Bank conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bank conditions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
банковские условия
Translate

- bank [noun]

noun: банка, банк, берег, крен, вал, группа, насыпь, отмель, занос, откос

adjective: банковский, банковый

verb: окружать валом, накреняться, сгребать, запруживать, играть шара от борта, наваливать, делать насыпь, образовать наносы, делать вираж, класть в банк

  • bank concentration - концентрация банков

  • bank account entry - запись о банковском счете

  • franchise bank - франшиза банк

  • to your bank - в свой банк

  • bank subsidiaries - дочерние банки

  • telephone bank - телефон банка

  • bank strategy - стратегия банка

  • bank platform - платформа банка

  • korea development bank - банк развития кореи

  • world bank mission - Миссия Всемирного банка

  • Синонимы к bank: skirt, boundary, side, edge, coast, shore, margin, levee, border, rim

    Антонимы к bank: spend, withdraw, mistrust, distrust, draw, straighten, meadow, anachronism, background, bawn

    Значение bank: the land alongside or sloping down to a river or lake.

- conditions [noun]

noun: обстоятельства



We should like to open a commercial account at your bank and ask you to let us know your conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотели бы открыть в Вашем банке деловой счет и просим сообщить нам Ваши условия.

The loans could be administered by eligible commercial banks, and under certain conditions the loans would be net interest income positive to the central bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Займы могут управляться соответствующими коммерческими банками, и при определенных условиях займы будут представлять собой чистый процентный доход, положительный для центрального банка.

The Grameen Bank staff often work in difficult conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудники Грамин банка часто работают в сложных условиях.

If left unchecked, such performance would likely lead to conditions that could threaten the viability of the bank or credit union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если их не контролировать, то такая деятельность, скорее всего, приведет к возникновению условий, которые могут угрожать жизнеспособности банка или кредитного союза.

By turning from lender to borrower, the Bank of Russia can effectively tighten policy in the background even as it loosens conditions in the foreground, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превращаясь из кредитора в заемщика, Банк России может незаметно и довольно эффективно ужесточать политику, даже когда демонстрирует напоказ, как ослабляет условия, добавил он.

The CELS ratings or Camels rating is a supervisory rating system originally developed in the U.S. to classify a bank's overall condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CELS ratings или Camels rating-это система надзорных рейтингов, первоначально разработанная в США для классификации общего состояния банка.

The World Bank believes that creating the conditions for the attainment of human rights is a central and irreducible goal of development. By placing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемирный банк полагает, что создание условий для осуществления прав человека является одной из главных и непреложных целей развития.

Most businesses in the eurozone rely on bank finance, and while credit conditions have improved somewhat, lending is flat (and continues to fall in southern Europe).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство предприятий в еврозоне полагаются на банковское финансирование, и в то время как условия кредитования несколько улучшились, само кредитование ослабело (и продолжает падать в южной Европе).

Retired notes in good condition are held in the bank's vault for future issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышедшие на пенсию банкноты в хорошем состоянии хранятся в банковском сейфе для будущих выпусков.

And this condition had hitherto been fulfilled; he had always had the money in the bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И этот расчет до сих пор у него соблюдался: у него всегда были деньги в банке.

By contrast, when the World Bank or the International Monetary Fund lends cheap money to developing countries, it imposes conditions on what they can do with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, если Всемирный банк или Международный валютный фонд предоставляют дешёвые деньги развивающимся странам, они называют условия, что с этими деньгами можно делать.

The goal of this policy is to ease financial conditions, increase market liquidity, and facilitate an expansion of private bank lending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель этой политики-облегчить финансовые условия, повысить ликвидность рынка и способствовать расширению кредитования частных банков.

However, due to the bank's deteriorating condition and leaks that a seizure was imminent, regulators felt compelled to act a day early.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за ухудшения состояния банка и утечек информации о том, что арест неминуем, регуляторы были вынуждены действовать на день раньше.

The air conditioning's gone down again- bank holiday special.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кондиционер опять сломался - подарок на праздник.

After meeting Patian, it is agreed that he will remove the cuffs on the condition that Joe drive the getaway car for a bank robbery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После встречи с Патианом они договорились, что он снимет наручники при условии, что Джо поведет машину для побега за ограбление банка.

Will there be sound financial, transparency, environmental, and other conditions akin to those applied by multilateral banks such as the World Bank and ADB?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет ли он предъявлять финансовые и экологические требования, а также требования к прозрачности, аналогичные требованиям таких международных структур, как Всемирный банк и АБР?

That way, the world’s poor could at least avoid the heavy-handed conditionality imposed by the IMF and World Bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае, самое бедное население мира могло бы, по крайней мере, избежать деспотичных условий получения кредита, к которым обязывают МВФ и Всемирный банк.

The perfect reconstruction condition for an oversampled filter bank can be stated as a matrix inverse problem in the polyphase domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеальное условие восстановления для пересеченного банка фильтров может быть сформулировано как матричная обратная задача в многофазной области.

In the last year of the war, he did something with the forests and factories, sold them for the sake of appearances to some straw man, or to some bank, or signed them away conditionally to someone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последний год войны он что-то проделал с лесами и заводом, для видимости продал какому-то подставному лицу или банку или на кого-то условно переписал.

The World Bank financed the project on the condition that Chad commits itself to complete transparency and uses the revenues for poverty reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемирный Банк профинансировал проект при условии, что Чад возьмет на себя обязательства быть предельно честным и будет использовать свои доходы для сокращения бедности.

Kissinger recommended that I.M.F. and World Bank loans be - given on condition that nations initiate aggressive - population control programs such as sterilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киссинджер рекомендовал, чтобы кредиты МВФ и Международного банка давались только при условии, что нации примут активные программы ограничения рождаемости, вроде стерилизации.

Binaca made an announcement referring to a bad mouth, has been the voice of Coca-Cola, announced the bank credit card Visa and released the air conditioning Fujitsu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Binaca сделал объявление, ссылаясь на плохой рот, был голос Coca-Cola, объявил о банковской кредитной карте Visa и выпустил кондиционер Fujitsu.

The World Bank and the International Monetary Fund played an important role in this process through the conditionality of their lending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемирный банк и Международный валютный фонд сыграли важную роль в этом процессе, обусловив условия своего кредитования.

If the landlord cannot meet the conditions of their mortgage repayments then the bank will seek to take possession of the property and sell it to gain the loaned money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если арендодатель не может выполнить условия своих ипотечных платежей, то банк будет стремиться вступить во владение имуществом и продать его, чтобы получить ссудные деньги.

It might just as well have been turned over to some other bank if the conditions had been different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложись обстоятельства по-другому, он мог с таким же успехом попасть в какой-нибудь другой банк.

Pancreatitis is a condition characterized by inflammation of the pancreas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Панкреатит-это состояние, характеризующееся воспалением поджелудочной железы.

What condition was he in after the operation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком состоянии он был после операции?

President Obama nominated me to be President of the World Bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Обама выдвинул меня на пост главы Всемирного банка.

The bank doesn't encourage people to keep cash

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банк не поощряет людей, хранящих наличные

His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.

I mean, you don't have to be Bonnie and Clyde to be a bank robber, and you don't have to be Al-Qaeda to be a terrorist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я имею ввиду - не нужно быть Бонни и Клайдом, чтобы быть грабителями банка... и не нужно быть членом Аль-Каиды, чтобы быть террористом.

Like, maybe the bank vault reminds them of their little wolf dens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, может быть банковское хранилище напоминает им об их маленьких волчьих берлогах.

The second was Al-Aqaba, a village located on the slope between the Jordan Valley and the northern West Bank mountain range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй была Эль-Акаба, деревня, расположенная на косогоре между долиной реки Иордан и северной горной грядой на Западном берегу.

One way or the other, the Bank and the IMF leadership selection process urgently needs to be revamped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так или иначе, процесс выбора руководства МБРР и МВФ необходимо срочно модернизировать.

Forex traders mostly use either 16:00 EST for New York bank settlements close or London midnight for the closing price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

•Большинство трейдеров на Форекс в качестве времени закрытия пользуются либо 16:00 EST, поскольку в это время закрываются банки Нью-Йорка, либо полночью по Лондонскому времени.

Modern commercial asbestos use begins in Italy, where it is used to make paper (even bank notes) and cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современное коммерческое использование асбеста начинается в Италии, где он используется для изготовления бумаги (даже банкнот) и тканей.

Most of the rest of the gain in reserves comes from banks repaying hard-currency loans from the central bank and fluctuations in exchange rates, the bank said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные поступления в резерв — от банков, погашающих валютные кредиты Центробанка, а также от колебаний валютного курса.

But that's why I noticed Grameen Bank, which is a bank for poor people, and had 1,100 branches, 12,000 employees, 2.3 million borrowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я обратил внимание на Grameen Bank, банк для бедного населения, у которого было 1 100 филиалов, 12 тысяч сотрудников и 2,3 миллиона дебиторов.

In January 2009, several areas of the West Bank between the Wall and the Green Line were declared “closed military areas”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2009 года несколько районов Западного берега, расположенных между стеной и зеленой зоной , были объявлены закрытыми военными районами .

The World Bank launched structural adjustment loans in 1980 and IMF expanded the number and types of adjustment loans during the 1980s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1980 году Всемирный банк приступил к выдаче займов на цели структурной перестройки, а МВФ в 80-е годы расширил число и типы займов на цели перестройки.

Markets will be looking for a clear plan from the bank to deal with a stalled eurozone recovery, as well as the threat of deflation with inflation standing at just 0.3%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рынки буду ждать от банка четкого плана того, как справляться с остановкой восстановления еврозоны, а также с угрозой дефляции при инфляции, составляющей всего 0,3%.

For example, the Bank’s recent study The Many Faces of Corruption estimates, that illegal logging causes annual losses of about $10 billion in the forestry sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, по оценкам недавнего исследования Банка «Многие лики коррупции», незаконная вырубка деревьев ежегодно наносит ущерб лесохозяйственному сектору в размере около 10 миллиардов долларов.

For example, if an overbought/oversold indicator is showing an overbought condition, it is wise to wait for the security’s price to turn down before selling the security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, если индикатор перекупленности/перепроданности указывает на состояние перекупленности, прежде чем продавать бумагу, разумно дождаться поворота цен вниз.

You would just allow her condition to worsen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто позволите её состоянию ухудшаться?

One hundred million in wire transfers from the Commerce Bank International.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сто миллионов в телеграфных переводах от международного Банка Торговли.

In an instant after he stood upon the bank; at the convexity of the river's bend, and directly opposite the spot where a skiff was moored, under the sombre shadow of a gigantic cotton-tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через минуту он уже стоял на берегу, как раз напротив того места, где в тени огромного тополя покачивался на воде маленький челнок.

Inflation, unemployment, mass strikes attempted coups, bank rushes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безработица, массовые демонстрации, инфляция, попытки переворота, банкротство банков.

You know, the bank and the overdraft...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, банк и текущий кредит...

Now, they can foreclose on Friday. Come hell or high water, be at the bank in Childress on Thursday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишать права выкупа будут в пятницу, так что любой ценой будьте в четверг в банке Чилдресса.

There were no bridges across the canal here, so the bank was as far as we could proceed, but it was close enough to allow us an uninterrupted view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моста через канал в этом месте не было, в обе стороны, сколько хватал глаз, тянулся ровный береговой откос, но труба уже достаточно приблизилась, чтобы взглянуть на нее без помех.

On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем.

The FBI never figured out how this poor old bank manager ended up in the trunk of his car, nor did we find the $2 million he stole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ФБР так и не поняли, почему этот бедняга-менеджер умер в багажнике своей машины, и два украденных милилона мы тоже не нашли.

They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения.

The song looks into his depression and suicide, as well as how he attempted to hide his condition from the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня рассказывает о его депрессии и самоубийстве, а также о том, как он пытался скрыть свое состояние от публики.

Women have the condition about three times more often than men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины страдают этим заболеванием примерно в три раза чаще, чем мужчины.

Subsequent stories focus on the discovery of new life and sociological and political relationships with alien cultures, as well as exploring the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующие рассказы сосредоточены на открытии новой жизни и социологических и политических отношениях с чужими культурами, а также на изучении состояния человека.

It may also occur from any condition that decreases heat production or increases heat loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может также произойти от любого условия, которое уменьшает производство тепла или увеличивает потери тепла.

Specifically, when a host plant is attacked by an aphid, the plant signals surrounding connected plants of its condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, когда растение-хозяин подвергается нападению тли, растение сигнализирует окружающим Соединенным растениям о своем состоянии.

In particular, sexually transmitted diseases in women often cause the serious condition of pelvic inflammatory disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, венерические заболевания у женщин часто вызывают тяжелое состояние тазовых воспалительных заболеваний.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bank conditions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bank conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bank, conditions , а также произношение и транскрипцию к «bank conditions». Также, к фразе «bank conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information