I reckon they've been rode enough - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
dara i nur - Дара-и-Нур
western rampart and bastions h and i - западные бастионы H и I
wide flange I-beam - двутавровая широкополочная балка
I mean - Я имею в виду
have i given you - которые я дал вам
that i am able - что я могу
since i started - так как я начал
i have no experience at all - я не имею никакого опыта
i feel comfortable - я чувствую комфорт
i gained intercultural competences - я получил межкультурную компетенцию
Синонимы к I: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к I: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение I: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
verb: рассчитывать, считать, думать, подсчитывать, рассматривать, исчислять, полагаться, полагать, рассчитываться, принимать во внимание
to reckon - считаться
to reckon in - считаться в
i reckon it was - я считаю, что это было
i reckon i could - я думаю, я мог бы
reckon without one's host - недооценить трудности
reckon a parallel - отсчитывать широту
I reckon you should come on tour - Я считаю, тебе стоит поехать в турне
But I reckon you were a model - Но я считаю, что ты был моделью
I reckon she was a thief - Я считаю, что она была воровкой
Reckon he was about early forties - Думаю, ему было около сорока
Синонимы к reckon: work out, calculate, peg, tot up, count (up), add up, figure, total, put a figure on, compute
Антонимы к reckon: subtract, neglect, disbelieve
Значение reckon: establish by counting or calculation; calculate.
they've gone - они пошли
they've served a summons on him - они вручили ему повестку
They've found the raider - Они нашли рейдера
They've got their own wind tunnel - У них есть своя аэродинамическая труба
They've blown up the streetlamp - Они взорвали уличный фонарь
They've taken the checkpoint! - Они взяли КПП
They've been doing great work - Они проделали большую работу
They've got such cool food - У них такая классная еда
They've made me doubt myself - Они заставили меня сомневаться в себе
They've gone dotty for him in Paris - В Париже у него все сошло с ума
Значение they've: A contraction is a shortened version of the spoken and written forms of a word, syllable, or word group, created by omission of internal letters and sounds.
have been completed today - были завершены сегодня
than had been - чем было
as has already been noted - как уже было отмечено,
have been fascinated - были очарованы
had been in contact - был в контакте
have been guilty - виновны
payment has been done - оплата произведена
i has been living here for - я жил здесь
has already been proven - Уже доказано
been a long time coming - долгое время идет
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
ride rode ridden - ездить ездил съездил
rode a motorbike - ехал на мотоцикле
rode into - въехал в
rode it - ехал он
rode for - Роде для
No busses rode into town - Автобусы в город не ходили
I rode in on the goods train - Я ехал на товарном поезде
She meditated as she rode - Она медитировала, пока ехала
You rode Larry? - Ты ездил на Ларри
They rode on in silence for a time - Некоторое время они ехали молча
Синонимы к rode: drove, travelled, joshed, chaffed, ragged, teased, journeyed, sat, twitted, baited
Антонимы к rode: walked, freed, released
Значение rode: The line from the vessel to its anchor.
good enough - достаточно хорошо
not accurate enough - недостаточно точны
if you look hard enough - если вы посмотрите достаточно трудно
rapidly enough - достаточно быстро
friendly enough - достаточно дружелюбен
thin enough - достаточно тонкие
cares enough - заботы достаточно
enough games - достаточно игр
cute enough - мило достаточно
convincingly enough - достаточно убедительно
Синонимы к enough: sufficient, the necessary, ample, adequate, plenty of, decent, plenty, sufficiency, as much as necessary, a sufficient amount
Антонимы к enough: lack, absence, insufficient, scarce, inadequate
Значение enough: to the required degree or extent (used after an adjective, adverb, or verb); adequately.
I reckon he went over the wall in the night. |
Наверное, перелез ночью через стену. |
Немного барочной музыки иногда не повредит, как считаешь? |
|
Я думаю, что это из-за бороды, - грубо рассмеялся Дорт. |
|
There you reckon on your fingers the forces that make up the circles. |
Вы вот высчитываете по пальцам, из каких сил кружки составляются? |
I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do. |
Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все. |
It is inherently impossible because of the refraction caused by the ice crystals which make up the ice cream, but I reckon we will find a way of doing it. |
Это по определению невозможно из-за преломления, вызываемого кристаллами льда, из которых состоит мороженое, но я думаю, что мы найдем способ сделать это. |
No less than half of food products in retail chains should be produced in Russia, reckon State Duma deputies. |
Не менее половины продовольственных товаров в торговых сетях должны быть российского производства, считают депутаты Госдумы. |
What percentage do you reckon for tips? |
Сколько процентов чаевых? |
Я считаю, что довольно хорошо получилось, держится весьма хорошо. |
|
Я полагаю, вы как-то зарабатываете себе на жизнь. |
|
You'll be gone by that time, I reckon. |
Вас уже, наверно, к тому времени не будет. |
And deer!-why, that mountain's sure thick with them, and I reckon we can scare up a mountain-lion if we want to real hard. |
И олени! Вон та гора прямо кишит оленями. И если нам очень приспичит, пожалуй, и пуму можно вспугнуть. |
But then I reckon Sunday would want to take revenge on him too, being as Sunday was invented by folks. |
Хотя почему бы и воскресенье не захотело ему отомстить - раз воскресенье тоже людьми придумано. |
Oh, I aint no preacher and I aint no old maid; I been around with the boys now and then, but I reckon I aint no worse than lots of folks that pretends to sing loud in church. |
Конечно, я не священник и не старая дева; иногда позволял себе поразвлечься с друзьями, но считаю себя не хуже тех, кто старается для виду громко петь в церкви. |
You are beginning to reckon up my mysterious phrases! she laughed. |
Вы принимаетесь считать мои загадочные фразы? - засмеялась она. |
Таким образом, я рассчитываю, живу ли я или умираю, твой план потерпел неудачу. |
|
In the course of the evening, I realized that you were the one to reckon with. |
Сегодня вечером я поняла, что вы та, с кем он считается. |
Do you know they reckon the average German family practically lives off sausages. |
Знаешь, считается, что средняя немецкая семья практически живет на сосисках. |
I'd better appeal to you, Mr.... (He was still unable to recall my name.) We'll reckon on our fingers. I maintain that, apart from Liputin, there was nothing preconcerted, nothing! |
Я лучше к вам обращусь, господин... (Он всё не мог вспомнить моего имени.) Сочтем по пальцам: я утверждаю, что, кроме Липутина, никакого заговора не было, ни-ка-кого! |
Я думаю, что каждый человек иногда испытывает страх. |
|
I reckon it takes a betrayal before you realize the real currency in the world ain't money... it's trust. |
Лишь пережив предательство понимаешь, что главная ценность в этом мире вовсе не деньги... а доверие. |
You see, I spent all my life in the open, and I reckon I'm an open-air man. |
Я всю жизнь жил на вольном воздухе, и, надо думать, такая жизнь как раз по мне. |
Я считаю, мы должны сложить пару основных треков. |
|
Forensics reckon they got a clear fingerprint from the underside of Chloe's belt, plus several from the crime scene. |
Судмедэксперты обнаружили чёткий отпечаток пальца на обратной стороне ремня Хлои. И несколько на месте преступления. |
Аттикус, может, надо уже вытаскивать мебель? |
|
And the chronometer can reckon longitude at sea? |
А хронометр поможет ориентироваться в море? |
And furthermore, I reckon Hack Scudder is your daddy. |
Более того, я считаю, что Скаддер - твой отец. |
They reckon about 40,000 ants, the size of an average colony, has the same amount of neurons and brain cells as one human being, so an ant colony is an intelligent object. |
Нужно около 40.000 муравьев, чтобы построить такой муравейник, со всеми нейронами и клетками головного мозга, как в одном человеческом, поэтому муравейник очень интеллектуальное место. |
If he hadn't had the bad luck to run into a constable on patrol, I reckon he'd a got away, too. |
Я так думаю, он и улепетнул бы, да не повезло -сразу налетел на наш патруль. |
I reckon Gregor secretly wants the glory of a high profile trial. |
Думаю, Грегор тайно хочет прославиться, выступая на громком процессе. |
Как думаете, управимся с конюшней в срок? |
|
Сам-то он свести концы с концами не может. |
|
It is closer to Tyrannosaurus Rex than a worm, I reckon. |
Ну, это больше похоже на тиранозавра, чем на червя. |
And then I reckon it begun to dawn on Brown that he had a kind of rat smell too. |
И тут, я думаю, до Брауна дошло, что у него, значит, тоже рыльце в пуху. |
I reckon it'll be my time to cry next. |
Теперь, верно, мой черед расплакаться. |
So you reckon she nipped home, committed murder, and then popped back in to finish the shopping, yeah? |
Значит, по-твоему, она ворвалась в дом, совершила убийство, а затем понеслась обратно чтобы закончить покупки? |
Надо же и мне похлюпать над бедным Мори. |
|
I reckon she'll pull through. |
Полагаю, она оправится. |
So, the paramedics are just checking everyone over, and I reckon we'll be back within the hour. |
Медики тут всех проверяют. Думаю, мы приедем в течение часа. |
Он за ним в преисподнюю пойдет. |
|
It was the nearest thing to a home he ever had and ever will have, so I reckon she is entitled to use it, especially as the owner ain't using it now. |
Другого такого дома у него никогда не было и не будет, и я думаю, она имеет право там жить, тем более что хозяин там пока не живет. |
But what right have you to reckon on such forgiveness, and make bets about it? |
Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари? |
By God in heaven, whoever lays a hand on either of you so long as I am alive may reckon on being roasted by slow fires! |
Клянусь святым господним именем, тот, кто причинит вам зло, тебе иль ей, пока я жив, тот может быть уверен, что я сожгу его на медленном огне! |
You going take him with you, I reckon. |
И его, значит, возьмешь с собой? |
DEAR SIR AND FRIEND,-You told me, did you not, that I could reckon upon you for anything? |
Дорогой друг! Помните, вы мне сказали, что я могу во всем положиться на вас? |
Someone'll loan you one, I reckon, it is for charity. |
Возможно, кто-нибудь из них даст грузовик в аренду в благотворительных целях. |
Думаю, это сблизило нас. |
|
Я думаю, надо их как-нибудь навестить. |
|
And he's a good man, so if your brother lays one hand on him then he will have me to reckon with. |
Он хороший человек, так что если твой брат ударит его, я буду вынужден заступиться. |
Но и тогда, думаю, отчаяния уже хватало. |
|
I reckon there are no less than six or seven hundred trees to a desyatin. |
А я так думаю, что непременно шестьсот -семьсот на десятину будет. |
Reckon I got one to load likewise. |
Думаю я возьмусь за погрузку тоже. |
Пожалуй, вычищу-ка я фонарь. |
|
What do you reckon the boll-weevils'll eat if you dont get those cultivators in shape to raise them a crop? I says, sage grass? |
Пока ты с культиваторами возишься, сев пройдет, чем тогда прикажешь долгоносику питаться -шалфеем? |
I reckon the storm caused a surge in the power grid because the whole of Kembleford went ka-blooey last night. |
Наверняка гроза вызвала короткое замыкание в электросети, ведь весь Кемблфорд вчера вечером погрузился во тьму. |
But I reckon Armstrong is even better |
Да, конечно, но, по-моему, Армстронг гениальней. |
They reckon my hands are too big. |
Они признали мои руки слишком большими. |
Reckon that was MY fault. |
Это была моя вина. |
I reckon you wont be smoking with me much longer, the turnkey said. |
Вам, похоже, недолго осталось курить со мной, -сказал надзиратель. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I reckon they've been rode enough».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I reckon they've been rode enough» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, reckon, they've, been, rode, enough , а также произношение и транскрипцию к «I reckon they've been rode enough». Также, к фразе «I reckon they've been rode enough» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «I reckon they've been rode enough» Перевод на бенгальский
› «I reckon they've been rode enough» Перевод на португальский
› «I reckon they've been rode enough» Перевод на итальянский
› «I reckon they've been rode enough» Перевод на индонезийский
› «I reckon they've been rode enough» Перевод на французский
› «I reckon they've been rode enough» Перевод на голландский