The stewardess said it was empty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be the winner - быть победителем
lay down the law on - изложить закон о
the opposition - оппозиция
beat/bang the drum for - бить / бить в барабан для
the war room - военная комната
in the back of beyond - в глубине
to the echo - к эхо
the stars - звезды
enjoy life to the full - брать всё от жизни
in the prime of life - в расцвете лет
Синонимы к The: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к The: usual, common, ordinary
Значение The: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
stewardess - стюардесса
chief stewardess - старшая стюардесса
air stewardess - стюардесса
airline stewardess - авиакомпания стюардесса
The stewardess said it was empty - Стюардесса сказала, что там пусто
Ruth is an airline stewardess - Рут — стюардесса авиакомпании
That stewardess was awful - Эта стюардесса была ужасна
Синонимы к stewardess: hostess, air hostess
Антонимы к stewardess: freeholder, holder, homeowner, host, hostess, householder, keeper, landholder, landlady, landlord
Значение stewardess: a woman who is employed to provide meals for and otherwise look after the passengers on a ship or aircraft.
said device - упомянутое устройство
book said that - Книга говорит, что
once said - однажды сказано
said comments - указанные комментарии
did you hear what she said - ты слышал, что она сказала
because of what you said - из-за того, что вы сказали
said you wanted to be - сказал, что вы хотели быть
you said you could not - Вы сказали, что вы не могли
they said you were not - они сказали, что не было
is said to have been - Говорят, что было
Синонимы к said: aforesaid, aforementioned
Антонимы к said: obey, mispronounce
Значение said: used in legal language or humorously to refer to someone or something already mentioned or named.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it serves her right! - туда ей и дорога!
to whom it may concern - тем, кого это касается
as it is. - как есть
damn it - черт побери
it is for this reason that - именно по этой причине
makes it easier for others - делает его более легким для других
core it systems - Основные информационные системы
it comes as no surprise that - речь идет, как не удивительно, что
it has caused - это вызвало
keeping it up to date - держать его в курсе
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
was difficult - было трудно
up to now he was - до сих пор он был
was cycling - была езда на велосипеде
was restrained - сдерживалось
there was a loss of - была потеря
claim was brought - Претензия была принесена
seemly was - приличнее было
was less attractive - был менее привлекательным
was compered - был compered
there was a feeling that - было ощущение, что
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
empty position - пустая позиция
so empty - так пусто
empty heart - пустое сердце
empty flattery - пустая лесть
the box is empty - коробка пуста
it is empty - пусто
might be empty - может быть пустым
empty sign - пустой знак
empty glume - пустая колосковая чешуя
You're empty but capable - Ты пуст, но способен
Синонимы к empty: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к empty: full, filled, satisfied, occupied, sated, fill, flow in, absorb, pack, stuff
Значение empty: Devoid of content; containing nothing or nobody; vacant.
The stewardess said it was empty. |
Стюардесса сказала, что оно свободно. |
He felt with his hand in the hole in the mattress, but it was empty. |
Он нащупал рукой дыру в матраце, но Библии не было. |
В пустынных залах, комнатах и коридорах стояла тишина. |
|
He pulled the car into the station's level of the attached parking garage and found an empty slot. |
Детектив заехал на парковку возле станции и нашел свободное место. |
In the empty landscape he looked like a graven image, a rendering of some savage desert spirit. |
В пустынном ландшафте он казался высеченным изваянием, воплощением какого-то дикого духа пустыни. |
Darkness gaped in the arches and doorways of the stadium, empty as the eyes of a skull. |
Тьма сгустилась в арках и входах стадиона, отчего они напоминали пустые глазницы. |
She's a glass-half-empty person who makes me feel like I drain the glass. |
У нее стакан наполовину пуст, и из-за нее я чувствую, что осушаю стакан. |
Anyway... it was fun for a while, but the fun just started to seem like everyone was covering up the empty feelings. |
Так или иначе... сначала было весело, но потом веселье этих людей стало больше похоже на попытки прикрыть внутреннюю пустоту. |
Completely empty, it is created specially for those who likes something to create. |
Совершенно пустая, создана специально для тех, кто любит что-то создавать. |
It is completely empty today, not? |
Что-то заведение сегодня пустует. |
Select an empty cell, such as A1, and then type text or a number. |
Выделите пустую ячейку, например A1, а затем введите текст или число. |
And, for all its high-flown language, the UfM is an empty shell. |
И несмотря на весь свой высокопарный стиль, СДС - это пустышка. |
Uses the IIf and IsNull functions to display an empty string if the value of the Country/region control is null; otherwise, it displays the value of the Country/region control. |
Функции IIf и IsNull используются для отображения пустой строки, если элемент управления Страна имеет значение Null; в противном случае выводится его значение. |
And on Saturday evening a little after six he presented himself at her apartment, empty-handed as usual because she was a difficult person to bring gifts. |
А в субботу вечером, вскоре после шести, он явился к ней домой, как всегда, с пустыми руками - не так-то просто ей что-нибудь подарить. |
When I ride my district at the end of this week I want to see empty corners. |
когда я буду объезжать округ в конце недели... я хочу увидеть пустые углы. |
Maxim threw his cigarette away, a quarter smoked, into the empty grate. |
Максим бросил в пустой камин сигарету, выкуренную лишь на четверть. |
Лейтенант Дайк — это пустота в военной форме, капитан. |
|
He counted them, stopped again in the lonely and empty road. |
Он сосчитал их, стоя на пустой, мертвой дороге. |
In the phosphorescent light, it made for an eerie collage of empty sockets and decaying rib cages flickering around him. |
В синеватом мерцающем свете пустые глазницы и разложившиеся грудные клетки являли собой ужасающее зрелище. |
Harry, Ron, and Hermione set off down the corridor, looking for an empty compartment, but all were full except for the one at the very end of the train. |
Гарри, Рон и Гермиона отправились искать пустое купе, но всюду кто-то сидел, за исключением купе в самом конце состава. |
I'm talking raids getting blown, leads drying up, busts coming up empty. |
Я говорю о рейдах, не давших результата, оборвавшиеся следы, облавы, прошедшие вхолостую. |
Heavy load on an empty stomach? |
Тяжелое оборудование на пустой желудок? |
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased. |
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась. |
Ричард, в твоей жизни нет ... ни радости, ни любви. Не жизнь, а пустышка. |
|
Noticing that the horses stood at their empty bins rubbing their noses against the edges, he roused the driver. |
Видя, что лошади стоят у пустых яслей и чешутся мордами об края их, он начинает будить ямщика. |
Beyond the mule train the road was empty and we climbed through the hills and then went down over the shoulder of a long hill into a river-valley. |
После каравана мулов нам уже больше ничего не попадалось навстречу, и мы взбирались с холма на холм и потом длинным отлогим склоном спустились в речную долину. |
The mist still spread over the sea, the empty lantern lay crushed in the bottom of the boat. |
Туман еще висел над морем, на днище шлюпки валялся разбитый выгоревший фонарь. |
One shouldn't commune with the dark powers on an empty stomach. |
Нельзя встречаться с силами тьмы на пустой желудок. |
And always the mood of the men grew uglier, as empty bellies and desperation began to conquer reason. |
И с каждым днем мужчины становились злее, и довод пустых желудков и отчаяния становился все весомей. |
Then, in the midst of the empty, echoing courtyard, Nana, Pauline and other big girls engaged in games of battledore and shuttlecock. |
И в этом безлюдье, среди пустого и гулкого двора, Нана, Полина и другие девушки-подростки заводили игру в волан. |
He's a round, empty-headed chimp-like monc moron, buffoon, idiot. |
Думаю, он круглоголовый, пустоголовый, обезьяноподобный манкунианский тупой шут. Идиот. |
Thou art a full ship and homeward bound, thou sayst; well, then, call me an empty ship, and outward-bound. |
До чего наглы и бесцеремонны дураки! -пробормотал Ахав, а затем крикнул: - Полные трюмы, говоришь ты, и курс к дому? ну что ж, а мои трюмы пусты, и мы идем на промысел. |
Is it just me, or they look empty-handed? |
Мне кажется, или они впрямь вернулись ни с чем? |
The hotel was very big and grand and empty but the food was good, the wine was very pleasant and finally the wine made us all feel very well. |
Отель был очень большой, и пышный, и пустой, но еда была вкусная, вино очень приятное, и в конце концов от вина всем стало очень хорошо. |
Now it's time to disable that pesky safety-relief valve From an empty tank. |
Пришло время отключить надоевший предохранительный клапан у пустого баллона. |
Who spent three hours waiting like an idiot for a goods train with empty mineral-water bottles? |
Это, значит, не я сидел там три часа, как дурак, ожидая товарного поезда с пустыми нарзанными бутылками? |
Ay, lady, the smokehouse is empty and baby needs a new pair of opera pumps. |
Ой, дамочки, в загашнике пусто, девочка хочет новые лодочки. |
They stole four empty, fifty-gallon wooden oil barrels from behind the market and carried them to the warehouse. When they had them assembled, they spaced them out in a square. |
Они украли четыре пятидесятигаллонных пустых бочонка из-под масла, отнесли их в склад и скрепили квадратом. |
Our Mary's a little bit sour tonight, but, bless you, the best of us can't be sweet-tempered on an empty belly. |
А наша Мэри что–то сегодня не в духе. Но ведь и мы бываем не в духе, если в брюхе пусто. |
Just as we may perceive that a life is full that is actually a series of empty encounters. |
Так же, как то, что многим кажется насыщенной жизнью — лишь череда бессмысленных встреч. |
If he waited until the hallway was empty, he could've taken the stairs down to the first floor. |
Если он ждал пока холл опустеет он мог воспользоваться лестницей, чтоб спуститься на первый этаж. |
Noticing in the next act that her box was empty, Vronsky, rousing indignant hushes in the silent audience, went out in the middle of a solo and drove home. |
Заметив, что на следующий акт ложа ее осталась пустою, Вронский, возбуждая шиканье затихшего при звуках каватины театра, вышел из партера и поехал домой. |
Это пустая вешалка в мешке от химчистки. |
|
Without a delivery, these shelves are gonna stay as empty as they are right now. |
Без него эти полки останутся такими же пустыми, как сейчас. |
A tactical reload is the tactic of replacing a partially empty magazine with a fully loaded magazine in a situation where increased capacity might be needed. |
Тактическая перезарядка - это тактика замены частично пустого магазина на полностью заряженный магазин в ситуации, когда может потребоваться увеличение емкости. |
A singlet carbene contains an empty p orbital and a roughly sp2 hybrid orbital that has two electrons. |
Синглетный карбен содержит пустую орбиталь p и примерно гибридную орбиталь sp2, которая имеет два электрона. |
The contracting posterior air sacs can therefore only empty into the dorsobronchi. |
Поэтому сжимающиеся задние воздушные мешки могут опорожняться только в дорсобронхи. |
The empty can and full can exercises are amongst the most effective at isolating and strengthening the supraspinatus. |
Упражнения пустая банка и полная банка являются одними из наиболее эффективных в изоляции и укреплении супраспинатуса. |
Now you turn off the pump and let the water level gradually fall to 0 ft. Your tank is empty now. |
Теперь вы выключаете насос и позволяете уровню воды постепенно падать до 0 футов. Твой бак сейчас пуст. |
However, the mere matter of capacity is a thing of no sort of consequence, since the cask is empty, and indeed has always been empty, history says. |
Однако сам по себе вопрос емкости не имеет никакого значения, так как бочка пуста, и действительно всегда была пуста, говорит история. |
The larva then pupates in the empty head capsule, emerging as an adult fly after two weeks. |
Личинка затем окукливается в пустой головной капсуле, появляясь в виде взрослой мухи через две недели. |
Он нашел могилу Коги, но она была пуста. |
|
Toys such as a ball or empty one-gallon plastic milk jug can be hung in the stall. |
В стойле можно повесить такие игрушки, как мяч или пустой одногаллонный пластиковый молочный кувшин. |
When the tariffs were removed in the 1860s, the empty mills moved over to fustian cutting. |
Когда в 1860-х годах тарифы были сняты, пустые мельницы перешли на фустианскую резку. |
He had been suspended from school in Miami after being found with an empty marijuana baggie. |
Его отстранили от занятий в Майами после того, как нашли с пустым пакетом из-под марихуаны. |
The empty set is bounded, and the set of all reals is the only interval that is unbounded at both ends. |
Пустое множество ограничено, и множество всех вещественных чисел является единственным интервалом, который не ограничен с обоих концов. |
In the final scene, everyone there would be celebrating the armistice, but instead of these men, there would be two empty chairs at a table. |
В финальной сцене все присутствующие будут праздновать перемирие, но вместо этих людей за столом будут стоять два пустых стула. |
That is why such balloons seem almost empty at launch, as can be seen in the photo. |
Именно поэтому такие воздушные шары кажутся почти пустыми при запуске, как это видно на фото. |
Inspector Michel Gaurvreau started climbing up the barrels and nearly fell, expecting 600-pound barrels but now finding them empty. |
Инспектор Мишель Горвро начал карабкаться вверх по бочкам и чуть не упал, ожидая увидеть шестисотфунтовые бочки, но теперь обнаружил, что они пусты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «The stewardess said it was empty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «The stewardess said it was empty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: The, stewardess, said, it, was, empty , а также произношение и транскрипцию к «The stewardess said it was empty». Также, к фразе «The stewardess said it was empty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.