Applies to virtually - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: применять, обращаться, использовать, относиться, прикладывать, прилагать, касаться, употреблять, быть приемлемым, направлять свое внимание
similarly applies - аналогично применяется
applies to virtually - применяется практически
rule 5 applies - Правило 5 применяется
mechanism applies - механизм применяется
this applies to all - это относится ко всем
applies to the whole - относится ко всему
applies in the first - применяется в первом
this applies to everyone - это относится ко всем
applies to contracts - применяется к договорам
that also applies - что также относится
Синонимы к applies: register for, put in for, audition for, petition for, put in an application for, sue for, try to obtain, request, claim, bid for
Антонимы к applies: exempts, defies, removes
Значение applies: make a formal application or request.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
turn a blind eye to - закрывать глаза на
see to - см, чтобы
give prominence to - уделять особое внимание
get through to - пройти
take (to mean) - принять (в смысле)
are going to - собираются
not afraid to call a spade a spade - не боитесь называть лопату лопатой
which is to come - который должен прибыть
go head to head - идти в голову
get back to - вернуться к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
will be virtually - будет практически
virtually entirely - практически полностью
virtually painless - практически безболезненно
virtually abolished - практически упразднены
virtually all of which - практически все из которых
make it virtually impossible - сделать это практически невозможно
virtually all cases - практически во всех случаях
virtually every day - практически каждый день
is virtually free - практически бесплатно
virtually no risk - не практически никакого риска
Синонимы к virtually: pretty well, effectively, well-nigh, verging on, nigh on, practically, roughly, almost, as good as, approximately
Значение virtually: nearly; almost.
There are a variety of trace elements present in virtually all potable water, some of which play a role in metabolism. |
Существует множество микроэлементов, присутствующих практически во всей питьевой воде, некоторые из которых играют определенную роль в обмене веществ. |
Gerät Nr. III had been virtually destroyed and only the gun breech was salvageable. |
Оборудование для съема III был практически уничтожен и годится только казенник пушки. |
Data in the form of radio signals could be relayed from one array to the next virtually instantaneously. |
Радиосигнал мог передаваться от одного маяка к другому практически мгновенно. |
I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia. |
Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии. |
In the 1990's, these ex-communist countries had to face temporary income slumps as most of their industrial production became virtually made obsolete overnight. |
В 1990-х годах этим бывшим коммунистическим странам пришлось столкнуться с временными резкими падениями доходов, поскольку большая часть их промышленного производства фактически вышла из употребления за одну ночь. |
Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner. |
Этот подход практически во всех случаях обеспечивает полное возмещение средств. |
In summary, virtually all countries now recognize HIV/AIDS as a major concern. |
Подводя итоги, можно сказать, что практически все страны сейчас признают, что ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой. |
The Palestinian town of Qalqilya is effectively surrounded by walls on almost all sides, virtually imprisoning 41,600 of its people. |
Палестинский город Калькилья фактически окружен стенами почти со всех сторон, что буквально делает узниками его 41600 жителей. |
This is contrary to the view taken by ILOAT and, thus, contrary to the law that applies to specialized agencies subject to its jurisdiction. |
Это противоречит точке зрения АТМОТ и, таким образом, нормам, которые применяются к специализированным учреждениям, подпадающим под его юрисдикцию. |
And there's virtually no chance Judge Weld will grant us a continuance. |
И нет шансов, что судья Велд даст нам отсрочку. |
Objective data on the numbers of such children is virtually non-existent, and very little research of sufficient quality has been undertaken in this area. |
Объективных данных о точной численности таких детей практически не существует, и эта проблема почти не рассматривалась в рамках достаточно серьезных исследований. |
The relatively mild weather for most of the winter period allowed virtually uninterrupted implementation of work schedules for engineering and communications. |
Относительно мягкие погодные условия в течение большей части зимнего периода позволили практически без помех реализовать планы инженерных и коммуникационных работ. |
At their current growth rate, CBO says that by 2050 these three programs alone will consume virtually the entire federal budget. |
Бюджетное управление Конгресса заявляет, что при сохранении нынешних темпов роста расходов к 2050 году эти три программы будут съедать фактически весь федеральный бюджет. |
Anatomically, physiologically, and biologically, the pain system in fish is virtually the same as in birds and mammals. |
Анатомически, физиологически, и биологически, система боли в рыбе фактически то же самое как в птицах и млекопитающих. |
Venezuela almost always wins Miss Universe and California dominates Miss USA, so a Venezuelan-Californian is virtually unbeatable. |
Венесуэла почти всегда побеждает в Мисс Вселенная, а Калифорния господствует на Мисс США, так что Венесуэлка-Калифорнийка - фактически непобедима. |
You have just described virtually every man that we've ever gone out with. |
Ты же только что описал почти всех мужчин, с которыми мы когда-либо встречались. |
Сенсоры его почти не видят. |
|
I'm scanning them in the computer to build a 3-D model- I'm gonna reconstruct the bullet virtually, upload it into NIBIN, but it's, like, every time I get into it... |
Я сканирую их, чтобы загрузить в компьютер и построить трехмерную модель. Я восстановлю пулю виртуально, загружу в Национальную базу данных, но, понимаешь, каждый раз, когда я собираюсь... |
That belief is fundamental virtually to every religion. |
На вере в это основаны все религии. |
Её источник энергии почти бесконечен. |
|
Virtually unsolvable, worth a million dollars. |
Практически нерешаемая, стоимостью в миллион долларов. |
it, uh, seems there is someone at central kansas university who has the astounding ability to run at virtually the speed of light. |
Есть кое-кто в Канзасском университете Кто имеет поразительную способность двигаться быстрее скорости света |
Virtually gone is the blue whale, the largest creature on Earth. |
Фактически исчез синий кит, самое большое существо на Земле. |
— Что она такого может делать, что фактически все животные делают? |
|
And even if it wasn't, the continuity gaffes make it virtually unwatchable. |
И даже если бы это было не так, ляпы в монтаже делают это практически непригодным для просмотра. |
Well, with Chloe back to normal, the odds of them ever tracking us again are virtually nil. |
Когда Хлоя станет нормальной, их шансы найти нас снова будут практически нулевыми. |
Savonarola virtually controls the city. |
Савонарола, в сущности, управляет городом. |
Это относится к тем, кто имеет или не имеет утечку CSF. |
|
Это называется виртуально-дополненным ключом. |
|
The frail Confederate railroad system faltered and virtually collapsed for want of repairs and replacement parts. |
Хрупкая железнодорожная система Конфедерации пошатнулась и фактически разрушилась из-за отсутствия ремонта и запасных частей. |
By 1970, she had virtually retired from acting and had relocated to New York City, where she was running a travel agency. |
К 1970 году она практически оставила актерскую карьеру и переехала в Нью-Йорк, где управляла туристическим агентством. |
These images are then turned into a digital model by proprietary software within which the prosthesis is created virtually. |
Эти изображения затем превращаются в цифровую модель с помощью фирменного программного обеспечения, в рамках которого протез создается виртуально. |
The public success of Pricing and Revenue Management at Ford solidified the ability of the discipline to address the revenue generation issues of virtually any company. |
Публичный успех ценообразования и управления доходами в Ford укрепил способность дисциплины решать проблемы получения доходов практически любой компании. |
Virtually all that is known of Abu Bakr II is from the account of Chihab al-Umari. |
Практически все, что известно об Абу Бакре II, взято из рассказа Чиаба аль-Умари. |
Another generalization of the Pythagorean theorem applies to Lebesgue-measurable sets of objects in any number of dimensions. |
Другое обобщение теоремы Пифагора применимо к Лебегу-измеримым множествам объектов в любом числе измерений. |
In the upper Florida Keys, virtually all of the tropical hardwood hammock is secondary growth, because of earlier conversions to agriculture. |
В верхних флоридских ключах практически все тропические лиственные гамаки имеют вторичный рост из-за более раннего перехода к сельскому хозяйству. |
Their description of the animal and François's imitation of its long call were virtually identical to Pascou's. |
Их описание животного и имитация Франсуа его длинного зова были практически идентичны описанию Паску. |
Between cold fusion and respectable science there is virtually no communication at all. |
Между холодным термоядерным синтезом и респектабельной наукой практически нет никакой связи. |
The injunction applies specifically to money the administration intended to allocate from other agencies and limits wall construction projects in El Paso and Yuma. |
Запрет касается конкретно денег, которые администрация намеревалась выделить из других учреждений, и ограничивает строительство стен в Эль-Пасо и Юме. |
Another common example of this are the motor and transmission mounts that are used in virtually every automobile manufactured today. |
Еще одним распространенным примером этого являются крепления двигателя и трансмиссии, которые используются практически в каждом автомобиле, производимом сегодня. |
This species is native to the Neotropical ecozone, but in recent decades has spread across all continents, becoming virtually cosmopolitan. |
Этот вид является родным для Неотропической экозоны, но в последние десятилетия распространился по всем континентам, став практически космополитом. |
Meanwhile, a tornado wipes out the schoolhouse and virtually the entire town though most of the inhabitants made it to safe shelter. |
Тем временем торнадо сметает здание школы и практически весь город, хотя большинство жителей успели укрыться в безопасном месте. |
Virtually none of the critical writing about it is positive. |
Практически ни одна критическая статья о нем не является позитивной. |
Bannock is common to virtually all North America's first peoples. |
Баннок является общим для практически всех первых народов Северной Америки. |
Just a second before, everything worked; but now, just one second after, virtually nothing does. |
Всего за секунду до этого все работало, но теперь, всего через секунду после этого, практически ничего не работает. |
Those elements ensured its success at a time when the concept of the corporate identity was virtually unknown. |
Эти элементы обеспечили его успех в то время, когда концепция фирменного стиля была практически неизвестна. |
Steve A. Chappuis, came down virtually alone on the correct drop zone. |
Она заманивает Апсирта в ловушку обещаниями награды. |
The media description page should identify which reason applies. |
На странице описания носителя следует указать, какая причина применима. |
This lets close and widespread octaves sound pure, and produces virtually beatless perfect fifths. |
Это позволяет близким и широко распространенным октавам звучать чисто, и производит практически безударные идеальные Квинты. |
Eventually, cows took over much of Ireland, leaving the native population virtually dependent on the potato for survival. |
В конце концов коровы захватили большую часть Ирландии, оставив местное население практически зависимым от картофеля для выживания. |
They overlooked an almost flat plain, devoid of cover, making a frontal attack virtually impossible. |
Они выходили на почти плоскую равнину, лишенную укрытий, что делало фронтальную атаку практически невозможной. |
But, in people's minds, race is virtually synonymous with body. |
Но в сознании людей раса практически синонимична телу. |
Please be aware that applicable legislation varies from state to state, and thus it is necessary to specify which state's law applies. |
Пожалуйста, имейте в виду, что применимое законодательство варьируется от штата к штату, и поэтому необходимо указать, какое законодательство штата применяется. |
Foiled by the virtually impregnable defenses, the French commander halted to wait for reinforcements. |
Сломленный практически неприступной обороной, французский командующий остановился в ожидании подкрепления. |
There remains a narrow category of works in which the creative spark is utterly lacking or so trivial as to be virtually nonexistent. |
Остается узкая категория произведений, в которых творческая искра совершенно отсутствует или настолько тривиальна, что ее практически не существует. |
The octopus is now considered an essential piece of equipment among virtually all scuba divers, whether caving or in open water. |
Осьминог В настоящее время считается важным элементом снаряжения практически у всех аквалангистов, будь то спелеология или открытая вода. |
It applies an oscillating extensional stress to the system. |
Он прикладывает к системе осциллирующее напряжение растяжения. |
Today virtually every high school in the United States fields a basketball team in varsity competition. |
Сегодня практически в каждой средней школе Соединенных Штатов есть баскетбольная команда, участвующая в университетских соревнованиях. |
This applies to usernames, articles, files, categories, templates, talk page discussions, and user pages. |
Это относится к именам пользователей, статьям, файлам, категориям, шаблонам, обсуждениям страниц обсуждения и страницам пользователей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «applies to virtually».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «applies to virtually» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: applies, to, virtually , а также произношение и транскрипцию к «applies to virtually». Также, к фразе «applies to virtually» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.