Answer, that applies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ответ, решение, возражение, реакция
verb: отвечать, реагировать, удовлетворять, возражать, ручаться, откликаться, подходить, удаваться, быть ответственным, служить
obvious answer - ясный ответ
i will happily answer questions - я с удовольствием отвечу на вопросы
aims to answer the following questions - Цели ответить на следующие вопросы
ready answer - готовый ответ
i will be pleased to answer your questions - Я буду рад ответить на ваши вопросы
to answer to - в ответ на
answer to that question is - Ответ на этот вопрос
choose the correct answer - выбрать правильный ответ
refuse to answer - отказываюсь отвечать
answer my phone - ответить на мой телефон
Синонимы к answer: rejoinder, reply, riposte, retort, reaction, response, comeback, remedy, key, solution
Антонимы к answer: ask, ask for, question, issue, request
Значение answer: a thing said, written, or done to deal with or as a reaction to a question, statement, or situation.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
on (the) condition that - при условии, что
after hearing that - после того, как услышал, что
makes no representation that materials - не делает никаких заявлений, что материалы
that is holding - что держит
i just wanted to know that - я просто хотел бы знать, что
we're excited to announce that - Мы рады сообщить, что
usually indicate that - как правило, показывают, что
reflects that - отражает
that may arise out - которые могут возникнуть из
nothing suggests that - ничего не говорит о том, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
verb: применять, обращаться, использовать, относиться, прикладывать, прилагать, касаться, употреблять, быть приемлемым, направлять свое внимание
applies for both - применяется как
the information provided applies to - информация, предоставленная относится к
section applies to - раздел относится к
applies accordingly - применяется соответственно
criterion applies - критерий применяется
applies to all transactions - применяется ко всем сделкам
regulation applies - регулирование применяется
applies to everything - относится ко всему,
applies as long as - применяется до тех пор,
applies by default - применяется по умолчанию
Синонимы к applies: register for, put in for, audition for, petition for, put in an application for, sue for, try to obtain, request, claim, bid for
Антонимы к applies: exempts, defies, removes
Значение applies: make a formal application or request.
The answer was no. |
Ответ был отрицательным. |
Months later when we receive an answer from the legal counsel, we find that the settlers have built buildings on that land. |
Спустя несколько месяцев, когда мы получили ответ от юрисконсульта, мы обнаружили, что поселенцы уже построили дома на этой земле. |
Switzerland applies the precautionary principle, i.e. preventing emissions by as much as technically feasible and economically acceptable. |
Швейцария применяет принцип предосторожности, т.е. принцип, предусматривающий необходимость максимально возможного с технической точки зрения и экономически приемлемого предотвращения выбросов. |
The short answer could be to display genuine solidarity and for all to share responsibility in honouring the commitments made without delay. |
Краткий ответ может состоять в следующем: продемонстрировать подлинную солидарность и в срочном порядке взять на себя обязательство по выполнению данных обещаний. |
Okay, let me answer your request. |
Ладно, дай мне ответить на твою просьбу. |
Whether you need bottles or cosmetics containers, a few thousand or several million pieces, Full Service Packaging is the answer to all your needs. |
Неважно, идет ли речь о стеклянных флаконах или упаковке для декоративной косметики, о несколько тысячах штук или о миллионе Baralan всегда готов предоставить полный сервис для каждого клиента. |
The adage which states that with great power comes great responsibility applies most appropriately to the Security Council. |
По нашему мнению, приоритетной обязанностью Совета является ведение на регулярной основе конструктивного диалога с государствами, от лица которых он принимает решения, в атмосфере взаимного уважения и доверия. |
This also applies to Judge Pillay regarding the Tribunal for Rwanda. |
Это также касается деятельности судьи Пиллэй и Трибунала по Руанде. |
It does, was her audacious answer. |
Конечно, - не сморгнув, ответила она. |
In answer to your question, I tend to the group's wellbeing - physical, mental and spiritual. |
Отвечая на ваш вопрос, я забочусь о здоровье группы: физическом, умственном и духовном. |
I just don't like to speculate when my forensic people can come in and give a more definitive answer. |
Мне просто не нравится спекулировать пока мои криминалисты не придут и не дадут более точный ответ. |
The gardener had received his answer; and he looked down into Harry's face with an obnoxious smile. |
Садовник получил ответ на свой вопрос и поглядел на Гарри с мерзкой усмешкой. |
As a faithful and law-abiding subject I should not even answer your letter. |
Как верный подданный, обязанный чтить законы, я не должен был бы даже отвечать на твое письмо. |
No, the correct answer is Sheffield. |
Нет, правильный ответ - Шеффилд. |
I just don't want you to misunderstand my answer. |
Я просто не хочу, чтобы ты неверно понял мой ответ. |
I can, in any case, answer for the correctness of my information. |
Но за достоверность этих сведений я ручаюсь головой. |
Only if we turn to you directly, answer briefly, energetically, but politely. |
Только, если обратятся к тебе непосредственно, отвечай кратко, энергично, но вежливо. |
Mr. Ambassador, you have been summoned here to answer for the illegal and unconscionable cyber attack your country made on Air Force One. |
Г-н Посол, вы были вызваны сюда, чтобы ответить за незаконную и вопиющую кибератаку со стороны вашей страны на наш самолет Президента. |
Whom do you want? escaped from the doctor with an unconsciousness that did not oblige him to anything, and when no answer followed, Yuri Andreevich was not surprised. |
Кого вам? - вырвалось у доктора с бессознательностью, ни к чему не обязывавшей, и когда ответа не последовало, Юрий Андреевич этому не удивился. |
Will you tell me one thing-not quick-think before you tell me, and maybe don't answer unless it's true, your answer. |
Ответь мне на один вопрос... только не спеши... сначала подумай, и если не захочешь говорить правду, то лучше уж не отвечай. |
' About his work in the stable,' was my answer. |
На конюшне. Работает, - ответила я. |
As new as eating thistles, would have been an answer to represent Mr. Casaubon's feelings. |
Столь же новым, как жевание колючек! - такой ответ наиболее полно выразил бы чувства мистера Кейсобона. |
I know only that there is an answer and that you're holding it, that you're the answer, Howard, and some day you'll find the words for it. |
Знаю только, что ответ будет, и этот ответ дашь ты, поскольку ты сам и есть этот ответ, и однажды лишь ты сумеешь найти нужные слова. |
What have you been into now? and the child could not answer, could not speak, staring at his father with on his child's face an expression as of the Pit itself. |
Что с тобой стряслось? А ребенок не мог ответить, не мог говорить, глядел на отца, и на детском его лице было такое выражение, как будто он глядит в преисподнюю. |
The same applies to the nun, if she is really a nun. |
То же самое относится и к монахине. |
He felt sure that there was an answer to that question. But as yet he could not guess what it was. |
Он был уверен, что ответ на него существует, но для него пока остается недосягаемым. |
I was talking about I was sorry when I got mad at you for... when you came over and you told my son that he ought to answer back. |
Я извиняюсь за то, что не сдержала своего гнева на вас. Когда вы пришли, сказали моему сыну, что он должен отвечать, когда спрашивают. |
You know, the funny thing about my mama, you'd never know who was gonna answer back. |
С моей мамой дело такое – никогда не знаешь, кто тебе ответит. |
I tried his cellphone a few times, but when he didn't answer or call back, I drove out to his place in Yucca to see if somehow he'd ended up back home, but he hadn't. |
Я звонил ему несколько раз, но когда он не ответил и не перезвонил, я поехал у нему домой, думая, вдруг он туда поехал. |
I thought we might be able to answer some questions by comparing Lou's records with yours. |
Я думал мы сможем ответить на некоторые вопросы сопоставив записи Лу с вашими. |
I tried her home number and then her cell, and there was no answer. |
Я звонила ей на домашний телефон, потом на сотовый, но все безрезультатно. |
And then, these exchanges, they don't answer when you have 'cute jockeys to deal with. |
Да и какой же барышник станет меняться себе в убыток. |
Well, I'm not gonna answer to the Defense Department. |
Я не собираюсь отчитываться перед Минобороной. |
На это никто из них не мог дать ответа. |
|
A single shot at 1.30 was the only answer... to a command of the Chief of Police. |
В ответ на приказ начальника версальского отряда особого назначения в 13.20 прозвучал... один единственный выстрел. |
I knew he would not answer at once. |
Я знала, что он ответит не сразу. |
This devil of a man has an answer for everything! |
Не человек, а дьявол; у него на все есть ответ. |
If she discovers your visit to me, I will not answer for the consequences. |
Если она узнает о вашем посещении меня, я не отвечаю за последствия. |
But when he asks you a question, he throws you the answer ball. |
Но когда он задает тебе вопрос, он бросает тебе шар ответов. |
Depending on how you answer... you may walk out of here with a tan. |
От твоего ответа будет зависеть... уйдешь ли ты отсюда с загаром или без. |
На этот вопрос трудно ответить. |
|
In the news theme, there's the question and answer leitmotif |
В этой теме, новостной, есть мотив вопроса и ответа |
It's a clever, yet tricky question.Therefore, imperative that my client answer no. |
Это тонкий, каверзный вопрос. Поэтому советую своему клиенту ответить нет. |
'Which of you have eaten horse cracklings?' chimed in a new voice, but there was no answer because at that moment the medical orderly ran m: 'Everybody in bed! |
А кто из вас ел шкварки из конского сала? -раздался чей-то голос, но никто не ответил, так как вбежал фельдшер. - По койкам! |
The answer's been staring me in the face. |
Ответ был прямо передо мной. |
So, Ann, in anticipation of your previous answer, |
Энн, в предвкушении твоего ответа, |
Mr. MacGlue's answer disappointed me. |
Ответ доктора Мек Глю обманул мое ожидание. |
Can anyone answer the extremely complex question I have just asked. Concerning the three Punic wars. |
Кто-нибудь может ответить на этот крайне сложный вопрос о Пунических войнах? |
Accept the sacrifice I plan to offer you, and then answer me. |
Прими жертву, которую я подношу тебе... И ответь мне. |
Neil Diamond gave the same answer. |
Нил Даймонд ответил так же. |
Art has to provide the answer to the questions that life asks. |
Искусство должно давать ответы на вопросы, которые ставит жизнь. |
I would assume not, as re-issues or remastered re-releases don't seem to count for albums, so the same logic applies here. |
Я бы предположил, что нет, поскольку переиздания или ремастированные переиздания, похоже, не учитываются для альбомов, поэтому здесь применима та же логика. |
Its main aim is to provide a method of learning, teaching and assessing which applies to all languages in Europe. |
Его главная цель-обеспечить метод обучения, преподавания и оценки, который применим ко всем языкам в Европе. |
Despite some initial self-doubt, Westover applies for and wins the Gates Scholarship. |
Несмотря на некоторую первоначальную неуверенность в себе, Уэстовер подает заявку и выигрывает стипендию Гейтса. |
Modified duration can be extended to instruments with non-fixed cash flows, while Macaulay duration applies only to fixed cash flow instruments. |
Модифицированный срок действия может быть продлен на инструменты с нефиксированными денежными потоками, в то время как срок действия Маколея применяется только к инструментам с фиксированными денежными потоками. |
All data is in 2003 dollars and only applies to householders whose householder is aged twenty-five or older. |
Все данные приведены в долларах 2003 года и относятся только к домовладельцам, чей домовладелец в возрасте двадцати пяти лет или старше. |
The rider applies torque to the handlebars in order to turn the front wheel and so to control lean and maintain balance. |
Гонщик прикладывает крутящий момент к рулю, чтобы повернуть переднее колесо и таким образом контролировать наклон и поддерживать равновесие. |
However, this limitation came from the specific adaptation of the IEEE-488 protocol and, in effect, applies only to external peripherals. |
Однако это ограничение было вызвано специфической адаптацией протокола IEEE-488 и, по сути, применимо только к внешним периферийным устройствам. |
This applies particularly to the last Commonwealth King Stanisław August Poniatowski, who for some time had been a lover of Russian Empress Catherine the Great. |
Особенно это относится к последнему королю Речи Посполитой Станиславу Августу Понятовскому, который некоторое время был любовником русской императрицы Екатерины Великой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «answer, that applies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «answer, that applies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: answer,, that, applies , а также произношение и транскрипцию к «answer, that applies». Также, к фразе «answer, that applies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.