Arise across - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: возникать, появляться, происходить, являться, вставать, проистекать, подниматься, являться результатом, восставать, всплывать
errors arise - возникают ошибки
vacancies arise - возникают вакансии
arise continuously - возникают непрерывно
shall arise - возникает
to settle any disputes which may arise - урегулировать любые споры, которые могут возникнуть
benefits arise - возникает преимущество
often arise - часто возникают
cases arise - возникают случаи
may arise due to - может возникнуть из-за
may arise when - может возникнуть, когда
Синонимы к arise: surface, come to light, turn up, crop up, occur, become apparent, emerge, appear, spring up, come to pass
Антонимы к arise: lie, disappear
Значение arise: (of a problem, opportunity, or situation) emerge; become apparent.
adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест
preposition: через, поперек, сквозь
markets across the globe - рынки по всему миру
came across the following - наткнулся на следующее
success across - успех по
survey across - обследования по
cycle across - цикл по
study across - исследование по
rule across - править через
across the whole country - по всей стране
across the four countries - по четырем странам
it stretches across - она простирается на
Синонимы к across: crossways, crosswise
Антонимы к across: uncrossed, forwardly, beforehand, formerly, lengthways, forrad, forrader, forwards, below, forrard
Значение across: from one side to the other of (something).
Such an editing practice suggestion I think would go along way in removing any COI or NPOV issue that may arise. |
Такое предложение о практике редактирования, я думаю, пойдет по пути устранения любой проблемы COI или NPOV, которая может возникнуть. |
Specifically, the pregnancy goes well until about midway through the second trimester, where complications arise. |
В частности, беременность протекает хорошо примерно до середины второго триместра, где возникают осложнения. |
I think any problems of a social nature that may arise from this activity would be more than compensated by your increased wisdom. |
Я думаю, что любые проблемы социального характера, которые могут возникнуть в результате этой деятельности, будут с лихвой компенсированы вашей возросшей мудростью. |
It's now in 20 countries across five continents. |
Он проходит в 20 странах мира на пяти континентах. |
Our protests soon became a daily occurrence and an international phenomenon, and as a member of Westboro Baptist Church, I became a fixture on picket lines across the country. |
Вскоре мы протестовали уже каждый день, протесты стали международным явлением, и как член Баптистской церкви Вестборо я стала завсегдатаем пикетов, проходивших по всей стране. |
Освещение снизилось повсеместно, на всех телеканалах. |
|
Across from me stood an elderly lady with what seemed to be a 13-year-old girl lying beside her, with her head on the elderly lady's knees. |
Напротив меня находилась пожилая женщина, а за ней, казалось, лежала 13-летняя девочка, положив голову на колени этой женщине. |
Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities. |
Используя блокчейн, мы можем создать общую реальность между субъектами, которым необязательно верить друг другу. |
They moved away from the base of the slope, began to make their way across the plain. |
Они отошли от подножия холма и были уже на равнине. |
Walked him across toward a small wooden hut on the opposite edge of the clearing. |
Повел его через поляну к небольшому бревенчатому домику на противоположной стороне. |
His blond hair, normally plastered under his Stetson, wove like fine kelp across his face. |
Его белокурые волосы, обычно спрятанные под шляпой, облепили лицо, словно водоросли. |
Labs across the globe requested samples of the rock to conduct their own analysis. |
Лаборатории всего мира просили образцы камня для проведения собственной экспертизы. |
The man who had jumped onto the boat ran across the deck and disappeared from view. |
Мужчина, прыгнувший с дока на судно, быстро исчез с нижней палубы. |
With the Lord's Prayer on his lips, he stepped onto the bridge and set off across the chasm. |
С молитвой на губах ступил на мостик и зашагал над пропастью. |
His hand, heavily scarred across the back, fiddles with the short sword at his belt. |
Покрытая шрамами рука играет рукоятью висящего на поясе короткого меча. |
She laid the hefty packs across the horse's withers in front of her legs. |
Рейчел перекинула тяжелую поклажу через холку лошади так, чтобы ту разместить ровно перед своими ногами. |
They plunged into the problems inherent in marching a large army across a wasteland. |
Командиры целиком погрузились в решение задач, связанных с переходом большой армии через пустыню. |
We threaded our way through the happy, mostly drunken crowd, and finally made it all the way across the room to the bar. |
Мы шли через веселую и почти поголовно пьяную толпу, и наконец добрались до бара. |
Messter, sitting across the little table, with his back to the street, turned, looked, shrugged his shoulders, and said nothing. |
Месстер, сидевший напротив него спиной к улице, оглянулся, пожал плечами и ничего не сказал. |
Marcus tells the funniest story About Harry running naked across their lawn. |
Маркус рассказывал забавные истории о Гарри, который бегал голышом по их лужайке. |
If possible questions of compliance by non-nuclear-weapon States should arise, there are procedures and mechanisms by which these can be raised and examined. |
На случай возможного возникновения вопросов в отношении соблюдения государствами, не обладающими ядерным оружием, предусмотрены процедуры и механизмы, в рамках которых такие вопросы можно поднимать и рассматривать. |
Otherwise, unbudgeted expenditures up to $50 million could arise. |
В противном случае могут возникнуть не предусмотренные в бюджете расходы в размере до 50 млн. долл. США. |
On 26 December 2004, as we are all painfully aware, the Indian Ocean tsunami struck, causing death and destruction across two continents. |
Как все мы с горечью помним, 26 декабря 2004 года в Индийском океане возникло цунами, повлекшее гибель людей и разрушения на двух континентах. |
Some questions do nevertheless arise where scanner data are used in a price index. |
Тем не менее при использовании данных сканирования в целях расчета индекса цен возникают определенные вопросы. |
But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised. |
Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное. |
There are a variety of implications to the UNV programme that could arise from a move to Bonn. |
В результате перевода в Бонн может возникнуть ряд последствий для программы ДООН. |
Institutionalizing expertise in minority rights before tensions arise enhances the potential to identify problems early and implement effective prevention measures. |
Институционализация опыта в области прав меньшинств до возникновения напряженности укрепляет потенциал, связанный с ранним обнаружением проблем и принятием эффективных превентивных мер. |
It will also prevent any distortion in competition that could arise from uneven application of the agreement. |
Данное уточнение позволяет также ограничить искажение конкуренции, которое может возникнуть из-за неоднородного применения Соглашения. |
You can use a budget register entry to allocate a yearly budget amount across budget periods, or to allocate budget amounts to financial dimension values. |
Можно использовать запись регистра бюджета для распределения суммы годового бюджета по бюджетным периодам или распределять суммы бюджета по значениям финансовых аналитик. |
The acceleration of US economic growth in the late 1990's posed a puzzle for those of us who looked across the Atlantic at Western Europe: where was Europe's new economy? |
Ускорение темпов экономического роста в США в конце 1990-х годов озадачивало тех из нас, кто наблюдал за происходящим по другую сторону Атлантического океана в Западной Европе: где была европейская новая экономика? |
By the summer of 2010, New York investigators had put banks across the region on alert for suspicious cash-outs and told them to summon FBI agents as they occurred. |
К лету 2010 года в Нью-Йорке следователи предупредили руководство банков в регионе и посоветовали обращать внимание на подозрительные выплаты, попросив в этих случаях вызвать агентов ФБР. |
Teabing's eyes turned mirthful as he motioned to the bookshelf across the room. Robert, would you mind? On the bottom shelf. La Storia di Leonardo. |
Тибинг взглянул на книжные полки в другом конце комнаты. — Не будете ли так любезны, Роберт? На самой нижней полке. La Storia di Leonardo. |
Still, in the same moment, I saw the prisoner start up, lean across his captor, and pull the cloak from the neck of the shrinking sitter in the galley. |
В ту же минуту арестованный вскочил и, протянув руку через плечо полицейского, сдернул плащ с головы человека, который, съежившись, сидел в шлюпке. |
And every moment-for across the Hog's Back the stream of traffic now flowed unceasingly-their numbers increased. |
И с каждой минутой благодаря авиасаранче, летящей беспрерывно из-за Хогсбэкской гряды, число их росло. |
So after three days he stood on the shore at Corpus Christi, and looked out across the gentle ripples of a quiet sea. |
Таким образом, через три дня он стоял на берегу в Корпус-Кристи и смотрел на легкую зыбь спокойного моря. |
As flags across the nation are lowered in tribute, and news spreads throughout our cities and villages, crowds gather to mourn King George VI. |
Пока в дань уважения по всей стране опускаются флаги, а новость разлетается по нашим городам и деревням, собираются толпы людей, оплакивающих короля Георга VI. |
Exactly, but secluded enough that somebody wouldn't just stumble across it. |
Вот именно, достаточно скрытный что бы кто - нибудь не спёр его. |
Driven on by thirst, they march hundreds of miles across the parched plains. |
Ведомые жаждой, они проходят сотни миль через выжженные равнины. |
You guys ought to see the way she works her nails across my back. |
Вы, парни, должны посмотреть, как она работает своими ноготками над моей спиной. |
We went up the street, on the shady side, where the shadow of the broken facade blotted slowly across the road. |
Идем по улице, теневой стороной, где ломаную тень фасадов медленно вбирает мостовая. |
His motion had propelled him halfway across the reception room, when he stopped short; the drawing swung forward and flapped back against his knees. |
Он по инерции прошагал половину приёмной и... замер на месте. Эскиз качнулся вперёд и опустился, хлопнув его по коленям. |
The dress I'm talking about was white, but it had red and blue abc's all across the front. |
Платье, о котором я говорю, было белым, но на нём впереди был красный и синий алфавит. |
Нет, если я разбросаю его части по всей вселенной. |
|
Perhaps you could... slap Mr Parish smartly across the face with a glove? |
Может, вы могли бы... - элегантно хлопнуть мистера Париша перчаткой по лицу? |
Переходили ручей, он поскользнулся. |
|
Should a need for number two arise, we'll stop at a rest stop or a heavily wooded area. |
В случае большой нужды остановимся в специальном месте или в густо-засаженном лесу. |
Nay, doth not your present anger arise solely from that deficiency? |
Да и теперь - не в этом ли единственная причина вашего гнева? |
I must arise and examine. |
Надо пойти и посмотреть, в чем дело. |
They may also arise within the spinocerebellar tract whose origin is located in the ipsilateral spinal cord. |
Они могут также возникать в пределах спиноцеребеллярного тракта, происхождение которого находится в ипсилатеральном спинном мозге. |
Homonymic puns, another common type, arise from the exploitation of words which are both homographs and homophones. |
Омонимические каламбуры, еще один распространенный тип, возникают из эксплуатации слов, которые являются одновременно омографами и омофонами. |
Rare Earth proponents argue life cannot arise outside Sun-like systems, due to tidal locking and ionizing radiation outside the F7–K1 range. |
Сторонники редкоземельных элементов утверждают, что жизнь не может возникнуть вне солнцеподобных систем из-за приливной блокировки и ионизирующего излучения вне диапазона F7–K1. |
From what I can gather, drafts arise from AFC or outside of AFC from a new creation, transfer from userspace or transfer from mainspace. |
Из того, что я могу собрать, черновики возникают из АФК или вне АФК из нового творения, переноса из пользовательского пространства или переноса из основного пространства. |
The flowering panicles arise from the top of the plant or from leaf axils along the stem. |
Цветущие метелки возникают из верхней части растения или из пазух листьев вдоль стебля. |
When peat accumulates, bogs and fens arise. |
Когда накапливается торф, возникают болота и болота. |
Most malignant tumours arise from another part of the body, most commonly from the lung, breast and skin. |
Большинство злокачественных опухолей возникает из другой части тела, чаще всего из легких, груди и кожи. |
By applying the Coase Theorem two possible solutions arise for internalizing this externality. |
При применении теоремы Коуза возникают два возможных решения для интернализации этой внешней среды. |
New, targeted therapeutic approaches are expected to arise from the insights resulting from such studies. |
Ожидается, что новые, целенаправленные терапевтические подходы будут основываться на результатах таких исследований. |
He also explained that on the foundation of the economic base there arise certain political institutions, laws, customs, culture, etc. |
Он также пояснил, что на основе экономической базы возникают определенные политические институты, законы, обычаи, культура и т. д. |
Dilemmas related to patient confidentiality sometimes arise when a mentally ill subject makes a threat against the president. |
Дилеммы, связанные с конфиденциальностью пациентов, иногда возникают, когда психически больной субъект угрожает президенту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arise across».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arise across» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arise, across , а также произношение и транскрипцию к «arise across». Также, к фразе «arise across» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.