Account country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: счет, отчет, расчет, мнение, оценка, подсчет, доклад, сообщение, причина, отзыв
adjective: бухгалтерский
verb: приходиться, отчитываться, считать, объяснять, отвечать, рассматривать, признавать, рассматривать как, составлять определенную часть, приписывать
manage account - управлять счётом
deposit account details - реквизиты депозитного счета
budgetary account - бюджетный счет
nominal account details - реквизиты номинального счета
account tier - счет уровня
account resulting - счета в результате
release into account - релиз во внимание
current or deposit account - текущий или депозитный счет
account notes - счета примечания
windows account - окна учетной записи
Синонимы к account: statement, view, tale, impression, narration, description, delineation, log, narrative, record
Антонимы к account: ignore, disregard, neglect
Значение account: a report or description of an event or experience.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
country scores - оценки страновых
represent your country - представлять свою страну
muslim country - мусульманская страна
country assistance strategies - стратегии оказания помощи странам
in our own country - в нашей стране
varies from country to country - варьируется от страны к стране
is a developed country - является развитой страной
country-specific approach - страна-специфический подход
inter-country comparison - сравнение между странами
the economic well-being of the country - экономическое благосостояние страны
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
It is important to note that only expenditures on regional and country projects are taken into account for the calculation of regional shares. |
Следует отметить, что при расчете региональных долей во внимание принимаются только расходы на региональные и страновые проекты. |
On account of its international recognition and influence, the country is subsequently classified as an emerging power and a potential superpower by several analysts. |
Благодаря своему международному признанию и влиянию, страна впоследствии классифицируется рядом аналитиков как развивающаяся держава и потенциальная сверхдержава. |
Mountains account for 40% of the country's land area, and tropical forests cover around 42%. |
Горы занимают 40% территории страны, а тропические леса занимают около 42% территории страны. |
Afro-descendants therefore account for 70 percent of the country's poorest 10 percent. |
Таким образом на лиц африканского происхождения приходится 70 процентов из дециля самых бедных жителей страны. |
They say that these should be taken into account when assessing a country's human rights record. |
Они говорят, что это следует учитывать при оценке положения в области прав человека в той или иной стране. |
One day a being named Bartholomew, a sheep-man-and therefore of little account-from the lower Rio Grande country, rode in sight of the Nopalito ranch-house, and felt hunger assail him. |
Однажды некий Бартоломью с низовьев Рио-Гранде, овчар, а посему, человек незначительный, показался в виду ранчо Нопалито и почувствовал приступ голода. |
Somebody once told me all Navy Seals had a bolt hole, a secret location outside the country where they had another identity and bank account set up. |
Однажды кто-то рассказал мне, что у всех морских котиков есть убежище, секретная локация за границей, где у них есть другая личность и счет в банке. |
GDP does not account for the distribution of income among the residents of a country, because GDP is merely an aggregate measure. |
ВВП не учитывает распределение доходов между жителями той или иной страны, поскольку ВВП является лишь совокупным показателем. |
And thatjust doesn't take into account the whole population of the country. |
Но при этом не принимается в расчет остальное население этой страны. |
With their traditional forms of music and various modern musical styles, the fusion of different forms account for the musical diversity in the country. |
С их традиционными формами музыки и различными современными музыкальными стилями, слияние различных форм объясняет музыкальное разнообразие в стране. |
Every country would have an overdraft facility in its bancor account at the International Clearing Union. |
Каждая страна будет иметь овердрафт на своем банковском счете в Международном клиринговом Союзе. |
As a result Germany may come in for some criticism for its current account surplus, but the country is sure to ignore any such criticism, as it has up to now. |
В результате Германия может быть подвергнута критике за профицит счета текущих операций, но страна, будет игнорировать любую такую критику, так как они делали до сих пор. |
The mathematics of debt dynamics suggest that no euro-zone country should have a current-account imbalance, whether a deficit or a surplus, of more than 3% of GDP. |
Математика долговой динамики говорит о том, что ни у одной страны зоны евро не должно быть дисбаланса по текущим счетам, будь то дефицит или излишек, составляющего более чем 3% ВВП. |
The ICAF would function like an escrow account into which the firm pays the funds required for the host country to hire a negotiating team. |
ICAF мог бы работать как счет условного депонирования, на который фирма перечисляет деньги, необходимые для найма команды специалистов принимающей страной. |
In this section, all country programmes taken into account have been active for at least seven years. |
Все страновые программы, проанализированные в рамках данного раздела, осуществлялись на протяжении не менее семи лет. |
The DCC makes an assumption that the account home currency is the currency of the card's country of issue. |
DCC делает предположение, что домашняя Валюта счета является валютой страны выпуска карты. |
His accounts of the country go beyond Ayutthaya and include a reasonably detailed account of ports in the south of the Kingdom as well. |
Его рассказы о стране выходят за пределы Аюттхайи и включают в себя довольно подробный отчет о портах на юге королевства. |
If the current account is in surplus then the country is acting as a net creditor to the international community, you act as a debtor if it is in deficit. |
В случае положительного сальдо текущего счета страна выступает в роли чистого кредитора для международного сообщества, и она становится дебитором в случае его дефицита. |
Another report said that Indian-owned Swiss bank account assets are worth 13 times the country's national debt. |
В другом докладе говорится, что принадлежащие Индии активы швейцарского банковского счета стоят в 13 раз больше государственного долга страны. |
With demand from the Chinese market booming, passport sales may now account for more than 30% of the country's revenue. |
С ростом спроса на китайском рынке, продажи паспортов теперь могут составлять более 30% от выручки страны. |
You can sign in to your Xbox One console if you have an Xbox account from any country or region where Xbox account creation is supported. |
Вы можете войти в систему на консоли Xbox One, если у вас есть учетная запись Xbox, из любой страны или региона, где поддерживается создание учетной записи Xbox. |
She also rifled through the country's financial reserves account, spending around $88 billion last year in forex market interventions to keep the ruble alive. |
Она также воспользовалась финансовыми резервами, потратив около 88 миллиардов долларов на поддержку рубля. |
The memoir also includes an account of World War II and the post-war transition of the country into Soviet-style Communism. |
В мемуарах также рассказывается о Второй Мировой Войне и послевоенном переходе страны к коммунизму советского образца. |
To the family's horror, Lewis has hacked her bank account, taken the money and left the country. |
К ужасу семьи, Льюис взломал ее банковский счет, забрал деньги и уехал из страны. |
A sovereign government typically has an operating account with the country's central bank. |
Суверенное правительство обычно имеет операционный счет в Центральном банке страны. |
We found a Social Security number, a bank account in the Caymans credit cards, and a flight itinerary out of the country for tomorrow morning. |
Мы нашли номер социального страхования. Счет в банке на кайманах, кредитные карты и маршрут полета из нашей страны на завтрашнее утро. |
The two most important islands are Viti Levu and Vanua Levu, which account for about three-quarters of the total land area of the country. |
Два наиболее важных острова-Вити-Леву и Вануа-Леву, на которые приходится около трех четвертей общей площади суши страны. |
You can access your account abroad in the same way that you can access it in your country of residence. |
Вы можете заходить в свою учетную запись, находясь за границей, точно так же, как и в вашей стране проживания. |
Cost recovery needs to be gradually phased in by water utilities or the public sector, taking into account the specific conditions of each country. |
Возмещение расходов должно постепенно вводиться поставляющими воду предприятиями или государственным сектором с учетом конкретных условий каждой страны. |
On account of the Babri Masjid demolition, communal riots spread out in the entire country. |
Из-за сноса мечети Бабри Масджид по всей стране прокатились массовые беспорядки. |
Contains an encrypted version of your country, postal code, age, gender, language and occupation, if known, based on your Microsoft account profile. |
Содержит взятые из вашего профиля учетной записи Майкрософт зашифрованные сведения о стране, почтовом индексе, возрасте, поле, языке и профессии, если они известны. |
Depending on your country/region, you might have the option to use a bank, direct debit, or other type of account to pay for your subscription. |
В зависимости от страны или региона вам может быть предоставлена возможность использовать для оплаты подписки банковский счет, счет для прямого дебетования или другой счет. |
A third failing of traditional GDP measurements for Japan lies in the fact that they account only for what is actually produced within the country’s borders. |
Третья ошибка традиционных методов измерения ВВП в Японии связана с тем, что они учитывают только продукцию, произведённую внутри страны. |
Lewis argues that customization allows each country to take their own needs into account while allowing for cultural flows. |
Льюис утверждает, что индивидуализация позволяет каждой стране учитывать свои собственные потребности, позволяя при этом учитывать культурные потоки. |
Has your country drawn up a set of framework plans for urban and rural development at the national, regional and or local levels, taking into account developments within other sectors? |
Разработан ли в вашей стране набор рамочных планов развития городских и сельских районов на национальном, региональном или местном уровнях, которые бы учитывали изменения в других секторах? |
For example, you could pay with a credit card, bank account, or other methods, depending on your country and currency. |
Доступные способы зависят от вашей страны и валюты. |
The term was coined by Harvard’s Joseph S. Nye in 1990 to account for the influence a country – and, in particular, the US – wields, beyond its military (or “hard”) power. |
Этот термин был придуман в 1990 году, Гарвардским Джозефом С. Най для учета влияния страны – и, в частности, США – которым она обладает, помимо своей военной (или “жесткой”) силы. |
Reforms would also need to take into account the absorptive capacity and specific circumstances of each country. |
В процессе реформ необходимо также учитывать адсорбционный потенциал и конкретные особенности каждой страны. |
The index does not take into account several factors, such as the net wealth per capita or the relative quality of goods in a country. |
Индекс не учитывает несколько факторов, таких как чистое богатство на душу населения или относительное качество товаров в стране. |
The representative of Malaysia requested that a country course on capital stock and tourism satellite account be offered. |
Представитель Малайзии просил провести для его страны курс по капитальным запасам и по вспомогательному счету туризма. |
If we have to give account to the country about what we did for four years, then what do we say? |
Если мы должны отчитаться перед страной о том, что мы делали в течение четырех лет, то что мы скажем? |
If none of these solutions work for you, or if you’re unable to change the country/region information on your child’s account, contact Xbox Support. |
Если эти решения не помогли вам или вы не можете изменить страну и регион детской учетной записи, обратитесь в службу поддержки Xbox. |
The advance and retreat of the monsoons account in large degree for the timing of the rainy season throughout the country. |
Наступление и отступление муссонов в значительной степени определяют сроки наступления сезона дождей по всей стране. |
As, however, there is no regular government in this country, the people are given to brigandage, on which account foreign traders rarely go there. |
Поскольку, однако, в этой стране нет постоянного правительства, народ отдается разбою, из-за чего иностранные торговцы редко туда ездят. |
Two delegations expressed concern about the current political situation in the country and asked why the programme had not taken this adequately into account. |
Две делегации выразили озабоченность в связи с нынешней политической обстановкой в стране и поинтересовались, почему в программе этот вопрос не был учтен надлежащим образом. |
If a country purchases more foreign assets for cash than the assets it sells for cash to other countries, the capital account is said to be negative or in deficit. |
Если страна покупает за наличные больше иностранных активов, чем продает за наличные другим странам, то счет движения капитала считается отрицательным или дефицитным. |
Коды банков, коды стран, номера счетов. |
|
But one of the risks associated with the large current-account imbalances we now face is that politicians may decide to blame one or another country and espouse protectionist policies. |
Но один из рисков, связанных с большими несоответствиями текущего торгового баланса, с которым мы сегодня сталкиваемся, - это то, что политические деятели могут обвинить ту или иную страну и поддержать протекционистскую политику. |
Following review by the Executive Board, the country programme will be finalized, taking into account the comments made by the Board. |
После рассмотрения Исполнительным советом страновая программа будет дорабатываться с учетом высказанных Советом замечаний. |
Greatly, indeed, in a Christian country, should I fear the forces of such an objection, could I perceive, that any one vice was refrained from on that account only. |
Действительно, в христианской стране, если бы я боялся силы такого возражения, я мог бы заметить, что от какого-либо порока воздерживались только из-за этого. |
Арлов контролирует поставки нефти, которые необходимы нашей стране. |
|
Has this president forgotten that this country was founded during a tax revolt? |
Этот президент забыл, что эта страна была основана на налоговом бунте? |
There are capacity gaps for change management particularly at the country level. |
Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне. |
Bauxite, alumina, gold and diamonds constitute over 85 per cent of the country's exports. |
Эти минеральные продукты составляют более 85% совокупного объема экспорта страны. |
Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual. |
В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума. |
When you first add a payment method to your ad account, you're deciding how you'll pay for ads (making manual or automatic payments). |
Когда вы впервые добавляете способ оплаты в свой рекламный аккаунт, вы выбираете, как будете платить за рекламу: автоматически или вручную. |
The country’s demographic problems are well understood by the authorities, and it looks as though Russia will take further steps to liberalize its immigration policy. |
Российские власти отлично осознают демографические проблемы страны, и Россия, судя по всему, будет предпринимать дальнейшие шаги в области либерализации своей иммиграционной политики. |
Given the speed, accuracy, and destructive power of Russian weaponry, they could affect regional and global stability by eroding a country’s faith in its deterrent capability. |
Обладая высокой скоростью, точностью и разрушительной силой, российское оружие может оказывать воздействие на региональную и глобальную стабильность, подрывая веру той или иной страны в собственный потенциал сдерживания. |
Nor did they seek to offer an unbiased account of the motives of Russia’s domestic and foreign policy. |
СМИ также не пытались представить беспристрастный анализ мотивов российской внутренней и вешней политики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «account country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «account country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: account, country , а также произношение и транскрипцию к «account country». Также, к фразе «account country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.