Vittoria looked unconcerned. Yes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Vittoria looked unconcerned. Yes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Виттория выглядела равнодушной. Да
Translate

- vittoria

Vittoria

- looked [verb]

adjective: глядевший

- unconcerned [adjective]

adjective: равнодушный, беззаботный, беспечный, не интересующийся, незаинтересованный, не замешанный в чем-л.

- yes [noun]

adverb: да

particle: да

noun: согласие, утверждение

verb: поддакивать



Vittoria looked unconcerned. Yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - спокойно ответила Виттория.

Or the killer drugs the cardinal, Vittoria said, brings him to the Pantheon in a wheelchair like some old tourist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть и другой сценарий, - продолжала Виттория.- Допустим, убийца накачивает кардинала наркотиком и провозит его в Пантеон на инвалидной коляске под видом престарелого туриста.

The result, Vittoria said, was nothing short of wondrous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат эксперимента без преувеличения можно назвать чудом, - продолжала Виттория.

As the bizarre chase continued, Vittoria's thoughts whipped like a tempest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта странная и нелепая погоня продолжалась, а мысли Виттории тем временем кружились в каком-то безумном вихре.

Vittoria felt the tears begin to well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория почувствовала, что ее глаза наполняются слезами.

Vittoria reached the bottom of the spiral staircase and entered the grotto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория добралась до последней ступеньки винтовой лестницы и вошла в пещеру.

Descending from the chopper in her khaki shorts and white sleeveless top, Vittoria Vetra looked nothing like the bookish physicist he had expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория Ветра, в шортах цвета хаки и в белом топике, вопреки его предположениям книжным червем отнюдь не выглядела.

Vittoria continued. When the Catholic Church first proposed the Big Bang Theory in 1927, the-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в 1927 году католическая церковь впервые предложила теорию Большого взрыва...

Vittoria grabbed the docent's arm. Signore, where is this Chigi Chapel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синьор, где расположена эта самая капелла Киджи? - дернула экскурсовода за рукав Виттория.

Vittoria looked like a specter now, lit from below by the lamp beneath the glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом необычном освещении Виттория была похожа на призрак.

Figlio di puttana! Vittoria cursed under her breath, jumping back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах ты, дрянь! - отпрыгнув назад, негромко выругалась Виттория.

Vittoria, Kohler said as she approached. My deepest condolences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория, - обратился к ней Колер, - примите мои глубочайшие соболезнования.

Vittoria gasped and pulled back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория отпрянула, судорожно вздохнув.

Vittoria studied the bill. An eye inside a triangle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаз в треугольнике, - ответила Виттория, изучив банкноту.

I waited with unconcern the period that was to resolve my doubts; and I had occasion for reflection, to assume a little fear and embarrassment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверенно ждала мгновения, которое должно было меня просветить, и мне пришлось поразмыслить, прежде чем я изобразила смущение и страх.

Vittoria was surprised to find her intuition now telling her the camerlegno was probably right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интуиция подсказывала ей, что камерарий скорее всего прав, и это ее безмерно удивляло.

Without access to the computerized Biblion and a reference locator, Langdon and Vittoria were stuck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без доступа к электронному каталогу Библион и не зная системы отсылок, Лэнгдон и Виттория оказались в тупике.

Vittoria stared at him, her confusion growing to an obvious frustration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория не сводила с него глаз, и ее замешательство начинало перерастать в сердитое разочарование.

How long the magic would last, Langdon and Vittoria had no idea, but they knew they could never shatter the wonderment with scandal and doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон и Виттория не представляли, сколько времени продлится эта магия, но они твердо решили не губить восхищенное изумление скандалом или сомнениями.

But which ever side you incline to, I only beg you will inform me; and as I am totally unconcerned, I will always think you have done right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, на что бы вы ни решились, я прошу вас только известить меня и, поскольку являюсь лицом незаинтересованным, всегда найду, что вы поступили правильно.

God bless them! answered grandmother, quite unconcerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А господь с ними! - беззаботно ответила бабушка.

I finally found a beautiful carefree girl Unconcerned about the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец-то я нашёл красивую беззаботную девушку, неозабоченную будущим.

He was frankly masculine, frankly unconcerned about elegance and frankly conscious of the effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словом, вид у него был подчёркнуто мужественный, подчёркнуто непритязательный. Чувствовалось, что впечатление, которое он должен производить, тщательно продумано и рассчитано.

I have no doubt that Captain Throckmorton is currently unconcerned with our threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не сомневаюсь, что наша угроза Трокмортона не волнует.

An electorate unconcerned with real issues because they're too consumed with their own pleasures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избирателей не интересуют настоящие проблемы потому что они слишком озабочены удовлетворением собственных прихотей.

Langdon and Vittoria exploded onto the courtyard outside the Secret Archives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон и Виттория выбежали из здания секретных архивов.

A resplendent black car was standing in the station yard, and striding unconcernedly toward them through the inches-deep dust came a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возле станции стоял великолепный черный автомобиль, и, преспокойно шагая по толстому слою пыли, к семейству Клири приближался католический священник.

He knew he had seen Vittoria unconscious on the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был уверен, что видел Витторию на полу без сознания.

Vittoria's hand, tight in his, jolted, while Langdon's mind, already numb with unanswered questions, wrestled to find a center of gravity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он почувствовал, как в его ладони дрогнула рука Виттории, и мозг ученого, уже отупевший от множества не имеющих ответов вопросов, принялся лихорадочно искать для себя точку опоры.

He let go of the torch, and Vittoria thrust it hard into his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория ткнула клубком огня прямо ему в лицо.

When Vittoria recognized his face from television, a shot of fear gripped her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория узнала показанное по телевизору лицо, и ее начала бить дрожь.

Fluid as a cat, Vittoria was in and out of his pocket once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка неуловимо быстрым движением запустила руку в карман его пиджака.

Vittoria read it twice and then fell silent, as if letting the ancient words resonate on their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория прочитала четверостишие дважды и замолчала, словно оставляя старинным словам возможность звучать самим по себе.

The earnestness in Vittoria's voice was even more disarming than the inquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, если быть более точным, даже не сам вопрос, а тот серьезный тон, которым он был задан.

Either that, Vittoria said, or we can spend the next five hours and forty eight minutes in Vatican Prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или мы звоним, - заявила Виттория, - или нам не останется ничего иного, кроме как провести пять часов сорок восемь минут в застенках Ватикана.

Vittoria was at the end of the alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория уже находилась в конце проулка.

Langdon smiled grimly. As Vittoria moved off, Langdon felt the eerie horror of the situation seeping back into his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория двинулась влево, и Лэнгдон, с новой силой ощутив весь ужас своего положения, невесело улыбнулся.

Langdon shot Vittoria a look of amazement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон бросил изумленный взгляд на Витторию.

Vittoria answered, looking confused as to who might be calling her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка поднесла телефон к уху, и американцу стало ясно, что, поняв, кто звонит, она несколько растерялась.

Vittoria sat across from him, eyes closed as if trying to will the situation into control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория сидела с закрытыми глазами. Создавалось впечатление, что она усилием воли пытается держать себя в руках.

As he walked down the hall, he saw Vittoria Vetra slumped alone on a bench at the foot of the Royal Staircase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выйдя в вестибюль, он увидел Витторию Ветра. Девушка, понурясь, сидела на каменной скамье у подножия Королевской лестницы.

One more thing, Vittoria said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и еще кое-что, - сказала Виттория.

He looked at Vittoria. She was focused straight ahead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон покосился на девушку, которая, казалось, была преисполнена решимости.

Vittoria held his arm and read from the top line of the folio. From Santi's earthly tomb with demon's hole. Does that mean anything to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найди гробницу Санти с дьявольской дырою, -прочитала Виттория первую строку четверостишия и спросила: - Это вам о чем-нибудь говорит?

Although Vittoria's father had been hesitant to create a large specimen, Vittoria had pushed him hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец вначале не решался создать большой образец, но потом все же уступил давлению дочери.

He exited and opened the sliding door for Langdon and Vittoria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого он вышел из кабины и открыл дверь пассажирского отсека для Виттории и Лэнгдона.

Vittoria felt his spear hit home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние слова достигли цели.

Vittoria donned some gloves. How long do we have?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько времени в нашем распоряжении? -спросила Виттория, также доставая из ящика перчатки.

Olivetti's face was wooden as he took Vittoria aside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оливетти с каменным выражением лица отвел Витторию в сторону.

Vittoria was standing now in the doorway of the empty Haz Mat chamber, her expression wrought with grief and panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория стояла у дверей камеры Оп-Мат с выражением горя и растерянности на лице.

Vittoria stared, incredulous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория замерла, не поверив своим ушам.

Vittoria sensed he was imagining the deeds he was about to perform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория понимала, что ассасин рисует в своем воображении то, что ему предстоит совершить.

Robert, Vittoria said, taking his wounded hand in hers and looking it over, the Pope was poisoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт... - начала Виттория, взяв руку Лэнгдона в свои ладони и осматривая рану. - Роберт, -повторила она, - папа был отравлен.

He thought of Vittoria and ached to help her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подумал о Виттории и едва не заскрипел зубами, страдая от того, что не в силах ей помочь.

Vittoria squinted into the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория, прищурившись, пыталась установить источник слепящего света.

Vittoria was stunned. The Pope was on Heparin?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа принимал гепарин? - спросила потрясенная Виттория.

Vittoria, however, seemed to exist a split second ahead of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но реакция у девушки оказалась лучше, чем у американца.

At the end of the novel Langdon ends up having a relationship with Vittoria Vetra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце романа у Лэнгдона завязываются отношения с Витторией Ветрой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Vittoria looked unconcerned. Yes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Vittoria looked unconcerned. Yes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Vittoria, looked, unconcerned., Yes , а также произношение и транскрипцию к «Vittoria looked unconcerned. Yes». Также, к фразе «Vittoria looked unconcerned. Yes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information