At bargain prices - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

At bargain prices - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
по выгодным ценам
Translate

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • over at - более в

  • at eur - в евро

  • dancing at - танцы на

  • at february - в феврале

  • at art - в искусстве

  • skilled at - Специалист в

  • at grace - по благодати

  • at 1130 - в 1130 году

  • at enmity - враждовать

  • hailed at - окликнул на

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- bargain [noun]

verb: торговаться, заключать сделку

noun: сделка, торг, выгодная покупка, удачная покупка, дешево купленная вещь

  • into the bargain - в придачу

  • bargain basement rates - выгодные цены на подвал

  • clinch a bargain - заключить сделку

  • bargain hunter - завсегдатай распродаж

  • bargain power - сделка сила

  • agreement to bargain - Соглашение о сделке

  • bargain sales - продажи со скидкой

  • find bargain - найти сделку

  • your part of the bargain - Ваша часть сделки

  • my end of the bargain - мой конец сделки

  • Синонимы к bargain: best buy, (good) value for the money, good buy, deal, surprisingly cheap, steal, giveaway, compact, promise, contract

    Антонимы к bargain: rip off, disagreement, bloated, cost an arm and a leg, give, blankness, counter, bombastic, costing a bomb, debt

    Значение bargain: an agreement between two or more parties as to what each party will do for the other.

- prices

Цены


at a bargain price, cut rate, at a discount


This holds the potential to be a potent weapon in dealing with outsiders like the IMF, or when foreigners buy (at bargain prices) into banks, public utilities and big companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У всего этого есть потенциал стать могущественным оружием при общении с аутсайдерами, такими как МВФ, или когда иностранцы выкупают (по выгодным ценам) банки, общественные предприятия и большие компании.

He worked twenty hours a day, never questioned prices and did not bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работал двадцать часов в сутки. Никогда не спрашивал цен и не торговался.

Would the EFSF be retiring Greek debt at bargain prices or would it be providing insurance to current bondholders?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет ли EFSF погашать греческий долг по бросовым ценам, или он будет предоставлять страхование текущим держателям облигаций?

Labour-intensive assembly-type operations have acquired the characteristics of commodity production, with prices falling over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудоемкие сборочные операции приобрели черты производства потребительских товаров, цены на которые со временем снижаются.

But this is not the same as equating lower oil prices with serious financial strain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это не означает, что снижение цен необходимо приравнивать к серьезным финансовым проблемам.

The Ukrainian economy recovered in the first quarter of 2010 due to the recovery of the world economy and increasing prices for metals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украинская экономика восстановилась в первом квартале 2010 года благодаря восстановлению мировой экономики и росту цен на металлы.

In economics, people's behavior is explained in terms of rational choices, as constrained by prices and incomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не сработало в приведенных примерах, ни одно из объяснений не соответствовало статье, которую он хотел удалить.

The government and the manager bargain over the implementation of the innovations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство и менеджер договариваются о внедрении инноваций.

The only bargain involved the boy's freedom and the antidote to the elixir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный договор включал освобождение мальчика и противоядие от эликсира.

As a first step, subsidies that keep energy prices below energy cost and that are linked to environmentally damaging activities should be removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первую очередь следует прекратить субсидирование экологически вредной деятельности, из-за которого цены на энергию оказываются ниже уровня ее себестоимости.

It is interesting to note that the average price increase since the previous month was £18.30, with 150 prices increasing and 60 decreasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любопытно отметить, что среднее увеличение цен по сравнению с предыдущим месяцем составило 18,30 фунта стерлингов, при этом выросло 150 цен и уменьшилось 60 цен.

Results have also shown that the effect of oil prices on container freight rates appears to be larger in periods of sharply rising and more volatile oil prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование показало также, что влияние цен на нефть на тарифы на контейнерные перевозки усиливается в периоды резкого роста или сильных колебаний таких цен.

Growth also accelerated in New Zealand while remaining substantially unchanged in Australia in 2004, supported by buoyant domestic demand and high commodity prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темпы экономического роста в 2004 году также ускорились в Новой Зеландии, а в Австралии по существу остались неизменными при поддержке активизировавшегося внутреннего спроса и высоких цен на сырьевые товары.

High prices of construction and rebuilding of infrastructure at the new housing sites present challenges to the goal of reconstructing and repairing 100,000 homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возникают трудности в достижении цели строительства и ремонта 100000 домов из-за высоких расходов на создание и восстановление инфраструктуры на новых площадях, выделенных под строительство жилья.

Mr Putin, who has been hit by increasing economic woes, said that high prices encouraged the consumption of illegal and possibly unsafe alcohol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Путин, чья экономика переживает тяжелый период, сказал, что высокие цены на водку приведут к росту уровня потребления нелегальных и потенциально опасных суррогатов...

Is it fair for flower sellers to raise their prices like this?”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справедливо ли, что продавцы цветов повышают цены таким образом?

To attach a breakdown of component prices to all sales orders, sales quotations, and quotation prospects, the Price breakdown parameter must be enabled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы приложить детализацию цен компонентов ко всем заказам на продажу, предложениям по продажам и предложениям перспективных клиентов, параметр Детализация цены должен быть включен.

In instances of partial fill, FxPro cTrader will automatically aggregate all available liquidity at the best possible prices available and fill at VWAP (Volume-Weighted Average Price).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае частичного заполнения, FxPro cTrader будет автоматически собирать всю доступную ликвидность по наилучшим доступным ценам и осуществлять заполнение по VWAP (средневзвешенной по объему цене).

He misses opportunities to earn more income, and urban consumers face excess prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он упускает возможности получить больший доход, а городские потребители сталкиваются с проблемой слишком высоких цен.

Last but not least, diverting vast tracts of agricultural land into fuel production has contributed to a doubling of prices for wheat and other grains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И последним, но не менее значимым является то, что отвод обширных площадей пахотной земли под топливное производство внес свой вклад в удвоение цен на пшеницу и другие зерновые культуры.

While every effort is made to ensure that our prices are the best available, there are no guarantees that you might not be able to get a better price elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предпринимаем все усилия, чтобы сделать наши цены наиболее привлекательными, однако не можем гарантировать, что вам не будет где-либо предложена еще более привлекательная цена.

Russia is adjusting to lower oil prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия постепенно приспосабливается к более низким ценам на нефть.

Prices for meat and protein have also increased sharply: fish prices went up by 20.5% and pork prices increased by 26.7% (beef prices, in contrast, “only” went up by 10.5%).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же резко возросли цены и на мясо и другие источники белка: рыба подорожала на 20,5%, свинина — на 26,7% (по сравнению с этими продуктами цена на говядину выросла «всего» на 10,5%).

Georges handed this to his master; and the Baron, never doubting that Georges was in collusion with me or with you, Monsieur Peyrade, to drive a hard bargain, turned him out of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жорж передает записку барону, а барон, заподозрив Жоржа в сговоре либо со мною, либо с вами, господин Перад, выгоняет Жоржа.

Old, lame, blind to everything, probably a little deaf into the bargain,-what qualities!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый, хромой, решительно ничего и ни в чем не смыслящий, без сомнения глуховатый - сколько достоинств!

Everybody wants great Christmas presents for low, low prices, but nobody wants to know how it gets done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все хотят на Рождество хороших подарков по дешевке, но никто не желает знать, как они достаются.

And he wanted to bargain with me for my DEAD ones!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да он торговал у меня мертвых.

I am not entirely convinced your faux bro plans to hold up his end of the bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не уверен полностью, что твой фальшивый брат собирается придерживаться своих обязательств в этой сделке.

I reckon you better buy it, Winterbottom said. It sounds like a bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ведь брать надо, - сказал Уинтерботом. -Дешевка-то какая.

I'll strike you a bargain, Mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я соглашусь на сделку, мама.

Shechem's father comes to jacob And strikes a bargain to allow his son to marry dinah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Шечема пришол к Якову и предлогает сделку чтобы разрешить его сыну жениться на Дине.

I have delivered on my bargain now he must give something in return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выполнила свою часть сделки. Теперь он у меня в долгу.

Her husband drove a particularly hard bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её муж сильно торговался.

You drive a hard bargain, but okay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не оставляешь выбора но хорошо.

but luckily the harvest was home and via the freight industry had found a market despite the ever disappointing prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к счастью, урожай был уже собран и при помощи сотрудника индустрии грузоперевозок нашел своё место на рынке, несмотря на невероятно огорчительные цены.

So I'll make a bargain with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что предлагаю сделку.

I've upheld my end of the bargain, Saxon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выполнила свою часть сделки.

It's actually a bargain for this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это малая цена для такого места.

Now you are in a position to bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть возможность договориться.

You memorize bar codes, then they test you on prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен запоминать код продукта, а потом тебя проверяют на знание цен. Затем тебе показывают продукты, а ты называешь их цену.

Frank and the others and I, we all entered into this bargain

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк с ребятами и я, вышли на одну выгодную сделку

Ricardo's theory was a predecessor of the modern theory that equilibrium prices are determined solely by production costs associated with Neo-Ricardianism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория Рикардо была предшественницей современной теории о том, что равновесные цены определяются исключительно издержками производства, связанными с Неорикардизмом.

Low commodity prices offer incentives for firms to create new ways to use the commodity crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкие цены на сырьевые товары стимулируют фирмы к созданию новых способов использования товарных культур.

In Venezuela, the steep fall in oil prices hit the economy hard in the 2010s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Венесуэле резкое падение цен на нефть сильно ударило по экономике в 2010-х годах.

Prices rose dramatically, but shortages disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цены резко выросли, но дефицит исчез.

The low prices of corn and soybeans led to the creation of high fructose corn syrup and hydrogenated vegetable oils—ingredients that have been linked to obesity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкие цены на кукурузу и соевые бобы привели к созданию кукурузного сиропа с высоким содержанием фруктозы и гидрогенизированных растительных масел—ингредиентов, которые были связаны с ожирением.

Oil prices surged above $110 to a new inflation-adjusted record on March 12, 2008 before settling at $109.92.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цены на нефть поднялись выше $ 110 до Нового скорректированного на инфляцию рекорда 12 марта 2008 года, прежде чем установиться на уровне $ 109,92.

On March 1, 2006, Tate accepted a plea bargain and was to be sentenced to 30 years' imprisonment in a sentencing hearing in April 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 марта 2006 года Тейт согласился на сделку о признании вины и был приговорен к 30 годам тюремного заключения в апреле 2006 года.

Unfortunately, higher fuel prices and performance-car insurance surcharges deterred many buyers as the interest in high performance waned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, более высокие цены на топливо и надбавки за страхование автомобилей с высокой производительностью отпугнули многих покупателей, поскольку интерес к высокой производительности угас.

As prices declined, more homeowners were at risk of default or foreclosure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере снижения цен все больше домовладельцев оказывались под угрозой дефолта или потери права выкупа.

Solar PV module prices fell by around 80% in the 2010s, and wind turbine prices by 30–40%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цены на солнечные фотоэлектрические модули упали примерно на 80% в 2010-х годах, а цены на ветряные турбины-на 30-40%.

Controlling prices, along with security of tenure and oversight by an independent regulator or the courts, is a part of rent regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за ценами, наряду с обеспечением гарантий владения жильем и надзором со стороны независимого регулирующего органа или судов, является частью регулирования арендной платы.

All prices had to be indicated in both PLZ and PLN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все цены должны были быть указаны как в PLZ, так и в PLN.

One of the major short run factors that sparked the Great Merger Movement was the desire to keep prices high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из главных краткосрочных факторов, вызвавших большое движение за слияние, было желание сохранить высокие цены.

They sought to escape rising land prices, and imposition of laws that began to encroach on their relative autonomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стремились избежать роста цен на землю и введения законов, которые начали посягать на их относительную автономию.

In particular with OTC contracts, there is no central exchange to collate and disseminate prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, в случае внебиржевых контрактов отсутствует центральная биржа для сопоставления и распространения цен.

When sugar prices spiked in the 1970s, Ce De Candy switched from sucrose to dextrose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда цены на сахар резко подскочили в 1970-х годах, Ce De Candy переключился с сахарозы на декстрозу.

This caused the difference between the prices of U.S. treasuries and other bonds to increase, rather than to decrease as LTCM was expecting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что разница между ценами казначейских облигаций США и других облигаций выросла, а не уменьшилась, как ожидал LTCM.

He argued that corporations and trade unions could only increase prices to the extent that their market power allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что корпорации и профсоюзы могут повышать цены только в той мере, в какой это позволяет их рыночная власть.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at bargain prices». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at bargain prices» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, bargain, prices , а также произношение и транскрипцию к «at bargain prices». Также, к фразе «at bargain prices» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information