Like an old married couple - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Like an old married couple - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Как старая семейная пара
Translate

- like [adjective]

preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве

verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным

adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно

adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный

conjunction: как будто

noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное

phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

- old [adjective]

adjective: старый, старинный, прежний, давний, бывший, давнишний, старческий, опытный, закоренелый, старообразный

noun: старики, прошлое

- married [adjective]

adjective: замужем, замужняя, женатый, брачный, супружеский, поженившийся

- couple [noun]

noun: пара, два, чета, пара сил, элемент, свора, пара борзых на своре, пара гончих на смычке

verb: соединяться, соединять, связывать, спариваться, сцеплять, спаривать, сцепить вагоны, пожениться, ассоциировать



You guys fight like an old married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы прямо как старые супруги.

We've got a married couple, Bob and Sylvia Miller, and this gentleman is Charles Milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь семейная пара Боб и Сильвия Миллер и джентльмен по имени Чарльз Милк.

Of Philadelphia's adults, 31 percent were married or lived as a couple, 55 percent were not married, 11 percent were divorced or separated, and 3 percent were widowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из взрослых жителей Филадельфии 31% состояли в браке или жили вместе, 55% не состояли в браке, 11% были разведены или разошлись, а 3% овдовели.

Like an old married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто давние супруги.

Could you ever see us married with a couple of kids?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты могла бы представить нас женатыми с парочкой детей?

Our chums of the hulks. - I saw Lapouraille yesterday - He has choked off a married couple, and has bagged ten thousand five-franc pieces - in gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дружки с лужка... Вчера я видел Чистюльку... Он затемнил одну семью, и у него на десять тысяч рыжевья, пятифранковиками.

We would continue to be a married couple living with three roommates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

проживающая с тремя соседями.

And when we got there, we had to wait our turn because there was already another couple there getting married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы туда пришли, нам пришлось ждать, потому что перед нами уже была другая пара.

So nice to see a married couple showing love after all this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как приятно видеть, что супружеская пара демонстрирует любовь через столько лет.

The garage is hardly suitable for a married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гараж вряд ли годится для супружеской пары.

In fact, I'd like to remind you... that the only reason we're sharing a room... is to keep up the context... that we're a married couple on vacation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ещё, хочу напомнить вам, что мы поселились в одном номере только для того, чтобы выглядеть супружеской парой... приехавшей в отпуск.

Not that god sent a fireball down to keep a couple guys from getting married, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, чтобы Бог послал вниз огненный шар, чтобы не допустить женитьбу двух парней, но...

So it's foreseeable that two people living as a married couple might engage in marital relations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вполне вероятно, что два человека живущие как супруги, могут вступить в супружеские отношения?

The married hacker couple have developed a set of techniques that could allow an attacker to compromise the rifle via its Wi-Fi connection and exploit vulnerabilities in its software.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта семейная пара хакеров разработала методику, позволяющую влиять на стрельбу через беспроводное соединение и использовать уязвимости в ее программном обеспечении.

Your little wife will be very much in love with you. Once married, you will show signs of uneasiness and remorse; for a couple of weeks you will be depressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы влюбите в себя свою невесту; женившись, вы сделаете вид, будто у вас какие-то заботы, что вас терзает совесть, недели две вы будете печальны.

We're a happily married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы счастливая семейная пара!

And, like any married couple, we're gonna do what we can to help each other out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как каждая семейная пара, мы будем помогать друг другу.

Well, they got married and they're the happiest couple in the district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вышла за него замуж, и теперь они самая счастливая пара в округе.

Sexual orientation of the married couple or the partners not to be a bar to their right to adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальная ориентация супружеской пары или партнеров не должна быть препятствием для их права на усыновление.

Yet over his head on the wall hung a hideous enlarged photograph of a young married couple, apparently him and a bold-faced young woman, no doubt his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И только одно украшение - увеличенная фотография молодой четы на стене; по-видимому, он с женой, лицо у молодой-женщины вздорное и самоуверенное.

Trajan married Paulina off to the three-times consul Lucius Julius Ursus Servianus; the couple had a daughter, Julia Serviana Paulina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Траян выдал Полину замуж за трехкратного консула Луция Юлия Урсуса Сервиана; у супругов родилась дочь Юлия Сервиана Полина.

You start by casually repealing a couple of old laws, the next thing you know, your jack-booted storm troopers are kicking in my door and arresting my wife for no reason if I were married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы начнёте с простой отмены пары устаревших законов, а потом и глазом не успеешь моргнуть, как ваши штурмовики выбьют мою дверь и арестуют мою жену без причины, если бы она у меня была.

She probably thinks you're my husband and we're this cute married couple, like them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она, вероятно, думает, что ты мой муж, и мы такая же симпатичная семейная пара, как они.

Subsequently, he married Mary Burk, and the new couple soon moved to Toronto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии он женился на Мэри Берк, и новая пара вскоре переехала в Торонто.

We know you live here like a married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что вы тут живете как супруги

Fragrant air will blow from the Buda Hills into the coach and we'll sit side by side like a very happily married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара.

But these two are now a married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А эти двое уже супруги.

You guys bicker like you're an old married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ведёте себя, как старая супружеская пара.

In such cases, the married couple is given a certificate of registration of marriage, duly signed by the competent authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае супругам выдается свидетельство о браке, подписанное уполномоченным на то лицом.

You've got about five minutes to remake yourselves into a convincing married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас только пять минут, чтобы превратить себя в убедительную супружескую пару.

We have a married couple... young, fertile, in their prime... and yet, somehow...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас тут женатая пара... молодая, фертильная, в самом расцвете... и почему-то...

Nix is married to the former Krista Chapman, and the couple has four children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никс женат на бывшей Кристе Чэпмен, и у них четверо детей.

After meeting her, Winnie, a couple more times, he married her in June 1924 at Cumberland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Познакомившись с ней, Винни, еще пару раз, он женился на ней в июне 1924 года в Камберленде.

You put in for visas for a married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подал документы на визы для семейной пары.

So where do you want to do it for the first time as a married couple, nice hotel room or a reception hall bathroom?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так где ты хочешь сделать это в первый раз в качестве женатой пары: в милой комнатке отеля или в уборной в холле здания для церемоний?

In While We're Young, Watts starred with Ben Stiller as a New York City-based married couple who begin hanging out with a couple in their 20s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как мы молоды, Уоттс снялся с Беном Стиллером как супружеская пара из Нью-Йорка, которая начинает тусоваться с парой в возрасте 20 лет.

Just like an old married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну прямо пожилая супружеская пар.

As a married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как поженились.

That's why the board feels... that a young married couple... would be more suitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому совет полагает, что молодая женатая пара подойдёт нам больше.

If we were an old married couple, the wife would serve iced tea and snickerdoodles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы мы были пожилой семейной парой, то жена бы сделала холодного чаю с печеньками.

Although they were sent to different locations in Maryland for their bond service, the couple married in July 1755.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что они были отправлены в разные места в Мэриленде для их службы в качестве Бонда, пара поженилась в июле 1755 года.

He's why a couple of mixed race can get married in the state of Texas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за него межрассовые пары могут венчаться в штате Техас.

Okay? It is with great pride and profound honor that I do now pronounce you a loving, long-term, committed, married couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С большой гордостью и глубокой честью, объявляю вас любящей, преданной, женатой парой.

Common-law refers to two people living together as a couple but not legally married to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданский брак относится к лицам, проживающим совместно как семейная пара, но не состоящим в юридическом браке.

You think that booty breakfast will maybe lead to a booty dinner then maybe booty engaged and booty married and have a couple booty kids and a booty retirement home and then booty die together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что завтрак плоти может быть, приведёт к ужину плоти затем к помолвке плоти и свадьбе плоти, а потом к паре малышей плоти, и в итоге плоть совместно состариться и умрёт в один день.

Driver plows into a car, after drinking about a thousand jack and cokes, killing a happily married couple?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Накачанный виски с колой водитель врезается в машину и убивает семейную пару.

Well, they fight like a married couple building a raft together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, они, конечно, ругаются как женатая пара, когда строят плот.

There's a young married couple and they're driving through the forest at night on a long trip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодожены едут ночью через лес в машине, они путешествуют.

We might be the only free married couple in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем стать единственной свободной парой на земле.

Yes, but since you're a married couple, you'll be applying for a joint loan, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но так как вы уже женатая пара, кредит оформляется на вас обоих, поэтому...

This perspective extended to right of married women to own property while in marriage either in their individual capacity or joint ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это касается также права замужних женщин на владение собственностью либо индивидуально, либо совместно.

The guy she's married to is worth $700 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У её нового муженька состояние в 700 млн долларов.

And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде.

If your maid were married to an american citizen, or had a child who was an american citizen, or if she were a well-known entertainer... what if she was pregnant with an american citizen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь ваша горничная замужем за американцем, или имела бы ребёнка, гражданина США, или будь она известной артисткой... А если она беременна гражданином США?

He struck an oncoming car, hospitalizing the couple inside, and somehow sparing the six-year-old in the backseat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он врезался в приближающуюся машину, из которой госпитализировали семейную пару, но каким-то чудом не задел шестилетнего ребенка на заднем сиденье.

Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно.

I would've married her right then and there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Я бы тотчас же на ней женился.

Anyway, you look like anything but a married woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, во всяком случае, похожи на всё, что угодно, но только не на замужнюю даму.

So, maybe they were happily married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так может они были счастливы в браке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Like an old married couple». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Like an old married couple» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Like, an, old, married, couple , а также произношение и транскрипцию к «Like an old married couple». Также, к фразе «Like an old married couple» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information