Russian claims - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Russian claims - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
российские претензии
Translate

- russian [adjective]

adjective: русский, российский

noun: русский, русский язык, русская

- claims [noun]

verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск

noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли

  • claims form - форма требований

  • distribution of claims - Распределение требований

  • set-off mutual claims - Зачет взаимных требований

  • claims development - разработка требований

  • associated claims - связанные претензии

  • claims database - базы данных претензий

  • claims expertise - претензии экспертиза

  • for addressing any claims - для решения каких-либо претензий

  • third-party claims for damages - третьи стороны требования о возмещении ущерба

  • claims that may - требования, которые могут

  • Синонимы к claims: contention, profession, declaration, protestation, affirmation, avowal, assertion, allegation, demand, petition

    Антонимы к claims: deny, reject

    Значение claims: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.



However, in his memoirs, the Russian Anarchist Volin claims that he witnessed the beginnings of the St Petersburg Soviet in January 1905.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в своих воспоминаниях русский анархист Волин утверждает, что он был свидетелем зарождения Петербургского совета в январе 1905 года.

Ukraine's envoy to the UN, in vain, asked Russia to provide evidence of the claims, and yet another fake Russian video showing Ukrainian provocation spread virally online.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посол Украины в ООН напрасно просил Россию представить ему доказательства претензий, а в сети, между тем, начало распространяться еще одно фальшивое российское видео, на котором якобы запечатлены детали провокационной операции украинцев.

He claims to have 100% of the Russian market for his products, but admits it’s a small market compared to the international potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что его продукции принадлежит 100% рынка в России, но признает, что рынок этот относительно невелик, особенно при сравнении с международным потенциалом.

The exact combat record is not known with many differing claims from Iraqi, Iranian, Western, and Russian sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точная боевая летопись не известна, но есть много различных утверждений из иракских, иранских, западных и российских источников.

In the eyes of Russian political elites, Russia’s claims for great power status were continuously undermined by what they saw as Washington’s disregard for Russia’s interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения российской политической элиты, претензии России на статус великой державы постоянно подрывались тем, что они считают игнорированием российских интересов со стороны Вашингтона.

Legal argument served him as a refined art to tender his pleas for Russian claims more impressive or more palatable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридическая аргументация служила ему утонченным искусством, чтобы сделать его мольбы о русских претензиях более впечатляющими или более приемлемыми.

Russian gas exporter Gazprom PJSC, meanwhile, is demanding about $32 billion in unpaid bills, pushing total claims from both sides to almost $100 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российский газовый экспортер «Газпром», между тем, требует от Украины около 32 миллиардов долларов в качестве компенсации за неоплаченный газ. Итого в целом сумма взаимных исков и претензий составила почти 100 миллиардов долларов.

While investigating claims of Russian interference in the 2016 election, the Senate Intelligence Committee subpoenaed former FBI Director James Comey to testify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе расследования заявлений о вмешательстве России в выборы 2016 года Комитет Сената по разведке вызвал в суд бывшего директора ФБР Джеймса Коми для дачи показаний.

Browder claims his business in Russia was stolen by Russian bureaucrats and law enforcers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Браудер утверждает, что его бизнес в России украли российские чиновники и правоохранители.

I'd like to see some corroboration of Soviet victory claims from non-Soviet/Russian sources to be completely comfortable that criteria 1c. and d. are met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы видеть некоторое подтверждение утверждений о советской Победе из несоветских / российских источников, чтобы быть полностью уверенным, что критерии 1С. и Д. выполнены.

The treaty legitimized Russian claims to the capital of Kievan Rus' and strengthened the tsar's influence in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор узаконил притязания русских на столицу Киевской Руси и укрепил влияние царя в регионе.

The Ukrainian SBU has also put forward claims that it has captured Russian spies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украинская СБУ также выступила с заявлениями о задержании российских шпионов.

Russian authorities dismiss these claims and especially criticise Freedom House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские власти отвергают эти претензии и особенно критикуют Freedom House.

No one was calling for a pogrom against Ukraine’s Russian-speakers, despite the Kremlin’s claims to the contrary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не требовал погромов русскоязычного населения Украины, хотя Кремль утверждает обратное.

He claims to know the identity and allegiance of over 300 Russian agents in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что знает настоящие имена и легенды более 300 русских агентов в США.

Her claims were denied by the Russian Orthodox Church and prompted ridicule from Russian netizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее претензии были отвергнуты Русской Православной Церковью и вызвали насмешки со стороны российских пользователей Сети.

There were claims among Russian emigres of large-scale repression in the Crimea after the Soviets established control of the region in 1920.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди русских эмигрантов были заявления о масштабных репрессиях в Крыму после установления советами контроля над регионом в 1920 году.

The Russian government claims that there has been no discernible increase in radiation levels, while Greenpeace accuses the government of denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российское правительство утверждает, что никакого заметного повышения уровня радиации не было, в то время как Гринпис обвиняет правительство в отрицании.

Worse, the military, in the person of Gen. Breedlove, seems to be intentionally exaggerating claims of Russian malfeasance with the intent of stirring up alarm on Capitol Hill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что еще хуже, вооруженные силы в лице генерала Бридлава намеренно преувеличивают данные о неправомерных действиях России с целью вызвать переполох на Капитолийском холме.

Zbygniewas claims to hail from Nemenčinė, a town near capital Vilnius with large predominance of Polish, Belarusian and Russian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Збигневас утверждает, что он родом из Неменчине, города близ столицы Вильнюса с большим преобладанием польского, белорусского и русского населения.

Another 40,000 to 50,000 Russian soldiers, the same source claims, are positioned at the border with even more tanks, armored vehicles, and self-propelled artillery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот же источник утверждает, что сейчас у украинской границы размещены еще от 40 000 до 50 000 российских солдат с танками, БТРами и артиллерией.

However, contrary to claims that Putin is the reincarnation of Joseph Stalin or Adolf Hitler, the Russian leader responded circumspectly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вопреки утверждениям о том, что Путин — это Иосиф Сталин и Адольф Гитлер в новом обличье, российский лидер отреагировал осмотрительно.

Russian claims to Byzantine heritage clashed with those of the Ottoman Empire's own claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские притязания на византийское наследие столкнулись с притязаниями самой Османской империи.

On 16 January 1919 Ukraine officially declared a war on Russia while the Russian Soviet government continued to deny all claims of invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 января 1919 года Украина официально объявила войну России, в то время как Российское Советское правительство продолжало отрицать все заявления о вторжении.

The Russian government has denied the claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российское правительство отвергло эти претензии.

To these ends, Russian Railways claims to be developing an HSR freight train that can carry a full load of cargo at 300 kilometers per hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

РЖД заявила, что с этой целью она занялась разработкой грузового поезда, который может развивать скорость до 300 км/ч при полной загрузке.

The Ottomans insisted on this elevated style while refusing to recognize the Holy Roman Emperors or the Russian tsars because of their rival claims of the Roman crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Османы настаивали на этом высоком стиле, отказываясь признавать императоров Священной Римской Империи или русских царей из-за их соперничающих притязаний на Римскую корону.

In the treaty, Russia limited its claims to lands north of parallel 54°40′ north, and also agreed to open Russian ports to U.S. ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В договоре Россия ограничила свои притязания землями к северу от параллели 54°40' северной широты, а также согласилась открыть российские порты для американских кораблей.

Russian top-level military leaders denied those claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские высшие военные руководители отрицали эти утверждения.

One witness claims that he was taken by Russian bikers who attacked the personal car of Koval in Yalta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один свидетель утверждает, что его похитили российские байкеры, напавшие на личный автомобиль Коваля в Ялте.

Strelkov claims that he worked as a security chief for the controversial Russian businessmen Konstantin Malofeev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стрелков утверждает, что работал начальником Службы безопасности скандального российского бизнесмена Константина Малофеева.

She claims you never had any such authority and refuses to abide by the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заявляет, что у тебя не было таких полномочий и отказывается соблюдать соглашение.

Rowena was ever ready to acknowledge the claims, and attend to the feelings, of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ровена была всегда готова прийти на помощь и проявить внимание к чувствам других.

Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это.

His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации.

Not because of what the investigation will or will not reveal about Russian meddling in the election, but because of the state of chaos it shows the White House to be in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не из-за того, что расследование может рассказать о вмешательстве России в выборы, а из-за хаоса в Белом доме, который оно показывает.

Did they commit a crime under international or Russian law?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершили ли они преступление по международным и российским законам?

Like the barking dogs and radios blasting Russian pop music, the words are just another part of the fabric of this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с лаем собак и русской поп-музыкой, которую изрыгает радио, слова — просто еще один элемент в структуре этого мира.

At least Russian president Vladimir Putin had the decency to honor the form of his country’s constitution when he recently promised to step down and run for parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президенту России Владимиру Путину, по крайней мере, хватило приличия соблюсти конституцию своей страны: недавно он пообещал не участвовать в президентских выборах, а выставить свою кандидатуру в парламент.

Meanwhile, any news out of Kazakhstan that sanctions will end sooner rather than later will be a huge boost for Russian equities, regardless of the direction in oil prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, любые новости из Казахстана о том, что санкции могут быть в скором времени сняты, приведут к росту российских акций, независимо от направления изменения цен на нефть.

Intercepted Russian communications that might help Ukraine better understand how many troops are in the country and their location could also be shared, the former official said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перехват российских систем связи поможет Украине лучше понять, какое количество войск находится в стране. Можно также сообщать и о их местонахождении, заявил этот бывший сотрудник.

Russian leaders may reasonably doubt U.S. promises after watching Washington support NATO’s expansion for more than two decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские лидеры могут справедливо усомниться в американских обещаниях: они уже более двадцати лет наблюдают, как Вашингтон поддерживает расширение НАТО.

Parties at both ends of a network connection can know that the party on the other end is who it claims to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники на обоих концах сетевого соединения могут убедиться в том, что сторона на другом конце является именно тем субъектом, за которого она себя выдает.

I've got an eyewitness with me who claims to have seen the thing firsthand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек утверждает, что успел всё рассмотреть.

They are swamped with storm claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они завалены исками из-за шторма.

It's a pleasure to meet an insurance agent who enjoys paying off claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно встретить страхового агента, готового выплачивать такие суммы.

I THINK THAT ONE NEEDS TO LOOK INTO THE PERSONS WHO ARE MAKING THE CLAIMS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ДУМАЮ, ЧТО НУЖНО ПОСМОТРЕТЬ НА ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ ДЕЛАЮТ ЗАЯВЛЕНИЯ.

This is a crime, and insurance companies investigate claims to determine that no collusion is involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это преступление, и страховые компании расследуют заявления,чтобы определить, что никакого сговора не было.

Only undisputed kings are included here; this excludes rulers whose claims were disputed such as the co-rulers Richard, 1st Earl of Cornwall and Alfonso X of Castile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда включены только бесспорные короли; это исключает правителей, чьи притязания оспаривались, таких как соправители Ричард, 1-й граф Корнуоллский и Альфонсо X Кастильский.

Claims of judicial activism are not confined to any particular ideology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Претензии на судебную активность не ограничиваются какой-то определенной идеологией.

It eventually became obvious that there was no substance to Mackie's claims of IP infringement - the judge threw them all out on first sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов стало очевидно, что в заявлениях Макки о нарушении прав интеллектуальной собственности нет никакого смысла - судья выбросил их все с первого взгляда.

Paul D. MacLean claims that emotion competes with even more instinctive responses, on one hand, and the more abstract reasoning, on the other hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маклин утверждает, что эмоции конкурируют с еще более инстинктивными реакциями, с одной стороны, и с более абстрактными рассуждениями-с другой.

The appropriateness of sources always depends on context and non-academic sources should not be used as the sole support for bizarre or extraordinary claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уместность источников всегда зависит от контекста, и неакадемические источники не должны использоваться в качестве единственной поддержки странных или экстраординарных утверждений.

MSDHS established a sub-unit under its anti-trafficking division to provide victims legal assistance and file compensation claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках своего отдела по борьбе с торговлей людьми МСДЗ учредила подразделение для оказания правовой помощи жертвам и подачи исков о компенсации.

Deborah claims not to know who Bailey is and begs Noodles to leave via the back exit, as Bailey's son is waiting for her at the main door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дебора утверждает, что не знает, кто такой Бейли, и умоляет лапшу уйти через черный ход, так как сын Бейли ждет ее у главного входа.

The British also gave up claims on Suriname as part of the Treaty of Westminster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англичане также отказались от претензий на Суринам в рамках Вестминстерского договора.

The sources largely support the claims in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источники в значительной степени подтверждают приведенные в статье утверждения.

It needs to be substantially shortened and focussed on what it claims to be about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен быть существенно сокращен и сфокусирован на том, о чем он утверждает.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «russian claims». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «russian claims» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: russian, claims , а также произношение и транскрипцию к «russian claims». Также, к фразе «russian claims» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information