I hope we're not spoiling them - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
h.i.v . and aids programme - программа по ВИЧ/СПИДу
neither had I! - я тоже!
I have already eaten - Я уже поел
I think therefore I am - Я думаю, поэтому я
I like swimming - я люблю плавание
so do I - я тоже
i spoke only english - я говорил только английский
i am translating - я перевожу
i do overwork - я делать переутомление
i popped in - я заскочил
Синонимы к I: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к I: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение I: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
hope you are doing well - надеюсь, у Вас все хорошо
i hope you feel - я надеюсь, что вы чувствуете
gleams of hope - проблески надежды
don't hope - не надейтесь
hope tomorrow - завтра надежда
like hope - как надежда
i hope that you will take - я надеюсь, что вы будете принимать
it is my sincere hope - Я искренне надеюсь,
hope it will not be - надеюсь, что это не будет
i hope you enjoy this - я надеюсь, вам понравится это
Синонимы к hope: desire, dream, goal, daydream, ambition, aim, aspiration, design, pipe dream, wish
Антонимы к hope: despair, hopelessness
Значение hope: a feeling of expectation and desire for a certain thing to happen.
not as much as - не так много, как
if at first you do not succeed, try, try, try again - если с первого раза не удалось-пробуй снова и снова
not under any circumstances - ни при каких обстоятельствах
all is not yet lost - не все еще потеряно
which is not to say that - что не означает, что
not at the moment - не в данный момент
do not discriminate on the basis - не допускать дискриминации по признаку
not increase - не увеличение
this was not always the case - это не всегда так
i am not a fan - я не фанат
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
spoiling for a fight - портить для борьбы
spoiling - порча
without spoiling - без порчи
prevent spoiling - Предотвратить порча
i was spoiling - я портил
spoiling you - баловать вас
you're spoiling me - ты меня балуешь
You're spoiling us today - Ты нас сегодня балуешь
Maybe he is spoiling for a fight - Может быть, он рвется в бой
Ah,he's spoiling me and I love it - Ах, он меня балует, и мне это нравится
Синонимы к spoiling: spoilage, spoil, scar, wreck, disfigure, blight, impair, be a blot on the landscape, mar, flaw
Антонимы к spoiling: helping, enhancing, growing, improving, ignoring, neglecting
Значение spoiling: diminish or destroy the value or quality of.
of them - из них
i know them by sight - я знаю их в лицо
us versus them - мы против них
of them across - из них по
prepare them with - подготовить их
makes them real - делает их реальными
them about - им о
make them unique - делают их уникальными
launch them manually - запустить их вручную
love them both - люблю их обоих
Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him
Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail
Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
Надеюсь вы сможете сохранять это притворство, когда они приедут. |
|
Demon fast bowler and our best hope of victory against Hambleston. |
Демон скоростной подачи и наша главная надежда на победу над Хемблстоном. |
They're spoiling for a fight. |
Они собираются затеять драку! |
I just hope that I can erase this from my memory before our next session. |
Надеюсь, я смогу выбросить это из головы до следующей встречи. |
Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair. |
Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния. |
Уповаем, что вы будете счастливы в нашем доме. |
|
I did in fact find some births that were quite close to the marriage dates, and that was a little unexpected, but my secret wish, I suppose, was to hope that Dick Shepherd, the highwayman, might have been somewhere in the family tree, but if he is, I haven't got that far back, but I wouldn't mind at all. |
Я на самом деле нашел некоторые даты рождения, которые были совсем близко к датам свадьбы, и это было немного неожиданно, но мое заветное желание, я полагаю, было бы надеяться, что Дик Шеперд, разбойник, возможно, находится где-то в родословной, и если это так, я не дошел еще так далеко, то я был бы совсем не против. |
I just hope I can keep up the positivity. |
Я просто надеюсь, что смогу поддерживать позитивное расположение духа. |
Hope our pesky class didn't interfere with your important e-mail schedule. |
Надеюсь, наш надоедливый урок не помешал написанию ваших важных электронных писем. |
Услышьте нашу весть надежды и любви ко всем людям. |
|
This new hope is the Winthrop Fair Employment Law. |
И эта новая надежда выражена в Законе Уинтропа о дискриминации при найме. |
He now saw little hope that he and Mouse would be recalled early. |
Очень мало было надежд, что его и Мауса отзовут раньше. |
Будем надеяться, что у вас есть талант к игре. |
|
Cheer for the grandkids, make the right noises, and hope for the best. |
Радоваться внукам, издавать правильные возгласы в нужных местах и надеяться на лучшее. |
I just hope your boy enjoys it as much as I do. |
Я просто надеюсь, что твоему парню он понравится так же, как и мне. |
It is more difficult to bring back to a people its hope in the future than to lay power cables or build a house. |
Вернуть людям надежду на будущее труднее, чем протянуть электрический кабель или построить дом. |
I hope you'll be more careful with the next one. |
Надеюсь, со следующим ты будешь поаккуратнее. |
I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. |
Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека. |
It is very difficult to hope for a substantial breakthrough judging from the position, in which Armenia persists. |
Очень трудно надеяться на какой-либо серьезный прорыв, если принять во внимание позицию, на которой настаивает Армения. |
Я надеюсь, вещи не зашли слишком далеко. |
|
Can't survive on a new planet with a soul full of hope and fresh air, you know. |
На новой планете не выжить без надежды в душе и свежего воздуха. |
Unfortunately, Marcia's our last hope. |
К несчастью, Марша наша последняя надежда. |
Теперь я надеюсь, что смогу отплатить за эту доброту. |
|
Надеюсь, вы получили все советы, какие хотели, Ваше Преосвященство. |
|
I had held out hope that this... monster was a veterinarian or a furrier... or an especially well-educated butcher. |
У меня еще теплится надежда, что этот монстр - бывший ветеринар, или меховщик или хорошо образованный мясник. |
We also hope that the Committee's Executive Directorate will be fully operational in the nearest future. |
Мы также надеемся, что Исполнительный директорат Комитета будет полностью дееспособным уже в ближайшем будущем. |
I hope you like chicken and saffron rice served with chocolate sauce. |
Надеюсь, тебе понравиться цыпленок с шафрановым рисом под шоколадным соусом. |
There are many “if’s” here, but pro-democracy activists can only live on hope, or, as the late Syrian playwright Saadallah Wannous put it, they are condemned to hope. |
Здесь много “если”, но активисты, которые поддерживают демократию, могут лишь жить надеждой или, как выразился покойный сирийский драматург Сааделлах Ваннус, они обречены надеяться. |
I hope that all this ends well and end quickly for you. |
Я желаю тебе, чтобы все это поскорее благополучно закончилось. |
' I hope you are enjoying New York'. |
Надеюсь, вам нравится Нью-Йорк. |
Hope you like what you see, 'cause this sneak preview is gonna cost you your life. |
Надеюсь, тебе нравится то, что ты видишь, потому что этот предпросмотр будет стоить тебе жизни. |
Я надеюсь, его следующим твитом будет Попкорн застрял в трахее |
|
Let me emphasise, Odo, that I haven't given up hope, and you mustn't either. |
Прошу заметить, Одо, что я не утратил надежду, и вам не следует. |
В общем, я надеюсь, но не рассчитываю на выплату. |
|
I hope you can figure out what the lawyers raised sometime before the prophecy kicks in, and you croak. |
Я просто надеюсь, что кожа-да-кости сможет выяснить, что эти адвокаты воскресили до того, как пророчество сбудется, и вы умрете. |
Jim, if you hope to be the provider and protector for our firstborn daughter, you have a long way to go. |
Джим, если ты надеешься быть опорой и защитником нашей любимой дочери у тебя впереди длинный путь. |
Levin knew too that Kitty had strengthened his hope by accounts of the marvelous recoveries she had heard of. |
Левин знал тоже, что Кити усилила эту надежду еще рассказами о слышанных ею необыкновенных исцелениях. |
She had no doubt that eventually Meggie would realize there was no hope of salvaging her relationship with Luke, and would then return to Drogheda. |
Без сомнения, в конце концов Мэгги поймет, что нет никакой надежды сохранить человеческие отношения с Люком, и тогда она вернется в Дрохеду. |
Hope you understand why hate them, these venerable Estonians in Paris. |
Ты теперь поняла, почему я не выношу старых парижских эстонцев. |
There's hope for my brain. |
Есть надежда для моего ума. |
There is nothing to expect; nothing to hope for. |
Ждать нам нечего, надеяться не на что. |
Working on the book after the end of the campaign, writing, rewriting, I realised then that I could never hope to justify or explain Stuart. |
Работая над книгой после окончания Кампании, записывая, переписывая, я понял, что я не мог ни оправдать, ни объяснить Стюарта. |
I hope you have thoroughly memorized all the workings of my dictatorship. |
Надеюсь, вы хорошо запомнили весь механизм моей диктатуры? |
I hope you don't think this is too personal, but I've noticed it's often personal trauma that forces people out of their life and into the hobo life. |
Не обижайтесь, но я пришёл к выводу, что семейные трагедии заставляют людей променять их обычную жизнь на жизнь на улице. |
Извините, что испортил шоу. |
|
'I hope you will forgive me disturbing you,' she said, 'but I was not sure whether you meant to throw these drawings away. |
Простите, что обеспокоила вас, - сказала она, -но я не знала, нарочно вы выбросили эти рисунки или нет. |
Но не слишком ужасные. |
|
I hope that with God's help we shall use it well, so we may re-sheathe it with dignity. |
Надеюсь с Божьей помощью мы применим его умело, чтобы затем с достоинством сложить обратно в ножны. |
Что ты считаешь высочайшей степенью мастерства? |
|
We earnestly hope you will fight honorably... and die for your country. |
Мы искренне надеемся, что вы будете доблестно сражаться и отдадите жизнь за родину. |
As long as we remained neutral, we wouldn't risk spoiling their experience - with our political involvement. |
Пока мы оставались нейтральными, мы не рисковали испортить впечатление нашим вовлечением в политику. |
At first they melted as soon as they came in contact with the earth, but ever more fell, covering the ground, putting out the fire, spoiling his supply of moss-fuel. |
Сначала они таяли, едва коснувшись земли, но снег валил все гуще и гуще, застилая землю, и наконец весь собранный им мох отсырел, и костер погас. |
Now, for the first time, we can obtain it without poisenous waste material without spoiling our oceans. |
Теперь, в первый раз в жизни, мы сможем овладеть ею не использую токсичные отходы и не разрушая наши океаны. |
And I've heard say Mr. Bulstrode condemns Mrs. Vincy beyond anything for her flightiness, and spoiling her children so. |
И я слышала, что мистер Булстрод очень осуждает миссис Винси за то, что у нее ветер в голове и детей своих она совсем избаловала. |
I shouldn't be spoiling this for you. |
Не стоит мне портить тебе момент. |
He loves spoiling our fun. |
Ему нравится нас прерывать. |
He described it as, “dedicating one-on-one time spoiling and lavishing your child with love, and, within reason, pandering to their every wish. |
Он описал это так: посвящая один-на-один время баловству и щедро одаривая своего ребенка любовью и, в пределах разумного, потворствуя каждому его желанию. |
Lug, lateen and settee sails have an efficient tack and an inefficient tack, in which the sail presses against the mast, spoiling its aerodynamics. |
Паруса ЛАГ, латин и Сетти имеют эффективный галс и неэффективный Галс, при котором Парус прижимается к мачте, портя ее аэродинамику. |
And surely the next proposal, if hideable spoiler tags are implemented, would be to make the spoiling sections themselves hideable. |
И, конечно же, следующее предложение, если будут реализованы скрытые теги спойлера, будет заключаться в том, чтобы сделать сами порченые разделы скрытыми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I hope we're not spoiling them».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I hope we're not spoiling them» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, hope, we're, not, spoiling, them , а также произношение и транскрипцию к «I hope we're not spoiling them». Также, к фразе «I hope we're not spoiling them» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.