вас что-нибудь, что принесет вам немного радости. |
|
We must give a renewed push to the Doha Development Round. |
Мы должны возобновить переговоры в рамках Дохинского раунда развития. |
And this will give better opportunities for all to play a more significant role in our work. |
Это позволит всем играть более существенную роль в нашей работе. |
Furthermore, such silence could give the impression that the condemnation of human rights violations depends on the nationality of the presumed perpetrators. |
Кроме того, в результате подобного молчания может создаться впечатление, что борьба с нарушением прав человека увязывается с национальностью предполагаемых организаторов таких актов. |
You always have money. I've taken ten roubles off the price, but every one knows you are a skinflint. |
У тебя всегда деньги есть; я тебе сбавил десять рублей, но ты известный жиденок. |
There's stinginess for you, he cried. We undertake business worth a hundred and fifty thousand and you squabble over eight roubles! |
Но ведь это же лавочничество! - закричал он. -Начинать полуторастатысячное дело и ссориться из-за восьми рублей! |
Any tramp received no less than four of five roubles a day at the unloading of barges laden with watermelons. |
Любой босяк при разгрузке барж с арбузами получал не менее четырех-пяти рублей в сутки. |
In the second-rate, two-rouble establishment of Anna Markovna everything is plunged in sleep. |
Во второстепенном, двухрублевом заведении Анны Марковны все погружено в сон. |
I go there every year shooting, and your forest's worth a hundred and fifty roubles an acre paid down, while he's giving you sixty by installments. |
Я каждый год там бываю на охоте, и твой лес стоит пятьсот рублей чистыми деньгами, а он тебе дал двести в рассрочку. |
If I sell it for some roubles, I'm not offending my mother or God. |
Если я продам ее за несколько рублей, ни матушка, ни господь не обидятся. |
For its part, the housing co-operative agreed to pay Victor Mikhailovich Polesov the sum of twenty-one roubles, seventy-five kopeks, subject to approval by a special committee. |
С другой стороны, жилтоварищество обязывалось уплатить В. М. Полесову, по приеме работы специальной комиссией, 21 р. 75 коп. |
To atone for my sins, I'm offering Nastasia a dowry of 75.000 roubles. |
Возместите мои убытки, я предлагаю Настасье 75000 рублей приданого. |
You won't regret ten roubles? |
Тебе десять рублей не жаль? |
During this time he regularly drank down four bottles of beer, and, going away, infallibly gave the girl half a rouble for candy and Simeon twenty kopecks for drink-money. |
Он за это время аккуратно выпивал четыре бутылки пива и, уходя, непременно давал полтинник девушке на конфеты и Симеону двадцать копеек на чай. |
Nevertheless, for the hundred roubles I will throw in a moderately old puppy, or else a gold seal and watch-chain. |
Лучше ж в эту сумму я включу тебе какого-нибудь щенка средней руки или золотую печатку к часам. |
A brazen interviewer, who needs passes for his friends, and, by the way, twenty-five roubles in an envelope. |
Наглый интервьюер, которому нужны контрамарки для его знакомых, а кстати, и двадцать пять рублей в конверте. |
I'll give you half a rouble. |
Полтинник я вам дам. |
An hour later there were thirty-five roubles in the cash box. |
Через час в кассе было тридцать пять рублей. |
A hundred roubles, it is easy to talk! |
Сто рублей! легко ли дело! |
Does it matter if I give it to you in ten-rouble gold pieces? asked Father Theodore, hurriedly, tearing open the lining of his coat. |
А это ничего, что я золотыми десятками? -заторопился отец Федор, разрывая подкладку пиджака. |
But mainly, what he persisted in especially strongly, was some tremendous fantastic business, in which he stood to make several hundred thousands of roubles. |
А главное, на что он особенно сильно упирал, было какое-то громадное фантастическое дело, в котором ему предстояло заработать несколько сот тысяч рублей. |
Двадцать пять рублей, да еще там мелочь какая-то. |
|
Reckoning that in money it would amount to fifteen hundred roubles, wouldn't it? |
Переведем это на деньги, будет тысяча пятьсот рублей, не так ли? |
Again Kerbesh came, again whispered for a long time with the proprietress in her little bit of a cabinet, and again crunched in his pocket a new hundred-rouble bill. |
Опять пришел Кербеш, опять долго шептался с хозяйкой в ее маленьком кабинетике и опять захрустел в кармане новой сторублевкой. |
Good-bye to another one and a half roubles, off yougo! |
Ещё полтора рубля, порхайте! |
It was a brief and clear description, but it did not happen to be a true one, seeing that I had not attempted to conceal the fact that it was I who had taken the rouble. |
Коротко и ясно, но - неправильно: ведь у не скрыл, что рубль взят мною. |
Because the forest is worth at least a hundred and fifty roubles the acre, answered Levin. |
Потому, что лес стоит по крайней мере пятьсот рублей за десятину, - отвечал Левин. |
Will 2,000 roubles be sufficient for your needs? |
2000 рублей хватит, чтоб покрыть твои нужды? |
Darya Alexandrovna, getting the message, simply sighed over the rouble wasted on it, and understood that it was an after-dinner affair. |
Дарья же Александровна, получив депешу, только вздохнула о рубле за телеграмму и поняла, что дело было в конце обеда. |
'How many for three roubles?' Oleg guessed, trying to find a way out. |
Сколько на три рубля? - догадался вывернуться Олег. |
But it seemed to him too little. He found his purse, and taking out a rouble note - all that was in it - put it in the little beggar's hand. |
Но ему показалось мало; он достал портмоне и, вынув из него рублевую бумажку, - все, что там было, - положил деньги в руку маленькой нищей. |
Сто двадцать рублей позади. |
|
So I've bought you a dress, an everyday one, very cheap. So there's no need for you to worry about it. It only cost one rouble twenty kopecks. |
Я и купил тебе платье, буднишнее, самое дешевое, так что тебе нечего беспокоиться; оно всего рубль двадцать копеек стоит. |
Восемь рублей в первом ряду прямо. |
|
Sokolov wrote that the corn could not be sold, that it was fetching only five and a half roubles, and that more than that could not be got for it. |
Соколов писал, что пшеницу нельзя продать, дают только пять с половиной рублей, а денег больше взять неоткудова. |
Before supper they read a list: since August up to today Natalya Gavrilovna has collected eight thousand roubles, besides corn. |
Перед ужином бумагу читали: с августа по сей день Наталья Гавриловна собрали тысяч восемь деньгами, кроме хлеба. |
And if there's a good crop you shall have half a rouble for every acre. |
А хороший будет всход, тебе по пятидесяти копеек за десятину. |
Many thousands of roubles! |
Много тысяч денег! |
Then on his birthday, let's say. In a year I'd get as much as fifteen roubles from wishing him. He even promised to give me a medal. |
Да, положим, в день ангела ихнего поздравляешь... Ну, вот одних поздравительных за год рублей пятнадцать и набежит... Медаль даже обещался мне представить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I'll give you half a rouble».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I'll give you half a rouble» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I'll, give, you, half, a, rouble , а также произношение и транскрипцию к «I'll give you half a rouble». Также, к фразе «I'll give you half a rouble» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.