Be moved - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
растрогаться | be moved | ||
умиляться | be touched, melt, be moved |
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be wise to - быть разумным
be in the road - быть в дороге
leaving a lot to be desired - оставляя желать лучшего
be fearsome - быть страшным
be radiant youth and beauty - блистать молодостью и красотой
be heavy orders - иметь много заказов
be available - иметься в наличии
be sign - служить признаком
be deep in debt - быть в долгу как в шелку
be convenient - быть удобным
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
be moved to tears - быть доведенным до слез
fail to be moved - оставаться равнодушным
deeply moved - глубоко тронут
moved area - сенокосная площадь
moved method - перемещенный метод
moved text - перемещенный текст
moved away - переехал
Синонимы к moved: stirred, affected, touched, progress, advance, go, proceed, change position, shift, budge
Антонимы к moved: unmoved, come, enter, draw, stop, come out, go in, arrive, accommodate
Значение moved: go in a specified direction or manner; change position.
transfer, relocate, travel, carry forward, migrate, shift, convey, translate, translocate, transit, shuttle, hand over, forward, budge, upload, roam, devolve, assign, switch, redeploy, displace, transpose, transport, postpone, pass, change, visit, rearrange
I think he lives down in Louisville now. Moved 1,500 miles away so that he wouldn't have to loan me any more money. |
Всё сложилось так, что он переехал за две с половиной тысячи километров, чтоб ему больше не приходилось одалживать мне денег. |
Rather quickly disengaged his seat belt and moved aft. |
Разер быстро отсоединил ремень своего кресла и прошел на корму. |
Her hand moved to the veil at her right hip. |
Девушка сжала в руке края вуали и стыдливо отвернула голову. |
Ящерица подвинулась к краю и наблюдала за его спуском. |
|
Он передохнул, пожевал сухой паек, запил водой и двинулся в путь. |
|
The same which devastated the lands that I have moved to. |
Ту же, что разорила земли в которых я теперь живу. |
Вынырнув у правого борта, Ким и Солли повернули к корме. |
|
You moved four blocks away into the most powerful house on the planet, and you left them out in the cold. |
Переехала на четыре квартала в самое могущественное здание на планете, а их оставила на улице. |
I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position. |
Перед тобой парень из почтового отдела, который добрался до руководящего поста. |
Вы сюда переехали сразу, как всё кончилось. |
|
Its citizens are concerned about the potential effect of pollution from nuclear waste that is moved through its waters. |
Его жители обеспокоены потенциальным эффектом загрязнения в результате ядерных отходов, которые перевозятся по его водам. |
On a hunch, I called the new tenant who moved into Hazel Haibach's apartment. |
Основываясь на своём чутье, я позвонил новому арендатору квартиры Хэйзел Хайбак. |
Many weapons are reportedly being moved from operational to reserve status. |
Многие виды вооружений, согласно сообщениям, переводятся со статуса оперативного оружия в статус резервного оружия. |
Choose Browse, select the offline Outlook Data File (.ost) that you moved to a new folder location, and then choose Open. |
Нажмите кнопку Обзор, выберите автономный файл данных Outlook (OST), который вы переместили в новую папку, и нажмите кнопку Открыть. |
But four years ago a lesbian acquaintance of his relayed the story of how her family rejected her when she came out to them and Kurek was moved to take action. |
Но четыре года назад его знакомая лесбиянка поведала историю о том, как родственники отвергли ее, когда она призналась в своей ориентации, и Курека это тронуло настолько, что он решил действовать. |
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. |
Письмо было столь дружеским, что она была глубоко тронута и заплакала. |
This was true of Thailand and South Korea, when both moved fast to strengthen their banking sectors after receiving IMF bailouts. |
Это действие было правильным в случае Таиланда и Южной Кореи, когда обе эти страны, получив срочную финансовую помощь от МВФ, начали быстрее укреплять свой банковский сектор. |
But it does not seem Russia shall be moved. |
Однако не похоже, что подобное предложение произведет впечатление на Россию. |
Invasion of the Mother Suckers was this awful, low-budget movie that I did when I first moved to New York. |
Вторжение матери молокососа - это было ужасно, малобюджетный фильм, в котором я участвовал, когда впервые приехал в Нью-Йорк. |
Life moved into the air and diversified into myriad forms. |
Жизнь переместилась в воздух и преобразовалась в самых разнообразных формах. |
Он слегка отпустил руку, и сразу же раздался ее хриплый крик. |
|
These are two of Saddam Hussein's Republican Guard brigades... that have been moved north. |
Здесь вы видите две бригады республиканской армии, переброшенные Хуссейном на север. |
The brown lines on the corn leaves widened and moved in on the central ribs. |
Коричневая полоска по краям кукурузных листьев ширилась, подбираясь к центральной жилке. |
Мы собрались здесь, чтобы танцевать буги и мы никуда не уйдем! |
|
I don't know, he said. She's retired. She's moved back East. Boston, I think. |
Не знаю, - ответил Боннер. - Она ведь уволилась, думаю, что вернулась на Восток, в Бостон. |
Ostap moved the agitated geezer aside and made his way out of the crowd. |
Остап отодвинул рукой раскипятившегося старика и выбрался из толпы. |
The great wave of the tide moved farther along the island and the water lifted. |
Большой прилив надвинулся дальше на остров, и вода еще поднялась. |
I understood immediately, and moved quickly to one side so that I could not be seen through the keyhole. |
Я сообразил, что от меня требуется, и отодвинулся в сторону, чтобы меня не увидели сквозь замочную скважину. |
Our scouts tell us the Stark host has moved south from the Twins with Lord Frey's levies in tow. |
Разведчики докладывают что войско Старка продвинулось на юг от Близнецов с присоединившимися ополченцами Лорда Фрея. |
Эта семья принадлежала к самому избранному обществу. |
|
In the 1990s, after the Soviet Union collapsed the clock moved back to 17 minutes to midnight. |
В 1990 году, после распада Советского Союза часы были переведены на 17 минут назад от полуночи. |
Then he looked up; she had not moved any more than if she had been some great Egyptian statue. |
Потом снова взглянул на нее. Она больше не двинулась, как будто превратилась в какую-то египетскую статую. |
Something moved me to turn back and talk to her. |
Сам не знаю, почему я вернулся и заговорил с ней. |
She moved up the corridor, staggering a little. |
Темпл шла по коридору, слегка пошатываясь. |
My... son Luke and I moved into the old colonial next door. |
Мой... сын и я переехали в старый особняк по соседству. |
You have, you will note, been moved to the last two cars of the train for your own wellbeing. |
Вас перевели в хвостовой вагон в целях вашей безопасности. |
He nervously moved the fingers of both hands, as though playing the piano on the arms of his chair. |
Пальцы его быстро и нервно бегали по ручкам кресла, как если бы он играл на рояле. |
But the beauty and loftiness of his own action moved him still more. |
Но еще более умиляла его красота и возвышенность собственного поступка. |
There had been no obvious point at which it had moved into a clearly more sinister dimension. |
Не было очевидного момента, когда её течение приобрело явно более зловещее направление. |
In the distance cattle moved about; neither their steps nor their lowing could be heard; and the bell, still ringing through the air, kept up its peaceful lamentation. |
Вдали брело стадо, но не слышно было ни топота, ни мычанья, а колокол все звонил, в воздухе по-прежнему реяла его тихая жалоба. |
The longshoreman couldn't help him, so Sam moved on. |
Грузчик ничем не мог ему помочь, так что Сэм ушел. |
Her hands unclasped and her right hand moved toward the paper. |
Руки Кейт разъединились; правая скользнула к бумажному листу. |
За то, что я якобы передвинул свой командный пункт на запад, подальше от линии огня. |
|
The stranger moved off, leaving Madame d'Espard a prey to a double surprise. |
Незнакомец удалился, оставив г-жу д'Эспар во власти двойного недоумения. |
Я съехал с базы, чтобы побыть вдали от всех. |
|
The other day, he freaked when I moved his briefcase off the dining room table. |
На днях он взбесился, когда я переставила его чемодан с обеденного стола. |
Moving to one side, he held the door open for her. She was walking so vigorously, her body bent slightly forwards, that if he hadn't moved aside she might well have knocked him down. |
Он посторонился, придерживая для неё дверь, но если б и не посторонился - она с таким порывом шла, чуть наклоняясь вперёд, что пожалуй и сшибла бы. |
All my old friends had moved to be nearer their grandchildren, or in retirement homes, or... just plain gone. |
Все мои друзья переехали, кто поближе к внукам, кто в дома престарелых, или... собираются это сделать. |
When she moved, we promised each other that we would talk every day, and we've really fallen behind. |
Когда она переехала, мы пообещали друг другу, что будем общаться ежедневно, и мы сбились с графика. |
Well, the room may have gone back in time but I think you and I have moved ahead rather nicely. |
Ну, комната, возможно, вернулась в прошлое, но я думаю, что ты и я продвинулись вперед достаточно хорошо. |
Записи миграционной службы показывают, что он переехал в Бостон 2 года назад. |
|
After we broke up, I moved here, but she kept the ring, which would have come in handy for first and last month's rent. |
После того как мы расстались, я переехал сюда, но она сохранила кольцо, которое могло бы пригодиться для первого и последнего месяца аренды. |
Spector's first appearance was moved to tomorrow. |
У Спектора завтра первое слушанье в суде. |
Wynand's glance moved from Roark to the drawing of the house lying face down on his desk. |
Взгляд Винанда переместился на эскиз, лежавший изображением вниз. |
Amber has moved down to even money. |
Эмбер спустилась, чтобы уравнять ставки. |
I started school here three months ago, when we moved down here. |
Когда мы переехали 3 месяца назад, я здесь пошел в школу. |
I've just moved in down the street. |
Я только что переехал на вашу улицу. |
It is my belief you played a major role in the death of that child and had he not been moved into your home, he would still be alive now. |
Я считаю, что вы сыграли огромную роль в смерти этого мальчика. Если бы он не переехал к вам, он до сих пор был бы жив. |
And the whole centre moved forward, Wayne's face and hair and sword flaming in the van. |
И центр стронулся: впереди сверкал меч и пламенела рыжая грива Уэйна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be moved».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be moved» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, moved , а также произношение и транскрипцию к «be moved». Также, к фразе «be moved» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.