Basis of the programmes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
basis of management - основы науки управления
pro rata basis - пропорциональной основе
very regular basis - очень регулярно
organization-wide basis - Основа для всей организации
multi-country basis - многострановая основа
basis for the establishment - основа для создания
budget on the basis - Бюджет на основе
on a sector basis - на основе сектора
establishing on the basis - создание на основе
on a retainer basis - на фиксирующей основе
Синонимы к basis: justification, defense, grounds, support, motivation, reason, reasoning, foundation, base, rationale
Антонимы к basis: apex, summit, top
Значение basis: the underlying support or foundation for an idea, argument, or process.
association of pentecostal churches of rwanda - Ассоциация пятидесятнических церквей Руанды
index of cost of living - индекс прожиточного минимума
president of the international court of justice - президент международного суда справедливости
state of the united states of america - состояние Соединенных Штатов Америки
chairmanship of the committee of ministers - председатель Комитета министров
support of the rule of law - поддержка верховенства закона
found guilty of contempt of court - признан виновным в неуважении к суду
remuneration of the board of directors - вознаграждение совета директоров
quality of life of disabled persons - качество жизни людей с ограниченными возможностями
waters of the gulf of mexico - воды Мексиканского залива
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
go the way of all the earth - умереть
pew research center for the people & the press - Исследовательский центр Пью по вопросам общества и прессы
using the currency that best reflects the economic substance - используя валюту, которая лучше всего отражает экономическую сущность
to throw the handle after the blade - бросить ручку после того, как лезвие
letter to the president of the general - письмо президенту генералу
contrary to the provisions of the law - вопреки положениям закона
for the sake of the common good - ради общего блага
on the bottom of the device - на нижней части устройства
be the star of the show - быть звездой шоу
better the foot slip than the tongue - лучше ноги скольжения, чем язык
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
our programmes - наши программы
applied programmes - прикладные программы
examination programmes - программы экзаменационные
the country programmes for - страновые программы для
programmes in the context - программы в контексте
coverage of the programmes - охват программ
programmes aimed at - программы, направленные на
witness protection programmes - Программы защиты свидетелей
these two programmes - эти две программы
structural fund programmes - Программы структурных фондов
Синонимы к programmes: agenda, calendar, schedule, order of events, timetable, lineup, scheme, plan of action, strategy, series of measures
Значение programmes: a planned series of future events, items, or performances.
Biannual programme of work should be a basis. |
В качестве основы для этой деятельности следует использовать программу работы, рассчитанную на двухгодичный срок. |
The European Community extends its development assistance programmes to various regional groupings on the basis of the European Development Fund and of its Budget. |
Европейское сообщество осуществляет программы помощи различным региональным группировкам на базе Европейского фонда развития и его бюджета. |
The structured program theorem provides the theoretical basis of structured programming. |
Теорема о структурированной программе обеспечивает теоретическую основу структурированного программирования. |
McLurkin's invention was through studying the behavior of real ants in ant colonies and keeping ant farms as a basis for his programming. |
Изобретение макларкина состояло в изучении поведения реальных муравьев в муравьиных колониях и сохранении муравьиных ферм в качестве основы для его программирования. |
Authorization to resume programme operations and approve assistance on a project-by-project basis. |
Полномочия на возобновление деятельности по программам и утверждение оказания помощи отдельно по каждому проекту. |
BCPL was not only an influential systems programming language that is still used in research but also provided a basis for the design of B and C languages. |
BCPL был не только влиятельным системным языком программирования, который до сих пор используется в исследованиях, но и послужил основой для разработки языков B и C. |
Not all problems recorded were directly linked to Y2K programming in a causality; minor technological glitches occur on a regular basis. |
Не все зарегистрированные проблемы были напрямую связаны с программированием Y2K в причинной связи; небольшие технологические сбои происходят регулярно. |
No organization could be expected to operate efficiently without a sound financial basis and programmes which fall within its financial capacity. |
Ни одна организация не может эффективно работать без должной финансовой основы и без программ, которые соответствовали бы ее финансовым возможностям. |
The Report formed the basis of the Liberal Party's election programme for the 1929 general election. |
Доклад лег в основу предвыборной программы Либеральной партии на всеобщие выборы 1929 года. |
Enrolment to the programme is on a voluntary basis. |
Зачисление в программу осуществляется на добровольной основе. |
It is also the basis of the so-called logic programming languages such as Icon, Planner and Prolog. |
Он также лежит в основе так называемых логических языков программирования, таких как Icon, Planner и Prolog. |
We inspect Iran on a quarterly basis and we have found nothing indicative of a programme other than for peaceful purposes... |
Мы проводим инспекции в Иране ежеквартально и не обнаружили никаких признаков, свидетельствующих о наличии каких-либо иных программ, чем программы мирного назначения... |
In 1965, the programme was extended to a continuing basis. |
В 1965 году эта программа была расширена на постоянной основе. |
While reading and programming is performed on a page basis, erasure can only be performed on a block basis. |
В то время как чтение и программирование выполняется на основе страниц, стирание может выполняться только на основе блоков. |
This proposal fulfils the wish we have repeatedly expressed for a draft programme of work that we can take as a basis for discussion. |
Это предложение отвечает нашему постоянно выражаемому желанию располагать проектом программы работы, на основе которого мы могли бы дискутировать. |
The annual programme is assembled by a programme secretary who presents conference plans on a regular basis for approval by Council. |
Ежегодная программа составляется секретарем программы, который на регулярной основе представляет планы конференций для утверждения Советом. |
Pre-programmed frequency agility also forms the basis of some military radio encryption and stealth techniques. |
Заранее запрограммированная частотная маневренность также составляет основу некоторых методов военного радиокодирования и скрытности. |
A common services pilot programme was initiated in 2001 on the basis of the operational guidelines for common services implementation. |
На основе оперативных руководящих принципов в отношении внедрения общего обслуживания в 2001 году была начата экспериментальная программа создания общих служб. |
It is a mathematical abstraction rather than a programming language—but it forms the basis of almost all current functional programming languages. |
Это математическая абстракция, а не язык программирования, но она составляет основу почти всех современных функциональных языков программирования. |
It is today the basis of afirmative action programmes in India. |
Сегодня она лежит в основе программ лечебных мероприятий в Индии. |
During such revisions, sports can be excluded or included in the programme on the basis of a two-thirds majority vote of the members of the IOC. |
Во время таких изменений спорт может быть исключен или включен в программу на основе большинства в две трети голосов членов МОК. |
A draft programme of work had been uniformly adopted and would be applied to each Territory on a case-by-case basis. |
Был неофициально принят проект программы работы, которая должна применяться к каждой территории на основе индивидуального подхода. |
Being drafted is a strategy for scientific and applied research, which is designed to become the basis for national programmes. |
В настоящее время разрабатывается стратегия научных и прикладных исследований, призванная стать основой национальных программ. |
After KVIQ signed on in 1958 and became the ABC affiliate, both KIEM and KVIQ offered some NBC programming on a part-time basis. |
После того как KVIQ подписала контракт в 1958 году и стала филиалом ABC, и KIEM, и KVIQ предложили некоторые программы NBC на неполный рабочий день. |
They further stated that the party programme had no basis in fascism of any kind, including the National Socialism model. |
Далее они заявляли, что партийная программа не имеет никакой основы в фашизме, в том числе и в национал-социализме. |
Alan Turing went on to devise what is essentially the basis for modern computing and Maurice Wilkes later created the first programmable computer. |
Алан Тьюринг продолжал разрабатывать то, что по существу является основой для современных вычислений, а Морис Уилкс позже создал первый программируемый компьютер. |
Revolutions are continuously increased or reduced on basis of the programmed algorithm. |
Скорость вращения плавно повышается или понижается в соответствии с запрограммированным алгоритмом. |
They established a new MSc programme in Advanced Architectural Studies and embarked on a programme of research aimed at developing a theoretical basis for architecture. |
Они учредили новую магистерскую программу в области передовых архитектурных исследований и приступили к программе исследований, направленных на разработку теоретической основы архитектуры. |
The right to a healthy environment is a fundamental human right on the basis of which we in Tunisia have built our plan for society and our political programme. |
Право на здоровую окружающую среду - одно из основополагающих прав человека, и, руководствуясь этим положением, мы разработали у себя, в Тунисе, соответствующие план развития общества и политическую программу. |
The then Indian Prime Minister is reported to have himself urged U.N. to poll Kashmir and on the basis of results Kashmir's accession will be decided. |
Тогдашний премьер-министр Индии, как сообщается, сам призвал ООН провести опрос в Кашмире, и на основе результатов будет принято решение о присоединении Кашмира. |
The Commission would, for instance, encourage the establishment of a national programme for would not equate simply to monetary compensation. |
Комиссия, например, рекомендовала бы учредить национальную программу возмещения, которая не ограничивалась бы только выплатой денежной компенсации. |
On the basis of that study, the actuarial report shows that the accrued liability estimate was $466 million as at 31 December 2007. |
Согласно докладу актуария, подготовленному на основе результатов этой оценки, начисленные финансовые обязательства по состоянию на 31 декабря 207 года составили 466 млн. долл. США. |
The worldwide contacts made in this period of time are today's basis for our commercial transactions. |
Созданные в течение этого времени мировые контакты образуют сегодняшний фундамент нашей торговой деятельности. |
This paper, prepared for the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, is the basis for the remarks below. |
Соответствующий документ, подготовленный для Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата, положен в основу нижеследующих замечаний. |
The Solomon Islands Government supports the Secretary-General's programme of reform. |
Правительство Соломоновых Островов поддерживает программу реформ Генерального секретаря. |
Masterly transformed classic basis find new, stunning perception in Lam Lee works. |
Виртуозно переработанные основы классики обретают новое, ошеломляющее звучание в работах Lam Lee. |
Очень быстро составляется новый план действий. |
|
Monsanto is suing me on the basis that I'm encouraging the farmer to break the patent law by cleaning their own seed. |
Монсанто судит меня за то, что я поощряю фермеров нарушать патентное право, очищая свои семена. |
This background shows there was basis for Newton to deny deriving the inverse square law from Hooke. |
Этот фон показывает, что у Ньютона были основания отрицать вывод закона обратных квадратов из Гука. |
Vaginal dilators may be pressed alongside the vaginal area on a regular basis in order to further open the vaginal canal. |
Вагинальные расширители могут быть прижаты к области влагалища на регулярной основе, чтобы дополнительно открыть вагинальный канал. |
In 1934, Cocea joined a group known as Amicii URSS, formed on the basis of a PCR initiative and formally seeking to normalize Romania's relations with the Soviet Union. |
В 1934 году Кокеа присоединился к группе, известной как Amicii URSS, созданной на основе инициативы ПКР и формально стремящейся нормализовать отношения Румынии с Советским Союзом. |
ITV heavily promoted the programme as a direct-to-video exclusive but broadcast a brief version of it on 24 March 1996. |
ITV активно продвигала эту программу в качестве эксклюзивного прямого эфира, но 24 марта 1996 года транслировала ее краткую версию. |
You can see what they look at and gather statistics on a daily basis that show what kind of audience your web site reaches. |
Вы можете видеть, на что они смотрят, и ежедневно собирать статистику, которая показывает, какой аудитории достигает ваш веб-сайт. |
This convention was also the legal basis for the ICRC's work for prisoners of war. |
Эта конвенция также стала правовой основой для работы МККК в отношении военнопленных. |
The legal basis for EU relations with Russia is the Partnership and Cooperation Agreement, which came into force in 1997. |
Правовой основой отношений ЕС с Россией является соглашение о партнерстве и сотрудничестве, вступившее в силу в 1997 году. |
When the life-threatening arrhythmia is ventricular fibrillation, the device is programmed to proceed immediately to an unsynchronized shock. |
Когда жизнеугрожающей аритмией является фибрилляция желудочков, устройство запрограммировано на то, чтобы немедленно перейти к несинхронизированному шоку. |
This process is then repeated from the random bit stage, with Alice recording the state, basis and time of each photon sent. |
Затем этот процесс повторяется со стадии случайного бита, причем Алиса записывает состояние, основу и время каждого посланного фотона. |
There is no physical basis for the LEM and it is purely empirical, though it is widely used in interpreting solvent-denaturation data. |
Физическая основа для Лэма отсутствует, и он является чисто эмпирическим, хотя и широко используется при интерпретации данных о денатурации растворителя. |
As a result, those born or naturalised in Territory of Papua acquired Australian citizenship on the same basis as any other part of Australia. |
В результате те, кто родился или натурализовался на территории Папуа, получили австралийское гражданство на том же основании, что и любая другая часть Австралии. |
Britain responded by a massive building programme launched in 1904 by the highly controversial First Sea Lord, Sir John Fisher. |
Британия ответила масштабной программой строительства, начатой в 1904 году весьма спорным первым морским лордом сэром Джоном Фишером. |
Since the scandal erupted, sales have fallen by 30–40% on a comparative basis, according to the Chinese Dairy Association. |
С тех пор как разразился скандал, продажи упали на 30-40% по сравнению с предыдущим годом, сообщает китайская молочная Ассоциация. |
Haloalkanes containing halogens other than fluorine are more reactive than the parent alkanes—it is this reactivity that is the basis of most controversies. |
Галоалканы, содержащие галогены, отличные от фтора, более реакционноспособны, чем исходные алканы—именно эта реакционная способность лежит в основе большинства споров. |
Before being accepted to a higher education programme in Sweden, all applicants must demonstrate a minimum proficiency in Swedish and English. |
Прежде чем поступить на программу высшего образования в Швеции, все кандидаты должны продемонстрировать минимальный уровень владения шведским и английским языками. |
A kth order B-spline basis function is a piece-wise polynomial function of degree k−1 that is obtained by k-fold self-convolution of the rectangular function. |
Базисная функция B-сплайна k-го порядка-это штучная полиномиальная функция степени k-1, полученная путем k-кратной самосвертки прямоугольной функции. |
His apprenticeships and exam results formed a sufficient basis for his application to the Royal Navy. |
Его ученичество и результаты экзаменов послужили достаточным основанием для поступления в Королевский военно-морской флот. |
Уход за шерстью требует линейной чистки на довольно регулярной основе. |
|
Thin provisioning allows space to be easily allocated to servers, on a just-enough and just-in-time basis. |
Тонкая подготовка позволяет легко распределять пространство между серверами, причем достаточно точно и точно в срок. |
The programme was expanded again in 2011, to include the Pirelli World Challenge. |
В 2011 году эта программа была вновь расширена и включила в себя проект Pirelli World Challenge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «basis of the programmes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «basis of the programmes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: basis, of, the, programmes , а также произношение и транскрипцию к «basis of the programmes». Также, к фразе «basis of the programmes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.