Albanus mons - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Albanus mons - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
albanus Монс
Translate

- mons

Монс

  • mons barracks - Монс Барракс

  • belfry of mons - колокольня Монса

  • mons pubis - лобка

  • albanus mons - albanus Монс

  • Синонимы к mons: msgr, bishop, lord, my lord, his lordship, episcopacy, archdeacon, your lordship, prelate, rev

    Антонимы к mons: basin, decline, dene, ditch, little bit, mead, meadow, plateau, steppe, stupid person

    Значение mons: One of the fleshy areas at the base of the fingers; a mount.



Monseur Delbart beat you to the latrine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый Дельбар опередит тебя в уборной.

Monsieur le Maire must consent to travel in a little tilbury that I own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше бы вы, господин мэр, согласились ехать в моем маленьком тильбюри

You see, Monsieur, it's the uncertainty that drives you mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите, мсье, это страшная неопределённость сводит вас с ума.

One day Monsieur Ducroz seemed to be in great pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то раз мосье Дюкро пришел на занятие совсем больным.

Are you sure, Monsieur Gault, that this dangerous foreigner has spoken to no one but the prisoners!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твердо ли вы уверены, господин Го, что этот опасный чужестранец не общался ни с кем, помимо заключенных?

But even the ugliest monster has its charm, Tato.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже у самого отвратительного монстра есть свое очарование, Татo.

And I'm inclined to think that at the moment our monsters may not be too aggressive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдобавок я склонен считать, что молодняк какое-то время воздержится от чрезмерно агрессивных действий.

Leo, Cookie Monster is very bad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лео, Бисквитное Чудовище очень плохое.

She said, hastily: 'No, monsieur - not at all.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, мсье, совсем нет, - поспешно возразила девушка.

Monsieur de Marelle grumbled with slow impatience: You are always suspecting a number of things that I do not like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечно ты чего-то не договариваешь, не люблю я этой манеры, - проворчал г-н де Марель; в тоне его слышалось вялое раздражение.

It is the truth, you frumpy monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это и есть правда, ты уродливый монстр.

You were lucky, monsieur. These bills are genuine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Вы счастливчик, месье. Деньги настоящие.

The first couple of fencers were succeeded by Monsieur Planton and Monsieur Carapin, a civilian master and a military one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первых двух фехтовальщиков сменили г. г. Карапен и Плантон - военный и штатский.

Never wake up the monster who leaves its lair to eat little children!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не буди монстра, который выбирается из берлоги, чтобы полакомиться маленькими детишками.

Thank you. And while you're thinking about it, if you have the surgery in Nicaragua during monsoon season, I can practically guarantee your death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, и пока ты размышляешь над этим, если бы у тебя была операция в Никарагуа, во время сезона дождей, я бы практически мог гарантировать твою смерть.

Monsieur does not blame me? said the man timidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мсье не винит меня в недосмотре? - робко спросил проводник.

Far better that they think there's a monster and hunt me with harpoons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть лучше думают, что я морское чудовище, и охотятся на меня с гарпунами.

But all they've got in the Pacific is jungles and monsoons, I'd rot there.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на тихоокеанских островах нет ничего, кроме джунглей и муссонов. Я сгнию там заживо.

The huge corpulence of that Hogarthian monster undulates on the surface, scarcely drawing one inch of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г рандиозная туша Хогартова чудовища с осадкой едва ли в один дюйм покачивается целиком на поверхности моря.

If the monster executed his threat, death was inevitable; yet, again, I considered whether my marriage would hasten my fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть неизбежна, если чудовище выполнит свою угрозу. Но я задавался вопросом, ускорит ли женитьба исполнение моей судьбы.

Monsieur de Francy, this was torn from the royal exchequer's balance ledger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месье де Франси, этот лист был вырван из расчетной книги казначея.

Monsieur Brousseau is investing in you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мсье Бруссо вкладывает деньги в тебя.

What you see now is the internal structure of the iron monster

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас ты видишь устройство железного чудища.

Now, Major, you mustn't monopolize Monsieur La Valle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, майор, Вы не можете монополизировать месье Ла Валля.

The monster-creature inside the platform, taken by surprise, reacted with astonishing alacrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудовище, хоть и было застигнуто врасплох, отреагировало на нападение с поразительной резвостью.

According to some, they boil down to just these - the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно некоторым сюжеты сводятся к следующим типам: поиски, из грязи в князи, комедия, трагедия, перерождение, победа над чудовищем, путешествие и возвращение.

Why did he go back to the Bertaux now that Monsieur Rouault was cured and that these folks hadn't paid yet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем он продолжает ездить в Берто, раз г-н Руо выздоровел, а денег ему там до сих пор не заплатили?

Those which Monsieur Carlos made in your name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долги, которые господин Карлос устроил мадам.

You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.

Monsieur le Baron, deign to listen to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин барон! Соблаговолите меня выслушать.

Do you think I made a good impression on the monsignor today?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, я произвел хорошее впечатление на монсеньер сегодня?

Big noise scare monster, remember?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой шум - испуганные монстры, помнишь?

Monsieur, you are handsome, you are good-looking, you are witty, you are not at all stupid, you are much more learned than I am, but I bid you defiance with this word: I love you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы прекрасны, вы красивы, вы остроумны, вы умны, вы, конечно, гораздо ученее меня, но я померяюсь с вами вот в чем: Люблю тебя!

'There will be no more trains for Paris, monsieur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поездов на Париж больше не будет, мсье.

He's being attacked by the very same monster who stole you away from your family

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На него напал монстр, который когда-то похитил тебя у семьи.

Good heavens! she exclaimed, driven to bay, and in a voice that was full of tears in despite of her efforts, I swear to you, monseigneur, that 'twas a cart which broke those bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой! - воскликнула дрожащим от слез голосом доведенная до отчаяния Гудула. -Клянусь вам, господин, что эти прутья поломала тележка.

Your self-sacrifice in the name of justice does you credit, Monsieur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше самопожертвование во имя правосудия достойно восхищения, месье.

He came up with the idea of bringing back the lake monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришел с идеей о возвращении озерного монстра.

This list... now it comes down to the point where I cannot buy Monsanto products, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот список... теперь все сводиться к тому где я не могу купить продукты Monsanto,да ?

It is true, monsieur, admitted ?lise. Whilst they were looking in the safe, I removed the papers from the trunk. I said they were burned, yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правда, месье, - призналась Элиза. - Пока они рылись в сейфе, я незаметно вынула бумаги из шкафа, а потом сказала им, что сожгла их.

And, monsignor, some of the money and property he requisitioned..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монсеньор, некоторая часть изъятых им денег и собственности

Isn't Monsieur Hawarden here yet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месье Хаварден все еще здесь?

Sister, you will give this to Monsieur le Cur?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестрица! Передайте это нашему кюре!

Even had a green monster, a pesky pole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там даже был зеленый монстр и ужасный столб.

Mountain rivers, fed by melting snow or monsoon rains, empty into the Brahmaputra River in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горные реки, питаемые тающим снегом или муссонными дождями, впадают в реку Брахмапутру в Индии.

Periods of drought led to decreases in agricultural productivity, and violent floods due to monsoons damaged the infrastructure during this vulnerable time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Периоды засухи приводили к снижению продуктивности сельского хозяйства, а сильные наводнения из-за муссонов наносили ущерб инфраструктуре в это уязвимое время.

The coolest days of the monsoon season are often in August.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые прохладные дни сезона муссонов часто бывают в августе.

The protagonist of the game, Garian is a bounty hunter tasked with escorting a dangerous monster named Bilan to a prison island where it will be interred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный герой игры, Гариан-охотник за головами, которому поручено сопровождать опасного монстра по имени Билан на тюремный остров, где он будет похоронен.

Being a shield volcano, Olympus Mons has a very gently sloping profile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи щитовым вулканом, Олимп Монс имеет очень пологий профиль.

The monster throws a rock at the man, knocking him out of the circle and making it possible for it to kill him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монстр бросает камень в человека, выбивая его из круга и давая ему возможность убить его.

A number of monster-themed issues were printed under the Cracked umbrella, capitalizing on such publications as Fangoria and Famous Monsters of Filmland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под треснувшим зонтиком был напечатан целый ряд выпусков на тему монстров, в основу которых легли такие издания, как Фангория и знаменитые монстры киноленты.

In 1961, he supplied the original story for Reptilicus, a giant-monster-on-the-loose film he co-produced and co-directed in Denmark at Saga Studios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1961 году он поставил оригинальную историю для Reptilicus, гигантского монстра на свободе, который он совместно продюсировал и сорежиссировал в Дании на студии Saga Studios.

Before The Ultimate Fighter, he fought the likes of Jeff Monson, Jeremy Horn, Chael Sonnen and early UFC veteran Dan Severn in his first pro fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед окончательным бойцом он сражался с такими, как Джефф Монсон, Джереми Хорн, Чел Соннен и ранний ветеран UFC Дэн Северн в своем первом профессиональном бою.

By mid May 1942, the monsoon rains became heavy in the Manipur hills, further inhibiting civilian movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К середине мая 1942 года муссонные дожди усилились в горах Манипура, что еще больше затруднило передвижение гражданского населения.

Does anyone know whether the Monsignor believed that Jesus died to save the souls of the extra-terrestrials, too?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь знает, верил ли монсеньор в то, что Иисус умер, чтобы спасти души инопланетян?

Usually there would be a stop again at Madagascar to reprovision, careen, and in some cases await the turning of the monsoon wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно они снова останавливались на Мадагаскаре, чтобы передохнуть, покачнуться, а в некоторых случаях и дождаться поворота муссонного ветра.

Some ancient sources considered it to be the origin of the myth of the monster called the Chimera, because of similarities described below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые древние источники считали его источником мифа о чудовище, называемом химерой, из-за сходства, описанного ниже.

Two years later he defeated Magnentius again in southern Gaul at the Battle of Mons Seleucus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два года спустя он снова победил Магненция в Южной Галлии в битве при Монс-Селевке.

Virgil assures the monster that Dante is not its hated enemy, Theseus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вергилий уверяет чудовище, что Данте не является его ненавистным врагом, Тесеем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «albanus mons». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «albanus mons» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: albanus, mons , а также произношение и транскрипцию к «albanus mons». Также, к фразе «albanus mons» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information