Albanus mons - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
mons barracks - Монс Барракс
belfry of mons - колокольня Монса
mons pubis - лобка
albanus mons - albanus Монс
Синонимы к mons: msgr, bishop, lord, my lord, his lordship, episcopacy, archdeacon, your lordship, prelate, rev
Антонимы к mons: basin, decline, dene, ditch, little bit, mead, meadow, plateau, steppe, stupid person
Значение mons: One of the fleshy areas at the base of the fingers; a mount.
Monseur Delbart beat you to the latrine. |
Старый Дельбар опередит тебя в уборной. |
Monsieur le Maire must consent to travel in a little tilbury that I own. |
Лучше бы вы, господин мэр, согласились ехать в моем маленьком тильбюри |
You see, Monsieur, it's the uncertainty that drives you mad. |
Видите, мсье, это страшная неопределённость сводит вас с ума. |
Как-то раз мосье Дюкро пришел на занятие совсем больным. |
|
Are you sure, Monsieur Gault, that this dangerous foreigner has spoken to no one but the prisoners! |
Твердо ли вы уверены, господин Го, что этот опасный чужестранец не общался ни с кем, помимо заключенных? |
Но даже у самого отвратительного монстра есть свое очарование, Татo. |
|
And I'm inclined to think that at the moment our monsters may not be too aggressive. |
Вдобавок я склонен считать, что молодняк какое-то время воздержится от чрезмерно агрессивных действий. |
Leo, Cookie Monster is very bad. |
Лео, Бисквитное Чудовище очень плохое. |
She said, hastily: 'No, monsieur - not at all.' |
Нет, мсье, совсем нет, - поспешно возразила девушка. |
Monsieur de Marelle grumbled with slow impatience: You are always suspecting a number of things that I do not like. |
Вечно ты чего-то не договариваешь, не люблю я этой манеры, - проворчал г-н де Марель; в тоне его слышалось вялое раздражение. |
Это и есть правда, ты уродливый монстр. |
|
— Вы счастливчик, месье. Деньги настоящие. |
|
The first couple of fencers were succeeded by Monsieur Planton and Monsieur Carapin, a civilian master and a military one. |
Первых двух фехтовальщиков сменили г. г. Карапен и Плантон - военный и штатский. |
Never wake up the monster who leaves its lair to eat little children! |
Никогда не буди монстра, который выбирается из берлоги, чтобы полакомиться маленькими детишками. |
Thank you. And while you're thinking about it, if you have the surgery in Nicaragua during monsoon season, I can practically guarantee your death. |
Спасибо, и пока ты размышляешь над этим, если бы у тебя была операция в Никарагуа, во время сезона дождей, я бы практически мог гарантировать твою смерть. |
Мсье не винит меня в недосмотре? - робко спросил проводник. |
|
Far better that they think there's a monster and hunt me with harpoons. |
Пусть лучше думают, что я морское чудовище, и охотятся на меня с гарпунами. |
But all they've got in the Pacific is jungles and monsoons, I'd rot there.' |
Но на тихоокеанских островах нет ничего, кроме джунглей и муссонов. Я сгнию там заживо. |
The huge corpulence of that Hogarthian monster undulates on the surface, scarcely drawing one inch of water. |
Г рандиозная туша Хогартова чудовища с осадкой едва ли в один дюйм покачивается целиком на поверхности моря. |
If the monster executed his threat, death was inevitable; yet, again, I considered whether my marriage would hasten my fate. |
Смерть неизбежна, если чудовище выполнит свою угрозу. Но я задавался вопросом, ускорит ли женитьба исполнение моей судьбы. |
Monsieur de Francy, this was torn from the royal exchequer's balance ledger. |
Месье де Франси, этот лист был вырван из расчетной книги казначея. |
Monsieur Brousseau is investing in you. |
Мсье Бруссо вкладывает деньги в тебя. |
What you see now is the internal structure of the iron monster |
Сейчас ты видишь устройство железного чудища. |
Now, Major, you mustn't monopolize Monsieur La Valle. |
Нет, майор, Вы не можете монополизировать месье Ла Валля. |
The monster-creature inside the platform, taken by surprise, reacted with astonishing alacrity. |
Чудовище, хоть и было застигнуто врасплох, отреагировало на нападение с поразительной резвостью. |
According to some, they boil down to just these - the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return. |
Согласно некоторым сюжеты сводятся к следующим типам: поиски, из грязи в князи, комедия, трагедия, перерождение, победа над чудовищем, путешествие и возвращение. |
Why did he go back to the Bertaux now that Monsieur Rouault was cured and that these folks hadn't paid yet? |
Зачем он продолжает ездить в Берто, раз г-н Руо выздоровел, а денег ему там до сих пор не заплатили? |
Those which Monsieur Carlos made in your name. |
Долги, которые господин Карлос устроил мадам. |
You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery. |
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки. |
Господин барон! Соблаговолите меня выслушать. |
|
Do you think I made a good impression on the monsignor today? |
Думаешь, я произвел хорошее впечатление на монсеньер сегодня? |
Большой шум - испуганные монстры, помнишь? |
|
Monsieur, you are handsome, you are good-looking, you are witty, you are not at all stupid, you are much more learned than I am, but I bid you defiance with this word: I love you! |
Вы прекрасны, вы красивы, вы остроумны, вы умны, вы, конечно, гораздо ученее меня, но я померяюсь с вами вот в чем: Люблю тебя! |
'There will be no more trains for Paris, monsieur. |
Поездов на Париж больше не будет, мсье. |
He's being attacked by the very same monster who stole you away from your family |
На него напал монстр, который когда-то похитил тебя у семьи. |
Good heavens! she exclaimed, driven to bay, and in a voice that was full of tears in despite of her efforts, I swear to you, monseigneur, that 'twas a cart which broke those bars. |
Боже мой! - воскликнула дрожащим от слез голосом доведенная до отчаяния Гудула. -Клянусь вам, господин, что эти прутья поломала тележка. |
Your self-sacrifice in the name of justice does you credit, Monsieur. |
Ваше самопожертвование во имя правосудия достойно восхищения, месье. |
He came up with the idea of bringing back the lake monster. |
Пришел с идеей о возвращении озерного монстра. |
This list... now it comes down to the point where I cannot buy Monsanto products, okay? |
Этот список... теперь все сводиться к тому где я не могу купить продукты Monsanto,да ? |
It is true, monsieur, admitted ?lise. Whilst they were looking in the safe, I removed the papers from the trunk. I said they were burned, yes. |
Это правда, месье, - призналась Элиза. - Пока они рылись в сейфе, я незаметно вынула бумаги из шкафа, а потом сказала им, что сожгла их. |
And, monsignor, some of the money and property he requisitioned.. |
Монсеньор, некоторая часть изъятых им денег и собственности |
Isn't Monsieur Hawarden here yet? |
Месье Хаварден все еще здесь? |
Sister, you will give this to Monsieur le Cur?. |
Сестрица! Передайте это нашему кюре! |
Там даже был зеленый монстр и ужасный столб. |
|
Mountain rivers, fed by melting snow or monsoon rains, empty into the Brahmaputra River in India. |
Горные реки, питаемые тающим снегом или муссонными дождями, впадают в реку Брахмапутру в Индии. |
Periods of drought led to decreases in agricultural productivity, and violent floods due to monsoons damaged the infrastructure during this vulnerable time. |
Периоды засухи приводили к снижению продуктивности сельского хозяйства, а сильные наводнения из-за муссонов наносили ущерб инфраструктуре в это уязвимое время. |
Самые прохладные дни сезона муссонов часто бывают в августе. |
|
The protagonist of the game, Garian is a bounty hunter tasked with escorting a dangerous monster named Bilan to a prison island where it will be interred. |
Главный герой игры, Гариан-охотник за головами, которому поручено сопровождать опасного монстра по имени Билан на тюремный остров, где он будет похоронен. |
Being a shield volcano, Olympus Mons has a very gently sloping profile. |
Будучи щитовым вулканом, Олимп Монс имеет очень пологий профиль. |
The monster throws a rock at the man, knocking him out of the circle and making it possible for it to kill him. |
Монстр бросает камень в человека, выбивая его из круга и давая ему возможность убить его. |
A number of monster-themed issues were printed under the Cracked umbrella, capitalizing on such publications as Fangoria and Famous Monsters of Filmland. |
Под треснувшим зонтиком был напечатан целый ряд выпусков на тему монстров, в основу которых легли такие издания, как Фангория и знаменитые монстры киноленты. |
In 1961, he supplied the original story for Reptilicus, a giant-monster-on-the-loose film he co-produced and co-directed in Denmark at Saga Studios. |
В 1961 году он поставил оригинальную историю для Reptilicus, гигантского монстра на свободе, который он совместно продюсировал и сорежиссировал в Дании на студии Saga Studios. |
Before The Ultimate Fighter, he fought the likes of Jeff Monson, Jeremy Horn, Chael Sonnen and early UFC veteran Dan Severn in his first pro fight. |
Перед окончательным бойцом он сражался с такими, как Джефф Монсон, Джереми Хорн, Чел Соннен и ранний ветеран UFC Дэн Северн в своем первом профессиональном бою. |
By mid May 1942, the monsoon rains became heavy in the Manipur hills, further inhibiting civilian movement. |
К середине мая 1942 года муссонные дожди усилились в горах Манипура, что еще больше затруднило передвижение гражданского населения. |
Does anyone know whether the Monsignor believed that Jesus died to save the souls of the extra-terrestrials, too? |
Кто-нибудь знает, верил ли монсеньор в то, что Иисус умер, чтобы спасти души инопланетян? |
Usually there would be a stop again at Madagascar to reprovision, careen, and in some cases await the turning of the monsoon wind. |
Обычно они снова останавливались на Мадагаскаре, чтобы передохнуть, покачнуться, а в некоторых случаях и дождаться поворота муссонного ветра. |
Some ancient sources considered it to be the origin of the myth of the monster called the Chimera, because of similarities described below. |
Некоторые древние источники считали его источником мифа о чудовище, называемом химерой, из-за сходства, описанного ниже. |
Two years later he defeated Magnentius again in southern Gaul at the Battle of Mons Seleucus. |
Два года спустя он снова победил Магненция в Южной Галлии в битве при Монс-Селевке. |
Virgil assures the monster that Dante is not its hated enemy, Theseus. |
Вергилий уверяет чудовище, что Данте не является его ненавистным врагом, Тесеем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «albanus mons».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «albanus mons» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: albanus, mons , а также произношение и транскрипцию к «albanus mons». Также, к фразе «albanus mons» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.