We looked all over the world - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we shall assume - мы будем предполагать,
neither we nor any third parties provide any warranty or - ни мы, ни третьи лица не дают никаких гарантий или
we are renting - мы арендуем
so we urgently - поэтому мы срочно
we are on schedule - мы по графику
we make out - оформляем
we are ready to help - мы готовы помочь
we have received feedback - мы получили обратную связь
we invest more in - мы инвестируем больше
we prove you - мы докажем вам
Синонимы к We: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к We: themselves, they
Значение We: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
looked right - посмотрел прямо
looked at me like i - посмотрел на меня, как
anything that looked like - все, что было похоже
you looked great - Вы выглядели великолепно
have looked forward - смотрели вперед
But she neither looked nor spoke - Но она не смотрела и не говорила
Then she looked up with a start - Затем она вздрогнула
I looked over to the fireplace - Я посмотрел на камин
I looked up and down the street - Я посмотрел вверх и вниз по улице
I looked at her clinic records - Я посмотрел записи ее клиники
Синонимы к looked: regard, ogle, watch, eyeball, give someone/something a/the once-over, eye, take a look at, peep at, take a gander at, scrutinize
Антонимы к looked: ignored, dodged, avoided, overlooked, disregarded, missed
Значение looked: direct one’s gaze toward someone or something or in a specified direction.
all things considered - все рассмотрено
do all in our power - делать все возможное
all-over lace - кружево со сплошным узором
all amounts - все суммы
all technology fields - все технологические поля
basis for all - Основа для всех
all parties comply - все стороны соблюдать
thanks all partners - благодарит всех партнеров
all i want - все что я хочу
cuts across all sectors - сокращения во всех секторах
Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
numeric over-flow - числовое переполнение
covering over - покрывать
hung over - висел над
are favoured over - отдается предпочтение перед
applied over - нанесен
map over - карта более
voice-over in 14 languages - закадровый на 14 языках
over london - над Лондоном
delight over - восхитить над
carry-over assets - переходящие активы
Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through
Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer
Значение over: Discontinued; ended or concluded.
stand in the way of - встать на пути
from the first - от первой
put on the back burner - положить на задний план
see the light - видеть свет
heart of the country - Сердце страны
cold in the head - холодный в голове
out of the public eye - вне поля зрения общественности
beat the drum for - избили барабан для
the paranormal - паранормальные явления
intervention on the high seas act - Закон о вмешательстве в открытом море
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
old world - Старый мир
wonderful world - прекрасный мир
music world - музыкальный мир
atlantic world - атлантический мир
world bank chief economist - Главный экономист Всемирного банка
toured the world - гастролировал по всему миру
current world champion - Действующий чемпион мира
world heavyweight title - мира в супертяжелом весе
a humane world - гуманный мир
world influences - мир влияет
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
The American looked very big coming into the low hall of the oldest Club in the world. |
В низком холле старейшего клуба мира американец казался особенно высоким. |
The body must have looked even worse in life - but the world holds many ugly things. |
Должно быть, при жизни его тело казалось еще более отвратительным - в мире существует множество уродливых вещей. |
In that world, the handsome drunkard Number One of the second gun's crew was uncle; Tushin looked at him more often than at anyone else and took delight in his every movement. |
Красавец и пьяница первый номер второго орудия в его мире был дядя ; Тушин чаще других смотрел на него и радовался на каждое его движение. |
A world without violence could be achieved, and she looked forward to moving the process steadily forward. |
Достижение мира без насилия возможно, и оратор надеется на неуклонное движение вперед в этом процессе. |
Nobody even looked for the real killer, because the whole world had already condemned the husband. |
Никто не искал настоящего убийцу, потому что весь мир уже обвинил мужа. |
But I gave the housekeeping keys the least shake in the world as a reminder to myself, and folding my hands in a still more determined manner on the basket, looked at him quietly. |
Вместо предостережения самой себе я чуть-чуть тряхнула ключами и, еще более решительно сложив руки на корзиночке, спокойно взглянула на него. |
The world looked pretty darn good sitting on a haystack in the back of a Ford F-150 as a member of the Corn Queen's court. |
Мир показался мне чертовски неплохим, когда я сидела на стоге сена в кузове пикапа Форд Ф-150 в качестве фрейлины при дворе Королевы Кукурузы. |
She was fond of saying that she had always looked at the sea as a laboratory in the making of a new world order. |
Она любила говорить, что она всегда рассматривала моря как лабораторию для разработки нового мирового порядка. |
So the clever young man looked around the world he'd created and decided to explore it. |
Маленький мальчик посмотрел на мир, который он создал, и решил исследовать его. |
The small eyes looked out on the world with a surprised, yet confident expression, and there was something unduly familiar about the short legs with their flat feet. |
Маленькие глазки сомтрели на весь мир изумленно и в то же время уверенно, что-то развязное было в коротких ногах с плоскими ступнями. |
She is my niece; but when my brother died five years ago and left her alone in the world I adopted her, and have looked upon her ever since as my daughter. |
Когда лет пять тому назад умер брат и она осталась одна на всем свете, я взял ее к себе. С тех пор она для меня словно родная дочь. |
I looked upon all these creatures as rank and noisome growths that must be hewn out of my path, out of the world. |
Я смотрел на всех этих тварей как на противную сорную траву, которую мне нужно убрать со своей дороги, стереть с лица земли. |
The sight of the discomposure of that old man of the world touched Pierre: he looked at Helene and she too seemed disconcerted, and her look seemed to say: Well, it is your own fault. |
Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен - и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: что ж, вы сами виноваты. |
He looked at the icy thunder-rain as if it dare the end of the world. |
Он глядел в окно на потоки проливного дождя с таким ужасом, будто пришел конец света. |
He looked like a young god, too perfect for this material world. |
Он выглядел как юный бог, слишком совершенный для этого грубого мира. |
Территория Академии вдруг показалась мне самым мрачным местом на свете. |
|
What I used to believe is... Is that there were these things spread throughout the world that looked like ordinary things, but weren't. |
Я верил в то... а в то, что есть такие вещи в разных уголках Земли, которые похожи на обычные вещи, но это не так. |
My sister loved going out into the world, seeing new things, having new experiences, and she never looked back. |
Моя сестра любила познавать мир, видеть новое, получать новый опыт и никогда не оглядывалась. |
Here was the affection that I had looked for in the glacial regions of the great world, true affection, unostentatious but tender, and possibly lasting. |
Привязанность, которой я искал в холодных сферах большого света, была здесь передо мной, безыскусственная, но зато умилительная и, быть может, прочная. |
He looked upon it as the greatest lark in the world. |
Он считал это самым большим удовольствием на свете. |
I looked more curiously and less fearfully at this world of the remote future. |
С любопытством, к которому примешивалось все меньше страха, я взглянул на этот мир далекого будущего. |
The world's smallest country looked unsettlingly close, glowing white under a barrage of media lights. |
Самое маленькое в мире государство находилось совсем рядом. Сейчас оно было залито ослепительным светом многочисленных прожекторов прессы. |
For many decades the Arab people in general looked at Russia and China as champions of the third world, the poor and the oppressed. |
Многие десятилетия арабский народ в общем и целом видел в России и Китае защитников третьего мира, бедных и подавляемых. |
In the wide, empty, shadowbrooded street he looked like a phantom, a spirit, strayed out of its own world, and lost. |
На пустой, широкой, тенями омраченной улице он казался призраком, духом, который забрел сюда из другого мира, заблудился. |
But more or less, this is what will happen, and we have a world which cannot be looked upon as divided. |
Будет более или менее так. Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным. |
Every time it looked like the world would be consumed by hatred and darkness, another force arose, to send the darkness back. |
Каждый раз это выглядело так, будто мир захлебывается от ненависти и тьмы, но появлялась другая сила, перед которой тьма отступала. |
As I looked at him, flanking on one side the unassuming pale-faced magistrate who presided at the inquiry, his self-satisfaction presented to me and to the world a surface as hard as granite. |
Когда он сидел подле непритязательного бледного судьи, его самодовольство казалось мне и всему миру твердым, как гранит. |
It looked really great, the light worked on it really well, it was better than anything that I could achieve or obtain out in the world. |
Он отлично выглядел, он - от него отлично отражался свет, он был лучше, чем то, что я мог создать или купить в мире. |
Her world looked the same in all directions. |
Мир со всех сторон казался совершенно одинаковым. |
Besides, Japan has always resisted such a role for its yen, even when it looked like a world-beating economy. |
К тому же, Япония никогда не стремилась к подобному статусу для иены, даже когда казалось, что ее экономика превосходит все остальные. |
He guessed something uncommon was passing among the living; but he had so long ceased to have any intercourse with the world, that he looked upon himself as dead. |
Он понял, что у живых что-то происходит; он так долго жил в могиле, что имел право считать себя мертвецом. |
We looked all over the world. |
Мы искали их по всему миру. |
The world of ideas! she said, and she looked into my face sarcastically. Then we had better leave off talking. |
Мир идей! - проговорила она и насмешливо поглядела мне в лицо. - Так уж лучше мы перестанем... |
Он взглянул - это был молодой зеленеющий мир! |
|
All grey, all grey! the world looked worn out. |
А пока все кругом так уныло, так серо! Одряхлел весь белый свет! |
Каменистые откосы крутых холмов выглядели достаточно надежными в этом зыбком мире. |
|
She looked forward to the World Youth Conference to be held in her country's capital in 2014. |
Оратор с нетерпением ждет проведения Всемирной конференции молодежи, которая будет проходить в столице Шри-Ланки в 2014 году. |
I should have liked to talk with him when he was sober, but when sober he only bellowed, and looked upon all the world with misty, dull eyes. |
Мне хотелось поговорить с ним, когда он трезв, но трезвый он только мычал, глядя на всё отуманенными, тоскливыми глазами. |
In the warm glow of the guttered gas-jets she looked particularly brilliant here, pampered, idle, jaunty-the well-kept, stall-fed pet of the world. |
В мягком свете газовых рожков Эйлин на этом полотне казалась особенно блистательной -праздная, беспечная, балованная красавица, которую всегда холили и берегли. |
Supposedly it looked to me like it was was supposed to be several conclusions of of world views. |
Предположительно, мне показалось, что это должно было быть несколько выводов из мировоззрений. |
Her whole world looked black and all her plans had come to nothing, and she overdosed in the bus terminal. |
Мир перевернулся, все планы пошли кувырком, и она отравилась на конечной. |
Our world was falling apart around her, and even in the middle of that, she looked at me and smiled and said, |
Наш мир вокруг неё разваливался, и даже в центре всего этого, она посмотрела на меня, улыбнулась и сказала, |
Clutton did not answer, but looked at the master with his usual air of sardonic indifference to the world's opinion. |
Клаттон не ответил и посмотрел на мэтра со своим обычным безразличием к чужому мнению. |
The day I was built, he looked me over, probably with tears of pride in his eyes, and proclaimed to all the world, by means of this scrap of paper, that I was perfect and infallible in every way. |
Когда меня собрали, он осмотрел меня, вероятно, со слезами гордости в глазах, и посредством этой бумажки объявил всему миру, что я во всех смыслах совершенен и безупречен. |
Her brown eyes, brooding deep in her skull, looked out on an ugly world with philosophic sorrow. |
Ее сумрачные карие глаза, глубоко сидящие в орбитах, смотрели с философской скорбью на мир, полный безобразии. |
American policymakers have therefore looked to Indonesia as a model for the rest of the Muslim world. |
Поэтому американские стратеги смотрят на Индонезию как на модель для остального мусульманского мира. |
Gone are the 1990's, when for a brief moment in the immediate aftermath of the end of the Cold War, the world looked as if it would be permanently peaceful and unconcerned with power. |
Прошли 1990-е годы, когда на короткий момент после окончания холодной войны показалось, что мир будет спокойным и не будет думать о наращивании силы. |
He looked for all the world like a biologist studying plant and insect life through the glass wall of an aquarium. |
Он походил в эту минуту на профессора, изучающего жизнь растений и насекомых за стенкой аквариума. |
His story continued in California, starting from the early 1930s, when the Eastern Religions were still looked upon with suspicion in the Western world. |
Его история продолжалась в Калифорнии, начиная с начала 1930-х годов, когда на восточные религии все еще смотрели с подозрением в западном мире. |
The girls looked with horror upon this shameful metamorphosis, the man of the world shaking off his covering and appearing as a galley-slave. |
Девушки с ужасом смотрели на это отвратительное превращение: у них на глазах человек сбрасывал личину светскости и снова становился каторжником. |
The point here is to correct things, not create an ideal world for yourself. |
Смысл в исправлении одной ошибки, А не создании идеального мира для себя. |
The government had its priorities, and they did not always correspond to the needs of a rational world. |
У правительства есть свои приоритеты, которые не всегда совпадают с потребностями рационального мира. |
Maybe one day the old man would regain the amused serenity with which he had once viewed the world. |
Может быть, позже старик вновь обретет ту безмятежность, с которой раньше смотрел на мир. |
We already looked for the fingerprints on the plastic where it was cut. It's all degraded and smeared from the blood. |
Мы уже проверили на отпечатки пластик в месте разреза все размыто и размазано от крови. |
Russia needs a world without wars and armed conflicts and without environmental calamities. |
России нужен мир без войн и вооруженных конфликтов, мир без экологических катастроф. |
He looked bright and cheery in his well-made clothes of English tweed. |
Приятно было смотреть на него, веселого, сияющего, в хорошо сшитом костюме из английского сукна. |
The bearded man looked at Pa intently, as though he had said something very wise that needed thought. |
Бородач напряженно вглядывался в отца, словно тот сказал что-то очень мудреное, требующее размышления. |
Безенчук дико огляделся. |
|
So after three days he stood on the shore at Corpus Christi, and looked out across the gentle ripples of a quiet sea. |
Таким образом, через три дня он стоял на берегу в Корпус-Кристи и смотрел на легкую зыбь спокойного моря. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «We looked all over the world».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «We looked all over the world» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: We, looked, all, over, the, world , а также произношение и транскрипцию к «We looked all over the world». Также, к фразе «We looked all over the world» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.