Action plan on women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение
adjective: боевой
antiphlogistic action - противовоспалительное действие
executive action - убийство главы государства агентами разведки
international action - международная деятельность
action and decision - действия и решения
back in action - назад в действии
corporate action plan - корпоративный план действий
take fast action - принимать быстрые действия
leadership action - руководство действия
action and innovation - действия и инновации
joined action - присоединился действие
Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move
Антонимы к action: inaction, counteraction
Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.
noun: план, схема, проект, замысел, намерение, чертеж, предположение, способ действий, диаграмма
verb: планировать, строить планы, составлять план, проектировать, задумать, намереваться, надеяться, затевать
affirmative action plan - план компенсационных действий
action plan outlining - план действий оконтуривание
annual procurement plan - Годовой план закупок
scope of a plan - Объем плана
cost plan - смета расходов
accessibility plan - план доступности
plan over - планировать свою деятельность
tactical plan - тактический план
plan about - план о
review plan - план обзора
Синонимы к plan: action point, project, idea, system, procedure, scheme, way, means, stratagem, measure
Антонимы к plan: ignore, neglect, forget
Значение plan: a detailed proposal for doing or achieving something.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
easy to get on with - легко справиться с
on the sly - втихаря
write on - написать на
resting on - опираясь на
congratulate oneself on - поздравить себя
go on one’s knees to - идти на коленях к
on-site investigation - натурное обследование
be on side - выступать на стороне
Comprehensive Convention on International Terrorism - всеобъемлющая конвенция по борьбе с международным терроризмом
be on your way out - уходить
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
women advocacy - пропаганда женщин
fitness women - фитнес женщины
traditional role of women as - Традиционная роль женщин как
women's race - расы женщин
influential women - влиятельные женщины
women characters - женщин символы
situation of women and girls - Положение женщин и девочек
such as women with disabilities - такие как женщины-инвалиды
treats men and women equally - лечит мужчины и женщины в равной степени
their impact on women - их воздействие на женщин
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
In order to implement these goals, the Department of Women & Child Development has formulated a National Plan of Action on Children. |
Для достижения этих целей Департамент по вопросам развития женщин и детей разработал Национальный план действий в интересах детей. |
Jane turned her head slightly and got a view of the two women whose unexpected meeting had occasioned this polite action on the stranger's part. |
Джейн слегка повернула голову и увидела двух женщин, чья неожиданная встреча доставила некоторые неудобства мужчине. |
On-the-spot counselling at police stations was also proposed so that women victims could overcome their fears of bringing action against the perpetrator. |
Было также предложено обеспечить соответствующее консультирование женщин непосредственно в полицейских участках, с тем чтобы женщины, ставшие жертвами насилия, могли побороть свой страх и возбуждать судебный иск в отношении лиц, совершивших акты насилия. |
Ethiopian government policy has supported affirmative action for women since its inception in 1994. |
Политика правительства Эфиопии поддерживает позитивные действия в интересах женщин с момента ее создания в 1994 году. |
On December 17, 1998, the House agreed, as well, to a resolution expressing support for the men and women engaged in a military action in the Persian Gulf. |
17 декабря 1998 года Палата представителей также приняла резолюцию, выражающую поддержку мужчинам и женщинам, участвующим в военных действиях в Персидском заливе. |
Some units have conducted studies to identify problems that hinder women's role with a view to formulating strategic and action plans to address such problems. |
В некоторых ведомствах были проведены исследования для выявления проблем, мешающих женщинам выполнять надлежащую роль, и с тем чтобы разработать долгосрочные и краткосрочные планы по устранению таких препятствий. |
The Action took care of mostly Serbian children but also women held in various concentration camps including the Jasenovac death camps. |
Эта акция касалась в основном сербских детей, но также и женщин, содержавшихся в различных концентрационных лагерях, включая Ясеновац. |
The group was founded by women from the anti-austerity direct action group UK Uncut, and its name is a reference to that group. |
Эта группа была основана женщинами из группы прямого действия против жесткой экономии UK Uncut, и ее название является отсылкой к этой группе. |
Женщины, чьих мужей-террористов убили в бою. |
|
In addition to legislation against violence, many countries deal with this issue in national action plans to improve the status of women and promoting gender equality. |
Помимо принятия законодательных мер по борьбе с насилием, многие страны решают соответствующие проблемы в контексте осуществления национальных планов действий в целях улучшения положения женщин и содействия обеспечению равенства полов. |
Its aims were to raise awareness of violence against women, to inspire action for justice and to promote gender equality. |
Его цели заключаются в повышении осведомленности о насилии в отношении женщин, стимулировании действий по обеспечению справедливости и поощрении гендерного равенства. |
Its sphere of action and thought is all forms of violence against women, although it specializes in condemning sexist and sexual violence perpetrated in the workplace. |
Ассоциация ведет борьбу со всеми формами насилия в отношении женщин, в частности насилия над женщинами в сфере труда, и производит их анализ. |
Its Programme of Action highlighted the link between the lack of education among young women in many countries and world population growth. |
В программе действий этой Конференции была подчеркнута связь, существующая между отсутствием образования у молодых женщин во многих странах и увеличением численности населения мира. |
Where state institutions or elected officials fail to take action against such violence, these women have filled a vacuum, challenging traditional gender roles in the process. |
Если государственные органы власти или победившие на выборах политики не предпринимают никаких действий, чтобы остановить подобное насилие, тогда эти женщины заполняют возникающий вакуум, оспаривая, тем самым, традиционное гендерное распределение ролей в обществе. |
There were 350,000 American women who served during World War II and 16 were killed in action. |
Было 350 000 американских женщин, которые служили во время Второй Мировой Войны и 16 были убиты в бою. |
The report describes in detail the executive action taken to prevent and punish violence against women, the legal measures adopted and the case law on the subject. |
В докладе подробно рассмотрены меры исполнительной власти, принятые в целях предупреждения насилия в отношении женщин и наказания за него, принятые законодательные меры и судебные решения в данной области. |
In 1999 the Federal Government will prepare a first national action plan to fight violence against women in Germany. |
В 1999 году федеральное правительство подготовит первый национальный план действий по борьбе с насилием в отношении женщин в Германии. |
Despite the criticism she was a trend setter, a model for women in both dress and action, just like Barbie. |
Несмотря на критику, она была законодателем моды, моделью для женщин как в одежде, так и в действии, как и Барби. |
In June 2019 USC agreed to a $215 million class-action settlement for tens of thousands of women treated by Tyndall from August 14, 1989-June 21,2016. |
В июне 2019 года USC согласилась на коллективный иск в размере 215 миллионов долларов для десятков тысяч женщин, которых Тиндалл лечил с 14 августа 1989 года по 21 июня 2016 года. |
The anniversary of the massacre has been commemorated as the National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women. |
Годовщина этой резни была отмечена как Национальный День памяти и борьбы с насилием в отношении женщин. |
Still, many activists from the Women’s Action Forum were members or sympathisers of the MKP and the APTUF also had a strong women’s part. |
Тем не менее, многие активистки женского форума действий были членами или сочувствующими МКП, и АПТУФ также имел сильную женскую часть. |
The following projects included in the Annual Plan of Action 2005 and directly benefiting women are currently being carried out by the Department of Employment:. |
В настоящее время Генеральное управление по труду осуществляет следующие проекты, предусмотренные в ежегодном оперативном плане на 2005 год, которые непосредственно сказываются на положении женщин:. |
International forces were pressured to take action against the trafficking of women and girls. |
На международные силы было оказано давление с целью принятия мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками. |
But even women who arrive with no higher education or professional skills create an action plan. |
Но даже женщины, приехавшие без высшего образования или профессиональных навыков, создают свой план действий. |
Liberals have also argued for affirmative action to increase the representation of women and minorities among law students and law faculty. |
Либералы также выступают за позитивные действия, направленные на увеличение представленности женщин и меньшинств среди студентов юридических факультетов и преподавателей права. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
On the occasion of International Women's Day 2012, the ICRC called for more action to help the mothers and wives of people who have gone missing during armed conflict. |
По случаю Международного женского дня 2012 года МККК призвал к более активным действиям по оказанию помощи матерям и женам людей, пропавших без вести во время вооруженного конфликта. |
But gestures cannot be a substitute for real action, or for the hard work that is necessary to empower all Indian women. |
Но жесты не могут заменить ни реальных действий, ни напряженной работы, необходимой для укрепления позиций всех индийских женщин. |
Has the women’s movement now become so normalised that we cannot conceive of needing to take positive action to secure equal education outcomes for boys? |
Стало ли женское движение сейчас настолько нормализованным, что мы не можем себе представить необходимость принятия позитивных мер для обеспечения равных результатов образования для мальчиков? |
The fact that in most cases they had had no previous experience illustrated the power of action women enjoyed in her country. |
Тот факт, что чаще всего у этих женщин не было никакого опыта в соответствующих областях, свидетельствует о том, какие права и полномочия им предоставлены. |
The women said they received assurances from hotel staff that they would help out and contact the authorities, but the staff failed to take any follow-up action. |
Женщины сказали, что получили заверения от персонала отеля, что они помогут и свяжутся с властями, но персонал не предпринял никаких последующих действий. |
Men... and women of action and adventure. |
Леди и джентльмены удачи! |
I teach a workplace sensitivity training class for the Women's Action Coalition. |
Я веду учебный курс терпимости на рабочем месте для Союза Женского Действия. |
These are examples of affirmative action programmes intended to equally benefit women. |
Таковы примеры целевых программ, в равной мере предназначенных для оказания помощи женщинам. |
The women were a flurry of action around him, snatching for their wings, moving out. |
Женщины носились мимо него взад-вперед, хватали крылья, выбегали наружу. |
and Voluntary Organisations dealing with women and children have been asked to take up appropriate measures to implement the Action Plan. |
Юм призывает к осторожности в отношении таких умозаключений в отсутствие какого-либо объяснения того, как утверждения долженствования вытекают из утверждений ИС. |
Action must also be taken to promote empowerment of women worldwide. |
Необходимо также принять меры в целях содействия расширению прав и возможностей женщин повсюду в мире. |
When my doctor diagnosed me with conversion disorder, he was invoking a lineage of ideas about women's bodies that are over 2,500 years old. |
Когда врач диагностировал у меня конверсионное расстройство, он отталкивался от представлений о женском теле, которым уже 2,5 тысячи лет. |
We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification. |
Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму. |
They are: New Year's Day, Christmas, Women's Day, Victory Day, May Day and others. |
Они: Новый год, Рождество, Женский День, День Победы, Первый Май и другие. |
The figures for all currently married women portray a similar picture. |
Данные по всем состоящим в настоящее время в браке женщинам дают сходную картину. |
Many Christian religious practices and persuasions agree on barring women's access to positions of responsibility. |
Последователи многих христианских конфессий сходятся в своей практике и мнениях относительно запрещения женщинам доступа к выполнению ответственных функций. |
An in-depth study in Ethiopia found that women are seriously disadvantaged in education, economics, employment and health. |
По итогам углубленного исследования, проведенного в Эфиопии, было установлено, что женщины находятся в крайне неблагоприятном положении в сферах образования, экономики, занятости и здравоохранения. |
In order to achieve this objective, massive killings were carried out among the unprotected civilians, women, children and elderly people. |
Для достижения этой цели осуществляется массовое убийство беззащитного гражданского населения, женщин, детей и стариков. |
Health factors therefore have an increasing influence on the quality of life of elderly women over sixty, up to very old women. |
Таким образом, факторы охраны здоровья все больше начинают влиять на качество жизни престарелых женщин и женщин еще более старшего возраста. |
The Glamour effect, that processes skin and masks defects, has been developed specially for women. Now you can add the note of glamour to your image. |
Специально для милых дам и был создан данный эффект, позволяющий обработать кожу, устранить и замаскировать мелкие ее недостатки и привнести в образ нотку гламура. |
The Commission further found that of the women victims of physical violence, 88.8 per cent were housewives. |
Кроме того, Комиссия отметила, что 88,8% женщин, являющихся жертвами физического насилия, были домашними хозяйками 1/. |
Major Austrian civil society initiatives are particularly sensitive to the women victims of war in the former Yugoslavia. |
Главные инициативы австрийского гражданского общества ориентированы на оказание помощи женщинам, пострадавшим во время войны в бывшей Югославии. |
As for the provision of capital, the rural economic units led by women have achieved an overall 50 per cent increase in their productive assets. |
В отношении собственности на имущество следует отметить, что средства производства, записанные на сельхозединицы, управляемые женщинами, в общем увеличились на 50 процентов. |
This training is intended to benefit women and girls as they are the main victims of gender-based violence. |
Эта подготовка продиктована необходимостью обеспечить защиту женщин и девочек, поскольку они являются основными жертвами гендерного насилия. |
By the time Friedan's book was published in 1963, capitalism was drawing married women into the expanding service, clerical, and information sectors. |
Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу. |
This appears to remain a significant gap and challenge in the overall response to trafficking in women and girls. |
И здесь, как представляется, сохраняются значительные пробелы и проблемы, касающиеся мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками в целом. |
Women and men may be sterilized solely with their consent. |
Стерилизация женщинам и мужчинам проводится только с их согласия. |
Женщины этого возраста обычно проходят обследование каждые три года. |
|
Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up. |
Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение. |
The 2006 Census showed that there were 133 women running their own full-time or part-time business (the figure for men was 181). |
Согласно данным переписи 2006 года, 133 женщины руководили собственными предприятиями на основе как полной, так и частичной занятости (для мужчин этот показатель составлял 181). |
I couldn't leave the story, and I couldn't leave the topic either, because everywhere I went I met more of these women who no one seemed to know about, or even wish to. |
Я не могла отказаться ни от этой истории, ни от этой темы. Куда бы я ни поехала, я везде встречала женщин, о которых никто, кажется, не знал и не мог даже представить. |
Chlamydia is a common cause of non-gonococcal urethritis (NGU) among men and, among women, of PID with subsequent risk of infertility. |
Паховый лимфогранулематоз является распространенной причиной негонококкового уретрита (НГУ) у мужчин и ВТО у женщин с последующим риском бесплодия. |
Every desire, every action corresponds to another |
Каждое желание, каждое действие совпадает с другим. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «action plan on women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «action plan on women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: action, plan, on, women , а также произношение и транскрипцию к «action plan on women». Также, к фразе «action plan on women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.