Advancing discourse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: продвигать, продвигаться, наступать, развиваться, продвигаться вперед, авансировать, выдвигать, двинуться, опережать, повышать
advancing angle - опережения угол
advancing speed - опережения скорость
advancing beyond - опережало
advancing thinking - опережения мышление
further advancing - дальнейшее продвижение
advancing peace - продвижения мира
advancing science - продвижения науки
as well as advancing - а также продвижение
crucial in advancing - решающая роль в продвижении
advancing your career - продвижения вашей карьеры
Синонимы к advancing: forward, make progress, come closer, push forward, gain ground, move forward, draw nearer, proceed, approach, push on
Антонимы к advancing: backing, receding, retrogressing, yielding, hesitating, turning, withdrawing, decreasing, blocking, halting
Значение advancing: move forward, typically in a purposeful way.
verb: рассуждать, ораторствовать, излагать в форме лекции, излагать в форме речи
noun: речь, рассуждение, лекция, проповедь, трактат, высказывание
lengthy discourse - пространное рассуждение
farewell discourse - прощальная речь
discourse on health - дискурс о здоровье
to close a discourse - закрыть дискурс
security discourse - дискурс безопасности
main discourse - основной дискурс
racist discourse - расистские высказывания
constructive discourse - конструктивный дискурс
philosophical discourse - философский дискурс
cynical discourse - циничный дискурс
Синонимы к discourse: dialogue, chat, colloquy, consultation, parley, powwow, confabulation, conversation, discussion, confab
Антонимы к discourse: silence, quiet, be-quiet
Значение discourse: written or spoken communication or debate.
When volume is added to the maximum before the interfacial area increases, this is the advancing contact angle. |
Когда объем добавляется к максимуму до увеличения межфазной области, это опережающий угол контакта. |
With enemy troops advancing, the Commune looked for potential traitors in Paris. |
С наступлением вражеских войск коммуна стала искать потенциальных предателей в Париже. |
He put his weapon on single shot, fired a round over the advancing warrior's head. |
Он перевел автомат на одиночный огонь и сделал один выстрел над самой головой наступавшего воина. |
It also provides for traditional communities to strive towards progressively advancing gender presentation in the succession to traditional leadership positions. |
Также предполагается, что традиционные общины будут стремиться к прогрессивным методам решения гендерного вопроса применительно к выдвижению женщин в лидеры традиционных общин. |
If we let them take over the main stage of our public discourse, we will undermine the quality of our civic life and distort our priorities. |
Если мы позволим им занять главную сцену нашего публичного обсуждения, мы подорвем качество нашей общественной жизни и исказим наши приоритеты. |
When he grew tired of this he rolled himself a cigarette and discoursed to Philip of art and literature. |
Когда ему надоедало работать, он свертывал сигарету и беседовал с Филипом о литературе и искусстве. |
Do you understand that we live in a democracy with laws and rules and civil discourse? |
Ты хоть понимаешь, что мы живём в демократической стране, с законами, правилами и гражданскими обязанностями? |
Whisper her ear and tell her, I and your mother walk hereabout, and our whole discourse is all of her; |
Шепни ей на ушко, что мы с Урсулой в саду гуляем и о ней толкуем; |
This shout put an end to the discourse. |
Этот окрик положил конец его речи. |
What a fine discourse Audry de Puyraveau delivered! |
Какую превосходную речь произнес Одри де Пюираво! |
The presence of irrelevant clocks, the advancing of time by an hour, the arrangements made so deliberately for the discovery of the body, all these must be set aside for the moment. |
Ненужные часы, передвинутые стрелки, тщательно продуманные детали обнаружения тела - все это нужно на время отбросить. |
The plants were advancing on us, slowly but relentlessly. |
Растения и вправду надвигались на нас, медленно, но неумолимо. |
Мелким оскорблениям не место в нашем общении. |
|
He thought of the double march which was going on at that moment in the dark,-crime advancing on one side, justice coming up on the other. |
Он думал о двойном наступлении, которое готовилось в эту минуту под прикрытием темноты: с одной стороны приближалось злодейство, с другой - надвигалось правосудие. |
Philip's sense of humour was growing keener with advancing years. |
С годами чувство юмора становилось у Филипа острее. |
The spy reported that the French, after crossing the bridge at Vienna, were advancing in immense force upon Kutuzov's line of communication with the troops that were arriving from Russia. |
Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. |
Нам нужно следить за изменениями в её состоянии. |
|
Søren Kierkegaard, Three Discourses on Imagined Occasions p. 31. |
Серен Кьеркегор, три дискурса по воображаемым поводам, стр. |
Word of his discourse and rumours of confiscation spread rapidly throughout Lindsey and soon reached Louth and Horncastle. |
Молва о его словах и слухи о конфискации быстро распространились по Линдси и вскоре достигли Лаута и Хорнкасла. |
One example is the following prayer from his April 26, 1848 book Christian Discourses. |
Одним из примеров является следующая молитва из его книги христианские беседы от 26 апреля 1848 года. |
He accused Russell of treating discourse as equivalent to experience. |
Он обвинил Рассела в том, что тот рассматривает дискурс как эквивалент опыта. |
He has also occasionally been known to use his height as an additional attacking threat by advancing into more offensive positions. |
Он также иногда, как известно, использовал свою высоту в качестве дополнительной атакующей угрозы, продвигаясь на более наступательные позиции. |
He used to halt at temples and Mathas where he would deliver discourses on Sanatan Vedic Dharma for religious upheaval. |
Он обычно останавливался в храмах и Матхах, где читал лекции о Санатан Ведической Дхарме для религиозных потрясений. |
Fidgeting has been identified through discourse analysis of couples in conflict as a visual cue of shame, related to facial tension and masking of expressions. |
Суетливость была идентифицирована с помощью дискурсивного анализа конфликтных пар как визуальный сигнал стыда, связанный с напряжением лица и маскировкой выражений. |
Discourse analysis emphasises the entire context of social joking, the social interaction which cradles the words. |
Анализ дискурса подчеркивает весь контекст социальной шутки, социального взаимодействия, которое поддерживает слова. |
Both accounts basically agree, though Bede gives a much lengthier discourse on the debate. |
Оба отчета в основном совпадают, хотя беда дает гораздо более длинный дискурс о дебатах. |
Dewey argued that logical linguistic discourse can only follow an experience of breakdown, which itself is precognitive and unspeakable. |
Дьюи утверждал, что логический лингвистический дискурс может следовать только за опытом разрушения, который сам по себе является предвидимым и невыразимым. |
Both of these schemes may still be subject to certain anomalies where these levels of discourse merge. |
Обе эти схемы все еще могут быть подвержены определенным аномалиям, когда эти уровни дискурса сливаются. |
In Australia, men's rights discourse has influenced government policy documents. |
В Австралии дискурс о правах мужчин оказал влияние на политические документы правительства. |
Long a controversial issue in American political, legal, and social discourse, the Second Amendment has been at the heart of several Supreme Court decisions. |
Давно спорный вопрос в американском политическом, правовом и социальном дискурсе, Вторая поправка была в центре нескольких решений Верховного Суда. |
The term identity politics has been used in political discourse since at least the 1970s. |
Термин политика идентичности используется в политическом дискурсе по меньшей мере с 1970-х годов. |
This is what differentiates a dialect from a register or a discourse, where in the latter case, cultural identity does not always play a role. |
Именно это отличает диалект от регистра или дискурса, где в последнем случае культурная идентичность не всегда играет определенную роль. |
The Vagina Monologues, a 1996 episodic play by Eve Ensler, has contributed to making female sexuality a topic of public discourse. |
Эпизодическая пьеса Евы Энслер Монологи Вагины 1996 года внесла свой вклад в превращение женской сексуальности в тему публичного дискурса. |
Proponents of the food justice discourse seek to empower historically disadvantaged communities and groups by advocating equal access to healthy food for all people. |
Сторонники дискурса продовольственной справедливости стремятся расширить возможности исторически обездоленных общин и групп, выступая за равный доступ к здоровому питанию для всех людей. |
Using the Hot Gates to their advantage, as well as their superior fighting skills, the Spartans repel wave after wave of the advancing Persian army. |
Используя горячие ворота в своих интересах, а также свои превосходные боевые навыки, спартанцы отбивают волну за волной наступающей персидской армии. |
For he appears to have been of very limited understanding, as one can see from his discourses. |
Ибо, как видно из его бесед, он обладал очень ограниченным пониманием. |
It is during this period that rabbinic discourse began to be recorded in writing. |
Именно в этот период раввинские беседы стали записываться в письменном виде. |
For example, mass and weight overlap in meaning in common discourse, but have distinct meanings in mechanics. |
Например, масса и вес пересекаются по значению в общем дискурсе, но имеют различные значения в механике. |
Throughout the world the flag has been used in public discourse to refer to the United States. |
Во всем мире флаг использовался в публичных выступлениях для обозначения Соединенных Штатов. |
It was in this fertile field of discourse that many Rosicrucian societies arose. |
Именно на этом плодородном поле дискурса возникли многие общества розенкрейцеров. |
For the nth time, I am not proposing that philosophy is or should be rational, that philosophical discourse is or should be rational. |
В сотый раз я не утверждаю, что философия есть или должна быть рациональной, что философский дискурс есть или должен быть рациональным. |
За чтением последовало обсуждение текста. |
|
Secondly, power on the part of the preachers of adapting their discourses to the wants of the poor and ignorant. |
Во-вторых, сила проповедников в приспособлении их речей к нуждам бедных и невежественных. |
The outcome was a media discourse in Yemen borne of three stages of misrepresentation. |
Результатом этого стал медийный дискурс в Йемене, состоявший из трех этапов искажения информации. |
As of 2016, Bechtel is advancing the Amrun bauxite initiative for Rio Tinto in Australia, which announced project approval in November 2015. |
С 2016 года Bechtel продвигает инициативу Amrun boxite initiative для Rio Tinto в Австралии, которая объявила об утверждении проекта в ноябре 2015 года. |
Foucault regards him as the founder of the historico-political discourse as political weapon. |
Фуко считает его основоположником историко-политического дискурса как политического оружия. |
Various understandings of discourse can be seen as being in perpetual conflict with each other in time. |
Различные понимания дискурса можно рассматривать как находящиеся в постоянном конфликте друг с другом во времени. |
Грекам было поручено наступать на Дуррес. |
|
Importantly for scholarly Tantric discourse, Avalon also equates the Panchatattva with the Mahabhuta and the Panchamrita. |
Важно отметить, что для научного Тантрического дискурса Авалон также отождествляет Панчататтву с Махабхутой и Панчамритой. |
The Upbuilding Discourses are mentioned in an 1852 book of literature and romance under the title “Instructive Tales”. |
Дискурсы созидания упоминаются в книге литературы и романтики 1852 года под названием “поучительные рассказы”. |
These discourses eschew a reductive approach to understanding human psychology and psychopathology. |
Эти дискурсы избегают редуктивного подхода к пониманию человеческой психологии и психопатологии. |
Her works are often studied in film studies courses emphasizing gender studies and performativity in discourse. |
Ее работы часто изучаются на курсах киноведения с акцентом на гендерные исследования и перформативность в дискурсе. |
Все, Пожалуйста, продолжайте этот разговор вежливо. |
|
It was also in De Topicis Differentiis that Boethius made a unique contribution to the discourse on dialectic and rhetoric. |
Именно в De Topicis Differentiis Боэций внес уникальный вклад в дискурс о диалектике и риторике. |
The postmodern view is that inter-subjective knowledge, and not objective knowledge, is the dominant form of discourse. |
Постмодернистская точка зрения состоит в том, что доминирующей формой дискурса является интерсубъективное знание, а не объективное знание. |
Science played an important role in Enlightenment discourse and thought. |
Наука играла важную роль в дискурсе и мышлении эпохи Просвещения. |
In live discourse, if you are joking or being sarcastic, that is clear. |
В живом разговоре, если вы шутите или саркастичны, это ясно. |
Until April, the Polish forces had been slowly but steadily advancing eastward. |
Контакт поддерживается по совместным проектам, конференциям и семинарам. |
By the time the firefighters began extinguishing the kitchen fire, a column of flames was quickly advancing up the side of the building. |
К тому времени, когда пожарные начали тушить пожар на кухне, столб пламени быстро продвигался вверх по стене здания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «advancing discourse».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «advancing discourse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: advancing, discourse , а также произношение и транскрипцию к «advancing discourse». Также, к фразе «advancing discourse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.