Bank for foreign trade of russia - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: банка, банк, берег, крен, вал, группа, насыпь, отмель, занос, откос
adjective: банковский, банковый
verb: окружать валом, накреняться, сгребать, запруживать, играть шара от борта, наваливать, делать насыпь, образовать наносы, делать вираж, класть в банк
bank note in circulation - банкнота в обращении
bank interest rate - банковская процентная ставка
issuing bank - Банк-Эмитент
opened a bank - открыл банк
bank account registration - регистрация банковского счета
the bank standards - стандарты банка
bank declaration - банковская декларация
bank account on behalf of - банковский счет от имени
liberian bank for development and investment - Либерийский банк развития и инвестиций
with the african development bank - с Африканским банком развития
Синонимы к bank: skirt, boundary, side, edge, coast, shore, margin, levee, border, rim
Антонимы к bank: spend, withdraw, mistrust, distrust, draw, straighten, meadow, anachronism, background, bawn
Значение bank: the land alongside or sloping down to a river or lake.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
press for - Нажми для
give an explanation for - дать объяснение
cough up for - кашлять
what are your plans for tonight? - что вы будете делать сегодня вечером?
Gorky Central Studio for Children and Youth Films - Центральная киностудия детских и юношеских фильмов имени Горького
pew research centre for the people and the press - Исследовательский центр Пью по вопросам общества и прессы
correlation interferometry for measurement of atmospheric trace species - корреляционная интерферометрия для измерения концентрации элементов, содержащихся в ат
center for food safety and applied nutrition - центр по безопасности пищевых продуктов и практическим вопросам питания
allow for all possibilities - допускать все
curette for uterine scraping - кюретка для выскабливания полости матки
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу
flow of foreign investment - поток иностранных инвестиций
foreign tenants - иностранные арендаторы
foreign gambling - иностранные азартные игры
lying is foreign to his nature - лежащий чуждо его природе
sale of foreign currencies - продажа иностранной валюты
foreign aggressors - иностранные агрессоры
foreign application - иностранная заявка
benchmark definition of foreign direct investment - определение эталона прямых иностранных инвестиций
minister of state at the foreign - Государственный министр в иностранных
for foreign affairs of norway - для иностранных дел Норвегии
Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of
Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous
Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.
noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин
verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем
adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый
licenced trade-mark - лицензированный торговый знак
trade sanction - торговая санкция
network of free trade agreements - сеть соглашений о свободной торговле
trade entity - торговое предприятие
us federal trade commission (ftc) - Федеральная торговая комиссия (FTC)
absence of trade - Отсутствие торговли
gross trade receivables - валовая торговая дебиторская задолженность
goods trade - торговля товарами
electronic trade - электронная торговля
trade requirements - требования к торговле
Синонимы к trade: business, dealing, commerce, merchandising, deal-making, marketing, dealings, transactions, buying and selling, traffic
Антонимы к trade: entertainment, fun, pastime
Значение trade: the action of buying and selling goods and services.
out of the country - из страны
accept delivery of - принять поставку
know of - знать о
of many years - много лет
piece of tail - кусок хвоста
rules of language - правила языка
of great importance - большое значение
peep of dawn - рассвет
infirmity of purpose - немощь цели
not to speak of - не говорить о
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
attack russia - нападать на россию
russia and ukraine - Россия и Украина
russia's state - состояние россии
seafarers union of russia - Моряки союз России
towards russia - по отношению к России
russia stated - Россия заявила,
white russia - белая Россия
between ukraine and russia - между Украиной и Россией
elsewhere in russia - в других регионах России
i love russia - я люблю Россию
Синонимы к russia: the Soviets, Russian Bear, for divisions of Russia, white russia, soviet union, u s s r, great russia, reds, little russia, russian federation
Антонимы к russia: united states, city
Значение russia: a country in northern Asia and eastern Europe; population 140,041,200 (est. 2009); capital, Moscow; language, Russian (official).
But longtime foreign policy hands said the latest congressional spats demonstrate how difficult it will be to change Washington’s default position of antagonism with Russia. |
Однако опытные представители внешнеполитического сообщества отмечают, что нынешние разногласия внутри Конгресса указывают на то, как трудно будет изменить традиционную позицию антагонизма с Россией. |
There have been great strides forward — in democracy, domestic government, increasing economic prosperity, and in Russia’s role in foreign affairs. |
Она идет вперед большими шагами, добиваясь успехов в деле демократии, во внутреннем государственном управлении, в развитии экономического благосостояния, а также во внешней политике, где Россия играет все более важную роль. |
Foreign investors and capital flocked to Russia to tap into the markets there. |
В результате в Россию потянулся иностранный капитал. Российские рынки начали интересовать инвесторов. |
As a result, given foreign debts of almost $600 billion, Russia's reserve situation is approaching a critical limit, he says. |
В итоге, с учетом внешнего долга, составляющего почти 600 миллиардов долларов, «состояние валютного резерва России приближается к критическому минимуму», — заявляет он. |
Instability in the Baltic region has risen because of “the growing aggressiveness of Russia’s regime over several years,” according to Estonian Foreign Minister Sven Mikser. |
Нестабильность в Балтийском регионе в последние несколько лет повысилась из-за «растущей агрессивности режима в России», говорит министр иностранных дел Эстонии Свен Миксер. |
Medvedev's voice could also continue to serve Putin's need for a popular lightning rod against corruption or in foreign policy as a spokesman and manager of the U.S.-Russia reset. |
Голос Медведева также может продолжать служить Путину в качестве народного громоотвода в борьбе против коррупции или во внешней политике в качестве представителя и руководителя российско-американской «перезагрузкой». |
Also, another big concern in the United States relates to Russia’s NGO law and the restriction of foreign NGOs. |
И еще. Также большую обеспокоенность в США вызывает российский закон о некоммерческих организациях и ограничения для иностранных некоммерческих организаций. |
The United Nations Security Council is now crucial for Russia to achieve its foreign policy aims, and this should provide grounds for optimism over Syria. |
Совбез ООН сейчас имеет ключевое значение для России в смысле успешности достижения поставленных ею внешнеполитических целей, и это дает почву для оптимизма насчет Сирии. |
If the United States wants to have an informed and effective foreign policy, then it ought to view Russia with open eyes and not be swayed by inaccurate portraits. |
Если США хотят вести информированную и эффективную внешнюю политику, они должны относиться к России объективно и не позволять ошибочным суждениям оказывать влияние на их действия. |
Their numbers include about 2,000 Russian-speakers, according to the Foreign Ministry in Moscow, raising the threat of attacks inside Russia. |
В их рядах воюет 2 000 выходцев из России, о чем сообщило Министерство иностранных дел в Москве. А это усиливает угрозу совершения терактов на российской территории. |
Russia needed to borrow, and it was borrowing heavily in foreign currency. |
России надо было занимать, и она активно занимала в иностранной валюте. |
The cautious rapprochement between Russia and the US since Obama’s inauguration has created an opening for the US to enlist Russian help on a wide range of foreign policy challenges. |
Осторожное сближение между Россией и США после инаугурации Обамы дает Америке возможность прибегнуть к помощи России при разрешении целого ряда внешнеполитических вопросов. |
The Moscow stock exchange lost 15% of its value in August, and Russia's central bank forecasts a 25% decline in foreign investment this year. |
В августе Московская фондовая биржа потеряла 15% своей стоимости, а Центральный банк России предсказывает уменьшение иностранных инвестиций на 25% в этом году. |
Although the U.S. has been involved in several foreign wars since 1991, Russia has only fought on its own territory or within the former Soviet Union. |
С 1991 года США приняли участие в нескольких иностранных войнах, а Россия за тот же период времени воевала лишь на своей территории или на территории бывших советских республик. |
Students from Russia, Germany and Spain seem to be more interested in work experience in a foreign country. |
Студенты из России, Германии и Испании, как представляется, более заинтересованы в самом опыте работы за границей. |
That's certainly the confidence that Russia's leaders and foreign policy experts are trying to project. |
Российские лидеры и внешнеполитические эксперты, бесспорно, стараются демонстрировать уверенность в себе. |
It’s possible that foreign goods that are relabelled to make them appear as if they were made in Russia will be supplied”, the expert added. |
Возможно, под видом произведенных в России будут поставляться зарубежные продукты с перебитыми этикетками, - добавляет эксперт. |
Foreign policy makes unsavory bedfellows, but few instances of bedsharing are more disheartening than that of the U.S. and Russia on the issue of illicit drugs. |
Во внешней политике иногда заключаются сомнительные союзы, но мало что может так обескуражить, как партнерство США и России в борьбе с незаконными наркотиками. |
Foreign companies in Russia that own fixed assets such as offices, factories and retail facilities are obviously interested in the economic and political stability of the state. |
Те из иностранных компаний, которым в России принадлежат офисы, фабрики и магазины, явственно заинтересованы в политической и экономической стабильности этой страны. |
Also is it really a bad thing for Russia to bring in foreign expertise and capital? |
И разве плохо то, что Россия получает иностранный капитал, профессиональные знания и опыт? |
Are foreign investors going to feel good about coming back to Russia in a year or two? |
Появится ли у иностранных инвесторов стремление вернуться в Россию через год или два? |
И что иностранный бизнес в России всячески приветствуется. |
|
In Russia, protesters and anti-corruption activists are called “CIA shills,” or more ambiguously, “foreign agents.” |
В России участников протестов и активистов, борющихся с коррупцией, называют «пособниками ЦРУ» или еще более неоднозначно — «иностранными агентами». |
Rosstat’s foreign trade numbers, however, suggest that the damage to Russia’s overall economy from the current crisis could be a lot worse. |
Однако данные о состоянии внешней торговли, предоставленные Росстатом, указывают на то, что потери, которые несет вся российская экономика в связи с сегодняшним кризисом, могут быть гораздо серьезнее. |
The Foreign Policy Initiative's Plan for Worsening Relations with Russia and Weakening American Interests |
План по ухудшению отношений с Россией и нанесению вреда американским интересам |
Even key allies such as Belarus have often held to a neutral stance in response to Russia’s more aggressive foreign policy measures – and still, Russia has pressed on. |
Даже ключевые союзники, такие как Белоруссия, зачастую занимают нейтральную позицию в отношении наиболее агрессивных средств внешней политики России. |
I believe that the German foreign policy is motivated by the economic policy, that is, by export and its relations with certain regions such as Russia, China or the Near East. |
Я верю, что немецкая внешняя политика зависит от экономической политики, то есть от экспорта и связей с определенными регионами, такими как Россия, Китай или Ближний Восток. |
A 375 billion-ruble ($6.6 billion) bet on curing Russia’s addiction to foreign goods hinges on the exchange rate being just right. |
Политика властей по снижению зависимости России от иностранных товаров, во что было вложено 375 миллиардов рублей (6,6 миллиардов долларов), будет зависеть от обменного курса. |
According to official statistics, in 2013 Russia actually conducted more foreign trade with Italy than it did with Ukraine. |
По данным официальной статистики, в 2013 году Россия фактически провела больше внешней торговли с Италией, чем с Украиной. |
Now the cause is the isolationist turn in US foreign policy and the election of Donald Trump as president, coupled with Russia’s efforts to stir trouble in the former Yugoslavia. |
Сейчас об этом заговорили из-за разворота внешней политики США в сторону изоляции и избрания президентом Дональда Трампа, одновременно с попытками России разворошить проблемы в бывшей Югославии. |
The sanctions have deprived Russia of foreign direct investment, and its $50 billion syndicated loan market has almost completely dried up. |
Санкции лишили Россию прямых иностранных инвестиций, а ее рынок синдицированных кредитов на 50 миллиардов долларов почти полностью истощился. |
The fact that Minsk II included language about removing all foreign armed formations from Ukraine is a clear acknowledgement of Russia's role in the war. |
Тот факт, что в тексте Минска-2 есть пункт о выводе с территории Украины всех иностранных вооруженных формирований, является явным подтверждением участия России в этой войне. |
Speaking at an event in Washington organized by the Institute for Modern Russia and the uber-hawkish Foreign Policy Initiative, Nemtsov said the following. |
Выступая на мероприятии в Вашингтоне, которое было организовано Институтом современной России (Institute of Modern Russia) и супер-воинственной «Внешнеполитической инициативой» (Foreign Policy Initiative), Немцов сказал следующее. |
McInnis said this would mean Russia agrees to support rebuilding a Syrian army that would not be under the sway of Iran and its foreign militias. |
По словам Макинниса, это значит, что Россия согласится поддержать реформу сирийской армии, которая не будет находиться под влиянием и под контролем Ирана и иностранных боевиков. |
Russia's foreign business is really Ukraine, Belarus, Kazakhstan and Europe, with Europe being the lion's share. |
Зарубежный бизнес России — это главным образом Украина, Белоруссия, Казахстан и Европа, причем Европе принадлежит львиная доля. |
ЕС является самым крупным иностранным инвестором в России. |
|
One goal of European foreign policy has always been to prevent excessive rapprochement between Russia and the US. |
Одной из целей европейской внешней политики всегда было предотвращение установления излишне дружественных отношений между Россией и США. |
The central bank held $379 billion in foreign exchange and gold as of Feb. 19, up $29 billion from lows touched last April, making Russia the only major emerging market with a gain. |
По состоянию на 19 февраля у Центробанка было 379 миллиардов долларов в виде иностранной валюты и золота. Это на 29 миллиардов больше по сравнению с апрельским минимумом прошлого года. Получается, что Россия — единственный крупный формирующийся рынок, оказавшийся в плюсе. |
By country, Russia reported the most inflows of foreign portfolio money than any other global emerging market fund. |
По сравнению с другими странами с формирующимся рынком у России самый большой приток иностранных портфельных инвестиций. |
In other words, it fulfills Russia's vision of a federated Ukraine, whereby the Russian-oriented east would have a say in foreign affairs and security matters. |
Иными словами, он выполняет желание России о федерализации Украины, при которой пророссийский восток будет иметь право голоса в международных делах и вопросах безопасности. |
Thus, U.S. foreign policy should pay more attention to the benefits of working with Russia and China and taking into account their fundamental interests. |
Таким образом, при проведении своей внешней политики США следует уделять больше внимания тем преимуществам, которые дает сотрудничество с Россией и Китаем, а также принимать к сведению их основополагающие интересы. |
The main reason has been that foreign investors have been afraid of Russia’s military aggression in Ukraine. |
Главная причина — иностранные инвесторы опасались российской военной агрессии России на востоке Украины. |
Interestingly, this is the only large oil and gas project with a foreign majority, suggesting that ExxonMobil certainly knows a thing or two about how to manage in Russia. |
Интересно, что это единственный крупный нефтегазовый проект в России, большая часть акций которого принадлежит иностранным фирмам. Это позволяет предположить, что компания ExxonMobil, скорее всего, кое-что понимает в том, как нужно вести дела в России. |
Russian President Dmitri Medvedev wants to change foreign investors’ perception of risk and return in Russia. |
Российский президент Дмитрий Медведев хочет изменить то, как иностранные инвесторы воспринимают риски и доходы в России. |
Russia’s Rich a Target for VTB as Foreign Banks Juggle Probes |
ВТБ охотится за российскими богачами |
Russia's trade with the EU between January and August 2007 reached $173.3 billion, or 51.6% of its foreign trade turnover. |
Объем торговли России с ЕС в период с января по август 2007 года достиг 173.3 миллиардов долларов или 51,6% ее внешнеторгового оборота. |
Abuse of shareholders by managers and majority owners cripples foreign investment in Russia. |
Обман акционеров, которым занимаются менеджеры и большинство владельцев, калечат иностранное инвестирование в Россию. |
Russia has now beefed up its embassy in Skopje and is beginning to echo Gruevski's claims about foreign agents. |
Россия увеличила численность своего посольства в Скопье и начинает вторить утверждениям Груевского об иностранных агентах. |
Russia's Foreign Ministry should not be surprised by the decision, the White House implied. |
Белый дом также намекнул, что это решение не должно было удивить российское министерство иностранных дел. |
After the war I established contact with many veterans in foreign countries: France, Russia, the US. |
После войны я наладил связи с ветеранами из многих стран: Франции, России, США. |
Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees. |
На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев. |
Elections in Russia today are no more fair, free, or competitive than in Soviet times. |
Честности, свободы и конкуренции на выборах в России сегодня ничуть не больше, чем в советские времена. |
Kissinger's main idea is that the U.S. and Russia need to agree on a strategic framework for their interaction, which would put them on a more or less equal footing. |
Главная идея Киссинджера состоит в том, что Соединенным Штатам и России необходимо согласовать стратегические рамки своего взаимодействия, что поставит их в более или менее равное положение. |
Also, the Bush administration, or elements within it, pursued policies seemingly designed to antagonize Russia gratuitously. |
Кроме того, администрация Буша или некоторые ее представители проводили в одностороннем порядке политику, нацеленную на противодействие России. |
More important, the regime had powerful allies, notably Iran and Russia. |
Еще важнее то, что режим имел могущественных союзников, в том числе Иран и Россию. |
Putin would then be free to do what he wanted in Ukraine and anywhere else he perceived Russia’s interests to be threatened. |
После этого Путин получит полную свободу действий на Украине и в других местах, где, в его представлении, российские интересы оказались под угрозой. |
A disastrous foreign policy that made the world more dangerous. |
Катастрофическая внешняя политика, которая сделал мир еще опасней. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bank for foreign trade of russia».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bank for foreign trade of russia» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bank, for, foreign, trade, of, russia , а также произношение и транскрипцию к «bank for foreign trade of russia». Также, к фразе «bank for foreign trade of russia» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.