Asked me what i thought - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: просить, спрашивать, требовать, запрашивать, проситься, испрашивать, приглашать, осведомляться, хотеть видеть
asked us - спросил нас
the question may be asked - вопрос может быть предложен
asked for more information - запросили дополнительную информацию
i would have asked - я бы спросил
asked for help from - обратился за помощью
asked for a new - просил новый
would have asked - спросили бы
asked to share - попросили поделиться
i even asked - я даже просил
has now asked - теперь попросила
Синонимы к asked: want to know, question, inquire, quiz, interrogate, query, put forward, pose, submit, raise
Антонимы к asked: set, set up
Значение asked: say something in order to obtain an answer or some information.
informed me - сообщил мне
hated me - ненавидели меня
me sweat - меня потеют
poor me - бедный я
ply me - сгибают меня
stuns me - станы меня
me lovely - меня прекрасная
tell me you want me - скажи мне, что ты хочешь меня
quote me on - процитировать меня
coffee with me - кофе со мной
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
conjunction: что
pronoun: что, какой, как, каков, сколько
adjective: какой
adverb: сколько
what proportion - какая доля
them what - им то, что
what policies - какая политика
what planet - какая планета
what fake - то, что подделка
what agent - то, что агент
what call - то, что вызов
what ensued - то, что последовало
so what happened - Итак, что случилось
what activities are - какие виды деятельности
Синонимы к what: ah, aha, come on, fie, indeed, my word, no, pshaw, well, why
Антонимы к what: nod's as good as a wink, yass, don't mention it, don't worry about it, forget it, i don't care, i don't give a pin, it doesn't matter, it's unimportant, never mind
Значение what: to what extent?.
i hope i have shown - я надеюсь, что я показал
i million - я миллион
i hauled - я буксируемый
i thrive - я процветать
i like to think that i - Мне нравится думать, что я
i thought i was your best - я думал, что я был вашим самым лучшим
i feel like i should tell - я чувствую, что я должен сказать
i wish i would have had - я хочу, чтобы я имел бы
i thought i was clear - я думал, что я был ясно
i have something i - я что-то
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота
actual thought - фактическая мысль
thought i could - думал, что я мог бы
beautiful thought - красивая мысль
i thought you should be - я думал, что вы должны быть
they thought it was - они думали, что это было
i thought my dad - я думал, что мой папа
thought i could do - думал я мог бы сделать
that i thought were - что я думал, что было
we have thought - мы думали
thought and it - мысль и
Синонимы к thought: impression, assessment, notion, idea, judgment, theory, opinion, conclusion, feeling, view
Антонимы к thought: solve, resolve, disbelieve
Значение thought: an idea or opinion produced by thinking or occurring suddenly in the mind.
Well, you said you never come to these, so, I thought that you weren't gonna come, and so, I asked Frank to stand in for my worthless father. |
Ну, вы сказали, что не ходите на такие встречи, и я подумала, что вы не придёте, и попросила Фрэнка заменить моего никчемного папашу. |
Он спрашивал у меня, действительно ли мы должны восстановить фабрику. |
|
He asked for you and Frith said he thought you must have gone down to see the ship.' |
Он спрашивал, где вы, и Фрис сказал, что вы, наверно, пошли на берег посмотреть на крушение. |
That's why, when the filmmaker asked James about his past, he automatically thought of his good friend Buck Cooper and how much he owed him. |
Поэтому, когда киношник спросил Джеймса о его прошлом, он машинально подумал о своем хорошем друге Баке Купере, и о том, как много он ему должен. |
He thought there was a draught across his bed and asked Maddox to change rooms with him last night. |
Вообразил, что над его кроватью гуляет сквозняк, и попросил Мэддокса поменяться комнатами прошлой ночью. |
He only asked me out because he thought I was some upper-crust, suit-wearing business gal. |
Он пригласил меня на свидание потому, что на мне был великолепный костюм, какие носят девушки из высшего общества. |
In 1988, when asked whether parents should have a right to choose homeschooling, 53 percent thought that they should, as revealed by another poll. |
В 1988 году, когда родителей спросили, должны ли они иметь право выбирать домашнее обучение, 53 процента ответили, что должны, как показал другой опрос. |
(We asked Logsdon if he thought political tensions between Russia and Ukraine might be a factor, and he didn't even want to go there.) |
(Мы спросили Логсдона, не связано ли это с политической напряженностью между Россией и Украиной, и он ответил: «Я даже не хочу об этом думать».) |
The individuals were then asked to note which patch they thought was higher in contrast based on their observations. |
Затем испытуемых попросили отметить, какой участок, по их мнению, был выше по контрасту, основываясь на их наблюдениях. |
And I have to tell you that if you asked me which of those two events I thought would be the least likely to happen, it would not be the not going to Harvard. |
И я скажу вам, если вам интересно какое из этих двух событий я считала менее вероятным, это точно было не непоступление в Гарвард. |
And because they thought I knew a lot about him, they asked if I wanted to co-write the liner notes for the booklet, which I did. |
А так как они считали, что я много о нем знаю, то спросили, хочу ли я выступить соавтором аннотации к буклету, что я и сделал. |
Respondents were asked which chain they thought had the cheapest prices and best service. |
Респондентов спросили, какая сеть, по их мнению, имеет самые дешевые цены и лучший сервис. |
When I went to see her, we talked about those symptoms and in the course of that consultation, she asked me whether I thought that medical marijuana might help her. |
Когда я пришёл к ней, мы говорили о тех симптомах, и во время консультации она спросила, может ли медицинская марихуана, по моему мнению, помочь ей. |
My dear fellow, said Lord Henry, elevating his eyebrows in surprise, I asked you because I thought you might be able to give me an answer. That is all. |
Милый мой.- Лорд Генри удивленно поднял брови.- Я спросил, потому что надеялся получить ответ, - только и всего. |
She thought it was presumptuous and asked me to leave. |
Она подумала, что это было бесцеремонно, и попросила меня уйти. |
And one evening, I was sitting next to a very nice gentleman in Kabul, and he asked what I thought would be good in Afghanistan. |
Как-то вечером я сидела рядом с очень приятным господином в Кабуле. Он спросил меня, что могло бы помочь Афганистану. |
I actally thought they'd asked about Titanic on a named account before but a quick search didn't find anyting so perhaps I'm mistaken. |
Я действительно думал, что они спрашивали о Титанике по именному счету раньше, но быстрый поиск ничего не нашел, так что, возможно, я ошибаюсь. |
She said by the time she reached 17 she realised that her walking abilities hadn't deteriorated as much as she thought they would have and asked her surgeon about it. |
Она сказала, что к тому времени, когда ей исполнилось 17, она поняла, что ее способность ходить не ухудшилась настолько, насколько она думала, и спросила об этом своего врача. |
He asked me if I thought I was a squirrel, collecting men like nuts to put away for cold winters. |
Он спросил, не считаю ли я себя белкой, собирая мужчин как орехи, что бы отложить на холодную зиму. |
Aren't you glad? she asked again. I thought you'd be as pleased as Punch. |
Неужели ты не рад? - повторила она.- А я думала, что ты ног под собой не будешь чуять от радости. |
The ladies bewailed the high prices of everything and asked the gentlemen if they thought good times would ever come back. |
Дамы сокрушались по поводу высоких цен и спрашивали у мужчин, неужели добрые времена никогда не вернутся. |
You know, the commissioner asked me... what I thought about bringing you back on a contingency basis. |
Знаешь, комиссар спрашивал... как я отношусь к тому, чтобы взять тебя в резерв. |
They asked one another what they thought the world would be like in five years. |
Их продолжал занимать вопрос, каким станет мир лет этак через пять. |
He thought of borrowing money from Lawson, but the fear of a refusal held him back; at last he asked him for five pounds. |
Он подумывал занять денег у Лоусона, но его удерживала боязнь получить отказ; наконец он решился попросить у него пять фунтов. |
She was asked whether or not she thought British class barriers had been broken down. |
Ее спросили, считает ли она, что барьеры Британской классовой системы разрушены? |
One time when I thought I was going to die I asked you to watch over Alexander. |
Тогда, когда я думал, что неминуемо погибну, я попросил Вас приглядывать за Александром. |
Malcolm asked Ludendorff why it was that he thought Germany lost the war. |
Малькольм спросил Людендорфа, почему он считает, что Германия проиграла войну. |
'The men were perfectly content to fly as many missions as we asked as long as they thought they had no alternative. |
Пилоты выполняли столько заданий, сколько мы требовали, и были вполне довольны жизнью, потому что у них не было иного выбора. |
He asked me what I thought, and I said it was a good deal. |
Он спросил, что я об этом думаю, и я сказала, что это удачная сделка. |
This polite person, now taking his wife aside, asked her what she thought of the ladies lately arrived? |
Этот тонкий политик, отведя жену в сторону, спросил, что она думает о только что приехавших дамах. |
You dumped them? David asked skeptically. I thought they got caught. |
Вы свалили их? - недоверчиво спросил Дэвид. -А я думал, они сами попались. |
In an interview with The Globe and Mail, Brosnan was asked what he thought of Craig as the new James Bond. |
В интервью газете Глоб энд Мейл Броснана спросили, что он думает о Крейге как о новом Джеймсе Бонде. |
Have you ever thought of going into a legitimate business? Tracy asked. You'd probably be very successful. |
— Вы когда-нибудь думали о том, чтобы заняться законным бизнесом? Вероятно, вы имели бы значительный успех. |
I thought they were so powerful that i asked his permission to have them here. |
Я думал, что они настолько могущественны, что попросил у него разрешения взять их сюда. |
So, I thought it was fine if I asked you out cos you're a temp. |
Так что я подумал, ничего страшного, если я приглашу тебя, потому что ты временный сотрудник. |
You've thought up something? Agustin asked from where they were playing cards. |
Что-нибудь надумал? - спросил Агустин, поднимая голову от карт. |
I thought it was a little strange, too, But I actually asked the neighbors, |
Я тоже подумала, что это немного странно, но потом спросила соседей - у них тоже отключилось кабельное. |
During that show, a salute to Broadway director Joshua Logan, the two men were watching in the wings, and Sullivan asked Logan how he thought the show was doing. |
Во время этого шоу, салюта бродвейскому режиссеру Джошуа Логану, двое мужчин наблюдали за кулисами, и Салливан спросил Логана, как, по его мнению, идет шоу. |
I thought he would ask for a toy, or candy, and he asked me for slippers, because he said that his feet were cold. |
Я подумала, он попросит игрушку или конфеты, а он попросил меня принести ему тапки, так как его ногам было холодно. |
Have you never thought of marrying your prodigal son Anatole? she asked. |
Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? |
Asked whether they thought Kadyrov could normalise the situation in Chechnya and end the bloodshed there, 31 percent said yes and 38 percent said no. |
На вопрос, считают ли они, что Кадыров может нормализовать ситуацию в Чечне и положить конец кровопролитию, 31% ответили Да, а 38% - Нет. |
And then he got fond of me and asked me to marry him and I thought, 'Well, really that's a far more sensible revenge than anything else.' |
Он привязался ко мне и сделал предложение... И тогда я подумала: что ж, это будет куда более здравая месть. |
I previously asked this question a few weeks ago, and received some helpful info, but I thought I would give it one more shot to see if anyone else knows anything. |
Я уже задавал этот вопрос несколько недель назад и получил некоторую полезную информацию, но я думал, что дам ему еще один шанс, чтобы узнать, знает ли кто-нибудь еще что-нибудь. |
He asked me, and I thought it would be fun. |
Он спрашивал меня, и я подумала, что это будет весело. |
Well, if somebody had asked me about a dozen years ago what I thought the chances of life on Mars would be, I would've probably said, a couple of percent. |
Ну, если бы меня кто-то спросил лет десять назад, что я думаю о возможности существования жизни на Марсе, я бы, наверное, сказала, что вероятность - несколько процентов. |
Through mostly face-to-face interviews, respondents were asked to rate how satisfied they were with their lives and how satisfied they thought they’d be in five years. |
Во время бесед, которые проходили почти с глазу на глаз, респондентов просили оценить, насколько они довольны своей жизнью, и насколько довольными, по их мнению, они были бы через пять лет. |
No, but I pulled together a list of the potential designers you asked for, and I thought I'd give it to you in person. |
Нет, я просто составила тот список подходящих дизайнеров, о котором ты просил, и решила доставить его лично. |
May I help you? asked the boy politely, getting to his feet with a supple grace Cardinal Ralph recognized, and thought of as Meggie's. |
Могу я вам чем-нибудь помочь? - вежливо спросил мальчик и поднялся; какая-то очень знакомая гибкая грация в его движениях, должно быть, и это от Мэгги. |
I asked him if he thought he would be able to attend to his duty in the wood, and he said he did not think he had neglected it. |
Я спросил его, сможет ли он дальше охранять лес как положено. Он ответил, что, по его мнению, он своими обязанностями не пренебрегает. |
Я даже никогда не спрашивала про файлы, потому что думала, что все уже у меня. |
|
With therapy and medication and self-care, life eventually returned to whatever could be thought of as normal under the circumstances. |
После терапии, медикаментозного лечения и заботы о себе, жизнь стала возвращаться к тому, что можно было назвать нормальным, учитывая обстоятельства. |
Просто подумала, что такой дерзкий стиль ничего не стоит. |
|
Scarlett thought despairingly that a plague of locusts would be more welcome. |
Скарлетт в отчаянии говорила себе, что даже нашествие саранчи было бы не столь страшно. |
For a brief time in his teens he thought of himself as lean, although his father characterized him as slight. |
Когда-то в юности он считал себя тощим, хотя отец называл его хрупким. |
That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation. |
Это вполне можно считать свидетельством политического признания того факта, что оба правовых режима могут применяться в одной и той же ситуации. |
I appreciate the thought, girls, but I just do not have the energy for a threesome. |
Я ценю ваше рвение, девченки, но у меня не хватит сил для вас двоих. |
Хорошо, Вы видите..., я долго размышлял о тех часах. |
|
You were... trying to do what you thought was right for your son. |
Вы... пытались делать то, что считали лучшим для него. |
Philip wanted to find out how he ought to behave, and he thought he could prevent himself from being influenced by the opinions that surrounded him. |
Филипу нужно было знать, как себя вести, и он надеялся это выяснить, не поддаваясь чужим влияниям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «asked me what i thought».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «asked me what i thought» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: asked, me, what, i, thought , а также произношение и транскрипцию к «asked me what i thought». Также, к фразе «asked me what i thought» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.