Milk, Langdon said.Silence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Milk, Langdon said.Silence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Молоко, сказал Лэнгдон. Молчание
Translate

- milk [noun]

noun: молоко, латекс, млечный сок

verb: доить, подоить, давать молоко, извлекать выгоду, перехватывать, эксплуатировать

adjective: молочный

  • milk roll - булочка из теста на молоке

  • milk of lime weighing scale - мерник известкового молока

  • remade milk - восстановленное молоко

  • milk and cookies - молоко и печенье

  • starch milk - крахмал молоко

  • run out of milk - бежать из молока

  • drink some milk - пить молоко

  • a milk run - молоко перспективе

  • bulk milk cooler - охладитель молока во флягах

  • It was the milk of human kindness - Это было молоко человеческой доброты

  • Синонимы к Milk: draw milk from, express milk from, drain, tap, siphon (off), draw off, pump off, extract, take advantage of, exploit

    Антонимы к Milk: hoard, save

    Значение Milk: an opaque white fluid rich in fat and protein, secreted by female mammals for the nourishment of their young.

- Langdon

Лэнгдон



And Langdon had followed it... from beginning to end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Лэнгдон прошел весь этот путь от начала до конца.

Langdon asked, realizing he had no idea where he was headed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только сейчас до него дошло, что он так и не знает, куда они направляются.

The corpse on the floor before Langdon was hideous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лежащий перед Лэнгдоном на полу труп являл собой отталкивающее зрелище.

The plastic curtain over the chapel opening had been torn off the entryway, and fresh air filled Langdon's lungs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикрывающий вход в часовню пластиковый занавес был сорван, и легкие Лэнгдона наполнил свежий воздух.

Langdon smiled. December twenty fifth, my friends, is the ancient pagan holiday of sol invictus-Unconquered Sun-coinciding with the winter solstice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- На двадцать пятое декабря, друзья мои, -улыбнулся Лэнгдон, - приходился древний языческий праздник, именовавшийся sol invictus, что на нашем языке означает непобедимое солнце.

We need help, Langdon decided. Professional help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужна помощь, решил Лэнгдон. Помощь профессионала.

Langdon gave an exhausted smile and reminded her that it was she who deserved thanks-her ability to practically dislocate her shoulders had just saved them both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон послал ей вымученную улыбку и напомнил, что это она заслуживает благодарности, ее умение выворачивать суставы спасло им жизнь.

Leigh, Langdon whispered. No bodies? What is he talking about?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— О чем это он, Лью? — прошептал Лэнгдон. — Как это так — никаких тел?..

Snack holes, actually, Langdon corrected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее закусочные, - улыбнулся Лэнгдон.

Langdon succumbed, his head spiraling like the smoke overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он снова едва не потерял сознание. Голова кружилась, как дымок под куполом.

In the back seat, Vittoria bandaged Langdon's hand with a first aid kit she'd found in the glove box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидя на заднем сиденье, Виттория перевязывала руку Лэнгдона бинтом из аптечки, которую нашла в отделении для перчаток.

The frenzied convoy that plunged back into the basilica to retrieve the camerlegno was not one Langdon had ever imagined he would be part of... much less leading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон даже в самом кошмарном сне не мог себе представить, что окажется во главе группы людей, помчавшихся в базилику, чтобы вернуть камерария.

Langdon glimpsed an unimaginable web of connections emerging. You said your grandmother raised you. Do you mind my asking what happened to your parents?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон чувствовал, что нащупал какую-то нить. — Вы сказали, вас воспитала бабушка. Могу ли я спросить, что произошло с вашими родителями?

Langdon had been kicked, scratched, held, and even bitten once by a frustrated defenseman from whom Langdon had continuously twisted away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдона били ногами и кулаками, царапали ногтями и удерживали под водой. А один отчаявшийся защитник, от которого ему всегда удавалось уходить, как-то даже его укусил.

As Langdon lay there, he heard a pounding and realized what had awoken him. Someone was knocking at the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нежась в постели, ученый услышал стук в дверь и понял, что его разбудило.

Date, Vittoria repeated to Langdon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужна дата, - повторила Виттория.

Langdon turned, appalled. Security took fifteen minutes to get here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон даже приостановился от удивления.— Вы что же, хотите сказать, охране понадобилось целых пятнадцать минут, чтобы добраться сюда?

It took Langdon and Kohler three more minutes to reach their destination-a large, well kept dormitory sitting in a grove of aspens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через три минуты Лэнгдон и Колер достигли цели. Это было просторное ухоженное жилое здание, уютно расположенное в осиновой роще.

Sadly, Langdon knew they once contained statues of the Olympian gods, but the pagan sculptures had been destroyed when the Vatican converted the Pantheon to a Christian church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свое время там стояли статуи богов-олимпийцев, но все языческие скульптуры уничтожили, когда античный храм был превращен в христианскую церковь.

She smiled. Finish it, Mr. Langdon. Sing her song. The world needs modern troubadours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она улыбнулась:— Так закончите ее побыстрее, мистер Лэнгдон. Спойте ее песню. Миру нужны новые трубадуры.

Langdon was hit by a surge of weariness, the adrenaline alone no longer enough to keep him alert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдону казалось, что на его плечи навалилась огромная тяжесть. Адреналин, который до этого поддерживал его силы, был на исходе.

Actually, Langdon said, Stettner's right again. PHI is generally considered the most beautiful number in the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Как ни странно, — говорит Лэнгдон, — но Стетнер снова прав. Число PHI, по всеобщему мнению, признано самым красивым во вселенной.

Langdon's eyes crossed the courtyard to the central core of the fortress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон посмотрел на цитадель.

The answer took another thirty seconds to hit him, but when it did, Langdon felt an exhilaration like nothing he had ever experienced in his academic career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озарение пришло к нему через тридцать секунд. За всю свою научную карьеру Лэнгдон не испытывал подобного счастья, получив ответ на мучивший его вопрос.

Grazie, Langdon said, unsure whether he was relieved or horrified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grazie, - ответил Лэнгдон, не зная, радоваться ему или ужасаться.

Langdon sensed a cool electricity in the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это казалось каким-то волшебством. Воздух вокруг фонтана был насыщен электричеством.

Lift the lid, Sophie whispered, standing over him, beside Langdon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Поднимите крышку, — шепотом сказала ему Софи.

Kneeling beside Olivetti, out of sight behind some pews, Langdon discreetly took possession of the commander's semiautomatic and walkie talkie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присев рядом с телом (от посторонних взглядов его скрывал ряд скамей), он изъял у покойника полуавтоматический пистолет и портативную рацию.

Langdon scanned the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон осмотрел окрестности.

A cross, Langdon thought, still amazed by the arrangement of the markers across Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крест, подумал Лэнгдон, вспомнив о расположении вех, указующих Путь просвещения.

Again, Langdon forced himself to consider the implausible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон еще раз обдумал невозможное.

An undercroft? Langdon asked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крипт? - переспросил Лэнгдон.

In a final act of desperation, Langdon stretched out his leg, dangerously off balance as he tried to ram his foot down on the Hassassin's injured toe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнем отчаянном акте самообороны, рискуя потерять равновесие, Лэнгдон вытянул ногу, чтобы ударить по поврежденному пальцу убийцы.

I'm looking for Robert Langdon, a man's voice said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен Роберт Лэнгдон, - ответил мужской голос.

Langdon stood near the main altar with the fire chief and a few of his men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через пару минут Лэнгдон уже находился у главного алтаря в компании брандмейстера и его людей.

Langdon was wide awake now. You sent someone to my room?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон проснулся окончательно.— Так вы направили его ко мне в номер?

Langdon lay trapped beneath the overturned sarcophagus and felt his mind careening dangerously close to the brink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон лежал под перевернутым саркофагом, понимая, что находится в опасной близости к безумию.

Check your history books, Langdon said with a smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загляните в свои книги по истории, - с улыбкой произнес Лэнгдон.

Waist deep in water, Robert Langdon raised his gun and stepped out of the mist, feeling like some sort of aquatic cowboy making a final stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоя по пояс в воде, Лэнгдон поднял пистолет и выступил из тумана. Он казался себе каким-то водяным ковбоем, вступившим в последнюю схватку.

Now, as Langdon approached the stationary escalators, he paused, realizing Fache was no longer beside him. Turning, Langdon saw Fache standing several yards back at a service elevator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон приблизился к эскалаторам-двойняшкам и вдруг остановился, поняв, что Фаша нет рядом. Обернувшись, он увидел его в нескольких ярдах от служебного лифта.

Langdon let his eyes climb. On the obelisk's tip, a faint shadow blotted the sky, a lone pigeon perched silently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вершине обелиска нашел себе приют на ночь одинокий белый голубь.

Langdon shrugged. I'm open to other suggestions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов выслушать любые альтернативные предложения, - пожал плечами Лэнгдон.

Langdon had no idea how to respond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон не знал, что и сказать.

Not only had he been a source of strength and hope for her, Langdon had used his quick mind to render this one chance to catch her father's killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И дело было не только в том, что он внушал ей надежду и придавал дополнительную силу. Тренированный и быстрый ум этого человека повышал шансы на то, что убийцу отца удастся схватить.

Robert Langdon was beside her, silent as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт Лэнгдон стоял рядом с ней и, как обычно, молчал.

Wait, Langdon said. I'll go first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постойте, - сказал Лэнгдон, - я пойду первым.

Langdon spun wildly in the cabin, trying to make sense of what he had just seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон осмотрел кабину, пытаясь осмыслить то, что увидел.

Langdon watched the gun barrel swing now in his direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон увидел, что Берне перевел дуло пистолета на него.

Langdon's first thought was for the Great Seal on the one dollar bill-the triangle containing the all seeing eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученый первым делом вспомнил большую печать на долларовой купюре - треугольник с заключенным в нем всевидящим оком.

Langdon knew, of course, the spear was pointing far beyond the wall, into the night, somewhere across Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ученого это не смутило, поскольку он точно знал, что ангел указывает в ночь - на место, расположенное далеко за стеной церкви.

Langdon fanned through the pages... over eight hundred in all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон пролистал все страницы - в общей сложности более восьмисот.

Why do you want the Grail? Langdon demanded. To destroy it? Before the End of Days?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Зачем вам Грааль? — спросил Лэнгдон. — Чтобы уничтожить его, да? До того, как наступит конец дней?

Thank you, God? Langdon stared in wonder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю Тебя, Боже! - машинально перевел Лэнгдон.

Langdon pulled Vittoria behind a pillar as she whipped the gun toward the sound and held it there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон мгновенно толкнул Витторию за колонну и встал рядом с ней. Девушка направила пистолет в сторону звука. Американец напряг слух.

When the last winner is announced, one of Langdon's men will incite a riot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда объявят последнюю победительницу, человек Лэнгдона начнет подстрекать народ к беспорядкам.

A vault, Langdon offered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— В сейфе, — сказал Лэнгдон.

Plan International was founded in 1937 during the Spanish Civil War by British journalist John Langdon-Davies and aid worker Eric Muggeridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный план был основан в 1937 году во время Гражданской войны в Испании британским журналистом Джоном Лэнгдон-Дэвисом и сотрудником гуманитарной помощи Эриком Маггериджем.

At the end of the novel Langdon ends up having a relationship with Vittoria Vetra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце романа у Лэнгдона завязываются отношения с Витторией Ветрой.

Langdon auditioned for the character four times before he was chosen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон прослушивался для этого персонажа четыре раза, прежде чем его выбрали.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Milk, Langdon said.Silence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Milk, Langdon said.Silence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Milk,, Langdon, said.Silence , а также произношение и транскрипцию к «Milk, Langdon said.Silence». Также, к фразе «Milk, Langdon said.Silence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information