Antenatal visit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
antenatal clinic - дородовая клиника
antenatal screening - антенатальный скрининг
antenatal care coverage - охват дородового
antenatal services - дородовые услуги
antenatal patients - дородовые пациенты
routine antenatal - рутина дородовой
antenatal steroids - дородовые стероиды
antenatal checkup - дородовое обследование
during antenatal care - во время дородового наблюдения
attending antenatal care - дородовой помощи
Синонимы к antenatal: prenatal, fetal, antepartum, pregnancy, gynaecological, gynecological, pre birth, parturient, pregnant, uterine
Антонимы к antenatal: perinatal, postnatal, advanced, death, death by a thousand cuts, death of a thousand cuts, deathplace, dying, end, endless sleep
Значение antenatal: occurring or existing before birth.
noun: визит, посещение, поездка, осмотр, досмотр, временное пребывание, дружеская беседа
verb: побывать, посещать, съездить, бывать, навещать, проведать, пожаловать, постигать, осматривать, гостить
flying visit - мимолетный визит
orientation visit - ознакомительный визит
attend the visit - участие в посещении
previous visit - предыдущий визит
they went to visit - они пошли в гости
visit cinema - посещение кино
conduct site visit - Деяние сайт визит
visit more - посетить еще
visit the exhibition - посетить выставку
ability to visit - Возможность посещения
Синонимы к visit: social call, visitation, call, vacation at, trip to, look around, stay at, stopover at, tour of, sojourn at
Антонимы к visit: avoid, shun
Значение visit: an act of going or coming to see a person or place socially, as a tourist, or for some other purpose.
Because the children will visit us by then. |
Потому что тогда дети смогут приезжать к нам. |
During one visit I observed, Trina chatted with a young soon-to-be mom while she took her blood pressure. |
Однажды я наблюдала за тем, как Трина общалась с молодой будущей мамой и измеряла её кровяное давление. |
Никто не упомянул мой вчерашний визит к вдове Филдинга. |
|
I'm sorry to drop by unannounced, but I just had this disturbing visit from an old friend of yours. |
Прости, что не предупредила, но мне нанесла неприятный визит твоя старая подружка. |
Elizabeth could not refuse, though she foresaw little pleasure in the visit. |
Элизабет не смогла ей отказать, хотя не предвкушала никаких радостей от подобной поездки. |
It is the first opportunity I have had to visit Madrid, and I am looking forward to seeing your renowned works of art. |
Впервые мне представилась возможность посетить Мадрид и увидеть ваши выдающиеся произведения искусства. |
Once the city will be finished, come to visit us! |
Когда город будет построен приезжай навестить нас! |
Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation. |
Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде. |
It is proposed that under this agenda item the Working Party may wish to discuss issues arising from the technical visit to Fribourg. |
Предлагается, что по этому пункту повестки дня Рабочая группа могла бы обсудить вопросы, связанные с технической поездкой во Фрибур. |
Some people take this seriously enough to visit locations from the series such as Dubrovnik in Croatia, whose walls were used for scenes in King’s Landing and the Red Keep. |
Некоторые настолько серьезно к этому относятся, что посещают места, где снимался сериал. Например, хорватский Дубровник, чьи стены фигурируют в сценах с Красным Замком и Королевской Гаванью. |
Frank, she didn't like to come visit you even when we lived in Syracuse. |
Фрэнк, в Серакьюсе ей тоже не нравилось ходить к тебе в гости. |
I can only treat patients that visit me, otherwise I can't prescribe anything |
Я могу лечить только тех, кто ко мне приходит, остальным я не могу ничего выписывать. |
Well, it happened rather famously on your one and only visit to Baker Street. |
Только единожды: во время одного из твоих визитов на Бейкер-Стрит. |
From that time on, whenever David was in town, Kate made him take her to visit Banda and his family. |
С этого дня, когда бы Дэвид ни появлялся в городе, Кейт заставляла его ехать в гости к Бэнде на ферму. |
Now, folks, don't forget to visit our mixologists. They made a signature cocktail for this evening called the Otter Bay. |
Наведайтесь к нашему миксологу, который специально для этого вечера придумал коктейль Оттер-Бэй! |
Because this is our first visit, We did the appliances That we are going to alternate them weekly in the future. |
Потому что это наш первый визит, мы использовали оборудование, которое будем чередовать каждую неделю в будущем. |
Наши внуки будут нас навещать, говорить о нас. |
|
Maybe we should have this comptroller, this Mr. Winters guy, come pay a visit and bring a list of all the employees who were fired this morning. |
Может, попросим этого аудитора, этого мистера Винтерса, нанести нам визит и принести список всех сотрудников, которых уволили сегодня утром. |
Some trigger-happy colonel threatened to pay the Hub a visit. |
Какой-то воинственный полковник грозился нанести визит в штаб. |
To tell the truth, it's becoming so insupportable that I can't even visit my patients. |
Сказать по правде, её всё тяжелее переносить так что и своих пациентов не хочу видеть. |
I THOUGHT MAYBE WE'D DO A WALKING TOUR OF NEW YORK UNDERGROUND, VISIT MY FRIENDS THE MOLE PEOPLE. |
Я думал, может мы прогуляемся по нью-йоркской подземке, навестим моих друзей - бродяг. |
When the hour for his jailer's visit arrived, Dantes straightened the handle of the saucepan as well as he could, and placed it in its accustomed place. |
Когда настал час обеда, он выпрямил, как мог, искривленную ручку и поставил на место кастрюлю. |
this visit isn't totally unmotivated. |
Это не совсем спонтанный визит. |
Lady Bellaston made the latter a formal visit at her return to town, where she behaved to Jones as a perfect stranger, and, with great civility, wished him joy on his marriage. |
Леди Белластон сделала Софье визит по возвращении ее в Лондон, причем обращалась с Джонсом как с незнакомым и очень учтиво поздравила его с женитьбой. |
He ceased, therefore, to visit her, to answer her letters, or to yield to her appeals. |
Он перестал у нее бывать, не отвечал на ее письма и не являлся на ее зов. |
You'll have to visit with April another time. |
Тебе придется навестить Эйприл в другой раз. |
I've left you something for your visit... with the Roses tonight. |
Я оставил кое-что для твоего визита к Роузам сегодня. |
Я приду на твою могилу С цветком и собакой |
|
Miss Casey, thank you so much for coming in to visit with us. |
Мисс Кэйси, огромное вам спасибо, что вы смогли прийти. |
No, no, visit with your family. |
Нет, нет, развлекайся со своей семьёй. |
Сказала мама, которая приехала в Лондон с государственным визитом. |
|
Нам нужно посетить дом дрессировщика. |
|
Maybe next year you can visit us, so that we don't have to travel across the country to see you. |
Может в следующем году приедешь к нам в гости, чтобы мы не тащились через всю страну на свидание с тобой? |
Say, why don't you, pay a visit to the plant soon? |
Почему бы тебе как-нибудь не прийти на фабрику? |
He made a visit to the E.R., right after being attacked by a guy with a hammer. |
Он посещал травмопункт после нападения парня с молотком. |
Не мешает ещё раз с ним встретиться, может, выжмем из него что-то. |
|
He believes you may find such a visit to be mutually beneficial. |
Он думает, что вы сочтете этот визит взаимовыгодным. |
Word has it the Don is en route to visit Napoleon. |
Ходят слухи, что дон едет на встречу с Наполеоном. |
Appreciate the visit, Chief, but Mrs. Hess had no kind of involvement with Sam's business. |
Ценю Ваш визит, шериф, но миссис Хесс никак не связана с делами Сэма. |
I asked Tamawaki to visit me in hospital, bringing flowers taken from a cemetery. |
Я просила Тамаваки навестить меня в больнице, и принести с собой цветы, собранные на кладбище. |
Mr. Brunelle, I admire your persistence, but I'm afraid human nature hasn't changed since your last visit. |
Мистер Брунелл, я восхищаюсь вашей настойчивостью, но я боюсь человеческая сущность не изменилась с вашего последнего визита. |
It is theoretically possible for me to visit each world of the Galaxy and greet each person on each world. |
Теоретически, я могу посетить все Миры нашей Галактики и приветствовать каждого обитателя всех миров. |
А солдаты и англичане бреются и ходят в кхази. |
|
Каждый уважающий себя молодой человек должен посетить Венецию. |
|
During his visit, we'll reveal he planned a meeting secret to the queen. |
Мы раскроем, что он тайно встречался с королевой |
But, towards the evening after the hour for the customary visit had gone by, Faria, not seeing the young man appear, tried to move and get over the distance which separated them. |
Вечером, после обычного обхода, не дождавшись Эдмона, Фариа сам попытался преодолеть разделявшее их расстояние. |
Paid him a visit this morning, put the fear of God into him. |
Навестил его этим утром, убедил его во всевидящем оке. |
Well, let's pay Mr Tovey a little visit. |
Что ж, давай нанесём мистеру Тови визит. |
To what do we owe the honor of your visit, Shang Tsung? |
Чем мы заслужили честь вашего визита, Шенг Сан? |
Recently Iljimae has come to visit every single house of the noble families. |
Недавно Иль Чжи Мэ наведывался во все вельможные дома. |
Нельзя наказывать детей за грехи родителей. |
|
Who lived in a grand castle that weary travelers from near and far would come and visit. |
Он жил в огромном замке, в который съезжались усталые путники со всего света. |
Он увидит мою бабушку на небесах. |
|
Let's visit her grave. |
Давай сходим на могилу. |
And there was time enough for Emma to form a reasonable judgment, as their visit included all the rest of the morning. |
А времени составить себе основательное суждение оказалось у Эммы довольно, так как они провели вместе все утро. |
You should make some time to visit us at USAMRIID. |
Вам следовало бы выделить немного времени и посетить нас в НИИ инфекционных заболеваний армии США. |
What do I owe this unexpected visit to? |
Чем обязан столь неожиданной встрече? |
Miss Jenny assured her that she would have no cause to regret their visit, and indeed Mrs Nelly did not. |
Мисс Дженни заверила ее, что у нее не будет причин сожалеть об их визите, да и миссис Нелли тоже. |
If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. |
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «antenatal visit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «antenatal visit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: antenatal, visit , а также произношение и транскрипцию к «antenatal visit». Также, к фразе «antenatal visit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.