Kiev is mother of Russian cities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
chicken Kiev - котлета по-киевски
Metropolitan of Kiev and All Ukraine - митрополит Киевский и всея Украины
dynamo kiev - Динамо Киев
Kiev - Киев
for the kiev conference - для Киевской конференции
the city of kiev - город киев
for the kiev report - для отчета киева
in the city kiev - в городе киеве
the kiev assessment report - отчет об оценке киева
That's like in Chicken Kiev - Это как в «Курином по-киевски»
Синонимы к Kiev: kyyiv, kyiv, bats, cabe, caddy, capital of the ukraine, cave, clubs, kievan, kievsky
Антонимы к Kiev: challenge, contest, disfavor, dispute, disregard, mopery, opposition, unconcern, virus
Значение Kiev: Alternative form of Kiev.
it is a quarter to six p.m. - сейчас без четверти шесть вечера
it is drizzling - моросит дождь
there is no doubt that - нет сомнения, что
as it is. - как есть
all is not yet lost - не все еще потеряно
who is he - кто он
she is pretty - она красивая
anything else is missing - ничего еще не хватает
loss is carried forward - Потеря переносится
is been estimated - является Подсчитано
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
noun: мать, мама, матушка, мамаша, начало, источник
verb: быть матерью, родить, порождать, вызывать к жизни, охранять, лелеять, усыновлять, брать на воспитание, приписывать авторство, относиться по-матерински
mother and son are - мать и сын
mother of daughter-in-law - мать дочери в законе
another mother - другая мать
stay with the mother - остаются с матерью
am a better mother - Я лучше мать
your mother was alive - ваша мать была жива
think my mother - думаю, что моя мать
second mother tongue - второй родной язык
adoptive / foster mother - усыновительница
His Work placement is a mother - Его место работы - мать
Синонимы к mother: mommy, ma, materfamilias, mum, old woman, mummy, mom, mama, matriarch, female parent
Антонимы к mother: father, daughter, child, dad, offspring
Значение mother: a woman in relation to a child or children to whom she has given birth.
conceive of - понимать
prince of darkness - принц темноты
string of beads - бусы
course/line of action - курс / направление деятельности
dun out of his money - вытащил из своих денег
keep track of - следить за
tour of duty - служебный поход
degree of specificity - степень специфичности
piece of leather - лоскут кожи
fouling of lap switches - проезд за предельный столбик двойного стрелочного перевода
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Russian Defense Ministry - российское военное ведомство
russian aluminium - Российский алюминий
teacher of russian language - учитель русского языка
russian letters - русские буквы
russian red - русский красный
russian claims - российские претензии
the russian federation did not - России федерация не
efforts of the russian federation - усилия российской федерации
members of the russian federation - Члены российской федерации
i speak russian - я говорю на русском языке
Синонимы к Russian: muscovite, slavic, greek, roman, russian citizen, red, latin, arabic, cyrillic, rus
Значение Russian: of or relating to Russia, its people, or their language.
tier cities - уровень города
culture cities - города культуры
safer cities - города безопаснее
migration to the cities - миграция в города
united cities - объединенные города
large cities such as - крупные города, такие как
in the german cities - в немецких городах
expansion of cities - расширение городов
most diverse cities - Самые разнообразные города
those cities which - те города, которые
Синонимы к cities: township, metropolitan area, megacity, urban area, borough, burg, metropolis, municipality, urban municipality, megalopolis
Антонимы к cities: town, village
Значение cities: a large town.
It implied an inappropate level of intimacy between Krupski's mother and the Russian male population. |
Неприемлемый уровень близости между матерью Крупски с мужским населением России. |
His mother and online activists have rejected the Russian Defense Ministry’s announcement that he committed suicide, saying he sounded cheerful the day he allegedly hung himself. |
Его мать и активисты из интернет-сообщества опровергли заявление российского Министерства обороны, согласно которому он покончил жизнь самоубийством, и сказали, что в тот день, когда он, якобы, повесился, он, судя по голосу, был в хорошем настроении. |
The 1897 Russian Census queried about the mother tongue and religion and only these concepts were firmly established by then. |
Русская перепись 1897 года поставила вопрос о родном языке и религии, и только эти понятия были к тому времени твердо установлены. |
It was called the Mother of all Russian cities. |
Он назывался матерью городов русских . |
In 2001 Banks married Russian Ekaterina Paderina, the mother of three more children. |
В 2001 году Бэнкс женился на россиянке Екатерине Падериной, матери еще троих детей. |
According to the first census of the Russian Empire in 1897, about 1.8 million respondents reported German as their mother tongue. |
По данным первой переписи населения Российской империи в 1897 году, около 1,8 миллиона респондентов указали немецкий язык в качестве своего родного. |
In Russian charms of a maturing boy, Parascheva, Anastasia and Barbara are mentioned, and in Bulgarian folklore Mother of God, Parascheva and Anastasia. |
В русском фольклоре упоминаются прелести взрослеющего мальчика, Паращева, Анастасия и Варвара, а в болгарском-Божья Матерь, Паращева и Анастасия. |
No... He resembles his Russian mother |
нет, он выглядет как та русская. |
When Lytton reached the age of 5, his mother remarried to a respected Russian-born physician in New Castle. |
Когда Литтону исполнилось 5 лет, его мать снова вышла замуж за уважаемого врача русского происхождения из Нью-Касла. |
Yet it was only in the realm of the metaphysical that “Mother Russia” offered a home to the Russian-speaking residents of the Donbas. |
Однако «матушка Россия» предлагала кров русскоязычным жителям Донбасса лишь в метафизическом смысле. |
Why would a Russian CI have information about your mother? |
С чего бы русскому осведомителю знать что-то о твоей матери? |
Her mother was English and her father Russian, originally from Kuryanovo, Smolensk Oblast. |
Ее мать была англичанкой, а отец-русским, родом из Курьяново Смоленской области. |
According to one French TV document Vladimir Putin´s mother is claimed to be a daughter of ethnic Russian father and Georgian mother. |
Согласно одному французскому телевизионному документу, мать Владимира Путина якобы является дочерью этнического русского отца и грузинской матери. |
I experienced a queer feeling once, he went on. I never longed so for the country, Russian country, with bast shoes and peasants, as when I was spending a winter with my mother in Nice. |
Я испытывал странное чувство, - продолжал он. - Я нигде так не скучал по деревне, русской деревне, с лаптями и мужиками, как прожив с матушкой зиму в Ницце. |
His mother, Antonina Stepanovna Mamontova, was an offspring of an old noble Russian Orthodox family. |
Мать его, Антонина Степановна Мамонтова, происходила из старинного дворянского Русского Православного рода. |
That's real nice, but my mother's hairdresser says that it is an encyclopedia, and he's also a Russian native. |
Это очень мило, но мамин парикмахер говорит, что это энциклопедия, и он тоже русский уроженец. |
Belarusian, although not as widely used as Russian, is the mother tongue of 53.2% of the population, whereas Russian is the mother tongue of only 41.5%. |
Белорусский язык, хотя и не так широко используется, как русский, является родным языком 53,2% населения, в то время как русский язык является родным языком только 41,5%. |
She was Russian because her mother was Russian. But grandfather was English, but he was just like a Russian too. |
Она была русская, потому что ее мать была русская, а дедушка был англичанин, но тоже как русский. |
Lavrov was born on 21 March 1950 in Moscow, to an Armenian father and a Russian mother from Georgia. |
Лавров родился 21 марта 1950 года в Москве в семье отца-армянина и матери-россиянки из Грузии. |
Some called Bana and her mother fictions created by the United States as a propaganda tool to malign the Syrian and Russian governments. |
Некоторые называли бана и ее мать выдумками, созданными Соединенными Штатами в качестве пропагандистского инструмента для очернения сирийского и российского правительств. |
His mother, née Mozharova, was of Russian impoverished squireens. |
Его мать, урожденная Можарова, была из русских обедневших сквайров. |
After their arduous journey across the Russian steppes, mother and son finally arrived at St Petersburg. |
После трудного путешествия через русские степи, мать и сын наконец прибыли в Санкт-Петербург. |
Poniatowski, through his mother's side, came from the Czartoryski family, prominent members of the pro-Russian faction in Poland. |
Понятовский по материнской линии происходил из семьи Чарторыйских, видных членов пророссийской фракции в Польше. |
Her mother tongue and the common language within her family is Russian. |
Ее родной язык и общий язык в ее семье-русский. |
There was an enameled Russian icon among them that he intended to give his mother. |
Среди них была и писанная лаковыми красками русская иконка, которую он хотел отдать матери. |
The son of a Russian mother and Cuban father, Bezrukov is now a waiter in the Russian restaurant Na Zdarovie!, named after Russia’s traditional toast, in Havana. |
Его отец — кубинец, а мать — русская. Сейчас он работает официантом в Na Zdarovie! — русском ресторане в Гаване, названном в честь традиционного русского тоста. |
His father was a German, while his mother was of Russian descent. |
Его отец был немцем, а мать-русской по происхождению. |
This would appear to be the mother lode for Russian Fandorin readers. |
Это, по-видимому, и есть материнская жилка для русских фандоринских читателей. |
Annet Mahendru, who played Nina, has a Russian mother and speaks six languages. |
Аннет Махендру, сыгравшая Нину, имеет русскую мать и говорит на шести языках. |
The number of ethnic Ukrainians who gave Russian as their mother tongue increased from 6% in 1959 to 10% in 1979 and 16% in 1989. |
Число этнических украинцев, давших русский язык в качестве родного, увеличилось с 6% в 1959 году до 10% в 1979 году и 16% в 1989 году. |
Edun was born in St. Petersburg to a Nigerian father and Russian mother She studied in Nigeria and graduated from high school in 1993. |
Эдун родилась в Санкт-Петербурге в семье нигерийского отца и русской матери, училась в Нигерии и окончила среднюю школу в 1993 году. |
Dombrovsky was the son of Jewish lawyer Joseph Dombrovsky and Russian mother. |
Домбровский был сыном еврейского адвоката Иосифа Домбровского и русской матери. |
Allocated in 1946 to USSR and renamed Tambov, used as a mother ship for Russian trawler fleets. |
Выделен в 1946 году СССР и переименован в Тамбов, использовался как головной корабль для российских траулерных флотов. |
Almost at once my mother energetically undertook the task of giving me Russian lessons. She bought some books, from one of which |
Вскоре мать начала энергично учить меня гражданской грамоте: купила книжки, и по одной из них |
Kiev is mother of Russian cities. |
Киев — мать городов русских. |
I feel my feet rock back and forth on the heels my mother bought, begging the question: Do we stay, or is it safer to choose flight? |
Я почувствовала, как зашаталась на каблуках, купленных мамой, задавая вопрос: Мы остаёмся или уехать безопаснее? |
Even though many Russians celebrate world holidays, such as St. Valentine’s Day, April Fools, Halloween and others, there are a number of purely Russian national holidays, which are celebrated only in Russia. |
Хотя многие россияне отмечают мировые праздники, такие как День Святого Валентина, 1 Апреля, Хэллоуин и другие, существует ряд чисто русских национальных праздников, которые празднуются только в России. |
Изначально Российское образование начинается с раннего возраста. |
|
Помогло ли это русскому познакомить вас с другими потенциальными клиентами? |
|
Her mother had beamed with pleasure when Iain presented the prize to her daughter. |
Мать сияла от радости, когда Йан вручал приз ее дочери. |
Be pure of thought and deed and donate 12 ducats to our Holy Mother Church - |
Будь непорочна в мыслях и делах и пожертвуй 12 дукатов нашей Святой Матери Церкви. |
The mother would breathe free and play her music to her heart's content. |
А мать вздохнет свободно и будет наслаждаться столь дорогой ее сердцу музыкой. |
He claims to know the identity and allegiance of over 300 Russian agents in the United States. |
Он утверждает, что знает настоящие имена и легенды более 300 русских агентов в США. |
My mother, for example, had already found someone nice for me to court and my father was conversing with the young actress. He has these paintings in his room, I look at them and I can't understand a damn thing! |
Моя мама, к примеру, нашла кого-то для меня, а мой отец разговаривал с молодой актрисой. |
You can book dog sledging under the northern lights in the Pasvik Valley at the Russian border in Finnmark, or in Mo i Rana in Nordland. |
В великолепном фильме, снятом телекомпанией ВВС, Джоанна путешествует по Норвегии в поисках северного сияния. созерцание этого восхитительного природного явление произвело глубокое впечатление на актрису. |
All the publishing houses of Azerbaijan put out textbooks and literary works in Russian. |
Во всех издательствах страны издаются учебники и художественная литература на русском языке. |
Для моего дорогого Арнольда, от любящей мамы. |
|
We founded Russian language school in 2003 with the participation of the All-Russia Pushkin Museum, the largest literary museum of Russia. |
Институт является частью создаваемого при Всероссийском музее А.С.Пушкина - Державинского культурно-просветительского центра в Санкт-Петербурге. Центр объединяет в одном месте музей «Г.Р.Державина и словесности его времени», реставрационные мастерские, театр, библиотеку, гостиницу и образовательное учреждение - «Державинский институт». |
It is situated on the Central Russian upland, on the Moskva River, 32 km south-east of Moscow. |
Расположен на Среднерусской возвышенности, на р. Москва, в 32 км к юго-востоку от Москвы. |
Как ее мать не может быть одна. |
|
Current Russian legislation seeks to protect the environment and assist sustainable development. |
В настоящее время в Российской Федерации действуют законодательные акты, предусматривающие охрану окружающей природной среды и решение проблем устойчивого развития. |
Given the speed, accuracy, and destructive power of Russian weaponry, they could affect regional and global stability by eroding a country’s faith in its deterrent capability. |
Обладая высокой скоростью, точностью и разрушительной силой, российское оружие может оказывать воздействие на региональную и глобальную стабильность, подрывая веру той или иной страны в собственный потенциал сдерживания. |
This information has proved crucial in identifying the Russian army unit responsible for downing the civilian airliner, but it is merely the tip of the iceberg. |
Эта информация сыграла важнейшую роль в поиске того российского подразделения, которое несет ответственность за уничтожение гражданского авиалайнера. Но это лишь верхушка айсберга. |
Putin stands squarely within centuries of tradition in Russian strategic thinking, and his foreign policy enjoys overwhelming elite support while resonating with the public. |
Путин строго придерживается многовековой традиции российского стратегического мышления, а его внешняя политика находит подавляющую поддержку среди элиты и положительный отклик в обществе. |
Like many Russian pipeline projects, Nord Stream 2 has proceeded in fits and starts. |
Как и в случае многих других российских энергетических проектов, реализация «Северного потока-2» происходит скачками. |
The study on land mass valuation systems for taxation purposes in Europe was prepared and published with the assistance of the federal Land Cadastral Service of the Russian Federation. |
При содействии Федеральной службы земельного кадастра Российской Федерации было подготовлено и опубликовано исследование, посвященное системам массовой оценки стоимости земли для целей налогообложения. |
No project is more important than a joint venture between Exxon and the Russian state owned company Rosneft to drill oil in the Arctic’s Kara Sea. |
Нет ни одного более значимого совместного проекта, чем проект Exxon и государственной нефтяной компании «Роснефть» по добыче нефти в Карском море. |
Tax a Russian with Crimea and they reply Kosovo. |
Упрекните русского по поводу Крыма, и он в ответ напомнит вам про Косово. |
Odds are, that's got more than a little to do with his campaign's pointed animosity for the Russian bear. |
Видимо, это связано с его целенаправленной предвыборной враждебностью в отношении русского медведя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Kiev is mother of Russian cities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Kiev is mother of Russian cities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Kiev, is, mother, of, Russian, cities , а также произношение и транскрипцию к «Kiev is mother of Russian cities». Также, к фразе «Kiev is mother of Russian cities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.