Bearded lady - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bearded man - бородатый мужчина
bearded motes - кожица с волокном
bearded wheat - остистая пшеница
circular bearded needle webber - кругловязальная машина с крючковыми иглами
bearded face - бородатое лицо
bearded dragon - Бородатый дракон
bearded bearly - бородатый Bearly
bearded tit - усатая синица
white bearded - белый бородатый
bearded needle fleece machine - бородатая игла флис машина
Синонимы к bearded: stubbly, bristly, whiskery, unshaven, whiskered, bewhiskered, barbate, confront, throw down the gauntlet to, defy
Антонимы к bearded: dodged, ducked, funked, shirked, sidestepped
Значение bearded: boldly confront or challenge (someone formidable).
noun: леди, дама, девушка, госпожа, барыня, жена, дама сердца, мать, невеста, хозяйка дома
lady novelist - романистка
sir thomas and lady dixon parks - Sir Thomas and Lady Dixon Park
lady in question - дама в вопросе
lady's body - дамское тело
his lady - его леди
lady katherine - леди Katherine
lady out - леди из
the first lady of - первая леди
there is a lady - есть леди
i am lady - я леди
Синонимы к lady: maid, damsel, female, wench, woman, broad, dame, peeress, viscountess, noblewoman
Антонимы к lady: wife, master
Значение lady: a woman (used as a polite or old-fashioned form of reference).
Kathy Bates returned in a main role, portraying bearded lady Ethel Darling. |
Кэти Бейтс вернулась в главной роли, изображая бородатую леди Этель Дарлинг. |
When Jeff moved on to another table, Alan Thompson grinned, He's probably having lunch with the bearded lady from the circus. |
Когда Джефф отошел к другому столу, Алан Томсон подмигнул. — Наверное, он обедает с какой-нибудь бородатой дамой из цирка. |
And Howard Beale's not a bearded lady. |
И Говард Бил - не потешный уродец. |
There was one rather sweet story of a bearded lady who fell in love with a contortionist in the, erm... |
Была, тем не менее, одна прелестная история о бородатой леди, которая влюбилась в человека-змею... |
I've taken her face and arranged the snuff so it looks like she's a bearded lady. |
Я прилепил табак на ее лицо, поэтому она выглядит, как бородатая леди. |
Welcome to the Lady Claudia Maria... former wife of Lucius Caius Marius... whose recent execution touched us all deeply. |
Добро пожаловать, госпожа Клавдия Мария. Вдова Люция Кая Мария, чья недавняя смерть повергла нас в отчаянье. |
Доктор Ник Кассар, эксперт в увлажнении женских садов. |
|
You bribed the clerk in Universal Air Lines so that Giselle should travel on the same plane as Lady Horbury. |
Вы подкупили служащего Юниверсал эйрлайнс и устроили все так, чтобы мадам Жизель летела тем же рейсом, что и леди Хорбери. |
Он понял, что его молодая жена нежна и деликатна. |
|
А путешествие в компании очаровательной леди обещает быть приятным. |
|
For some reason I imagined this jealous young lady to be an angel. |
Почему-то я вообразила, что эта ревнивая барышня будет ангелом. |
Lady Stark, you may survive us yet. |
Леди Старк, вы, пожалуй, еще всех нас переживете. |
He wanted me to give you this, M'Lady. |
Он хотел, чтобы я передал вам вот это, миледи. |
I can't help fantasize that Gordon McClintock is knocking on some door somewhere, about to sweep a little old lady off her feet. |
Не могу перестать представлять себе, как Гордон МакКлинток где-то стучит в чью-то дверь, и у какой-то маленькой старушки подкашиваются ноги... |
I used to collect Franklin mint plates of prince Charles and lady di. |
Я когда-то собирал тарелочки фирмы Фрэнклин Минт с изображениями принца Чарльза и Леди Ди. |
А уборщица, она вытирает пыль. |
|
And I was met by a very nice Irish lady... |
Меня встретила очень приятная ирландская леди. |
Я стянула ее у своей старушки. |
|
После миссис Мерриуэзер она считалась самой благочестивой женщиной в Мейкомбе. |
|
He had despaired of ever selling it, when one day an elderly lady, very richly dressed, drove up to the office and made inquiries about it. |
Мой брат уже отчаялся продать его, но внезапно в его контору пришла богато одетая пожилая дама и стала наводить справки об этом доме. |
Those ads are there so the Gazette can pay people to go through the lunch lady's email. |
Реклама там для того, чтобы газета могла платить людям, которые прочесывают письма поварихи. |
I don't know whether you are already aware of it, sir; but the lady's position is made doubly distressing by doubts which we entertain of her being really Mr. Ernest Van Brandt's wife. |
Я не знаю, известно ли вам, сэр, что положение этой дамы вдвойне прискорбно из за наших сомнений, действительно ли она жена господина Эрнеста Ван Брандта. |
Уж не эта ли дамочка откусила тебе язык? |
|
У этой дамочки сейчас 750 тысяч наших денег. |
|
I know of several cases such as I describe, my Lady, and I think they indicate to me my own course now. |
Я знаю несколько таких случаев, миледи, и думаю, что они указывают мне путь. |
Слушай, Дружище, если б тут не было дамы, я б тебя размазал. |
|
Should he raise his face and direct one long and affectionate look upon the lady who was either his sister or his betrothed? |
Поднять голову и кинуть долгий и нежный взгляд на девушку, может быть, свою сестру или невесту? |
Author, dentist, doctor, business man, steward, hairdresser's assistant, lady of birth and breeding -any one of those might be GF 45. |
Писатель, стоматолог, бизнесмен, стюард, ассистентка парикмахера, леди - любой из них может быть GF 45. |
Good day, Miss Poindexter? said he-for upon the prairies it is not etiquette for the lady to speak first. Alone? |
Здравствуйте, мисс Пойндекстер, - сказал он, подъезжая. В прерии не принято, чтобы дамы здоровались первыми.- Вы одна? |
This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position. |
Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности. |
We're here by the beach, documenting my marathon lady in training. |
Мы рядом с пляжем, документируем марафонскую тренировку моей девушки. |
In the first place, what with Lady Bracknell... sniffing about, dear, dissolute Ernest... is a risk I can no longer afford. |
Во-первых, леди Брэкнелл вынюхивающая о милом беспутном Эрнесте это риск, который я больше не могу себе позволить. |
There had been a paragraph in the papers stating that a Canadian lady, a Mrs Richards, had committed suicide in the Paris-Boulogne express, but that was all. |
Все ограничилось маленькой заметкой в прессе, в которой сообщалось, что некая миссис Ричардс из Канады покончила с собой в экспрессе Париж -Булонь. |
Were you asleep? asked the master roughly. His wife, mounting the stairs heavily, complained that she had caught cold. The old lady scolded me. |
Дрых? - сурово спросил хозяин; жена его, тяжело поднимаясь по лестнице, жаловалась, что я её простудил, старуха ругалась. |
You don't even think there's a possibility that Lady Heather was on the other end of that earpiece? |
Ты ведь не думаешь, что на том конце провода может быть Леди Хизер? |
Kent Brockman reporting live from the Springfield rail yards, where Lady Gaga's fabulous freighter has bumped and grinded its way into town. |
Кент Брокман в прямом эфире со Спрингфилдской железно-дорожной станции, где невероятный экспресс Леди Гаги остановился в городе, через который лег его путь. |
The Lady Om was of the same indomitable stuff, and we aged together. |
Из такого же крепкого материала была сложена и княжна Ом, и мы старились вместе. |
I was thinking about Lady Jayne Wetherby and her decidedly unwholesome avocation. |
Я думал о леди Джейн Уэзерби и о ее явно нездоровому увлечению. |
I respect the First Lady immensely and I think she'll do a bang-up job. |
Я безмерно уважаю Первую Леди, и думаю, что она проделает прекрасную работу. |
'I gave them the address of an old, deaf lady in the street where I live,' explained Svejk. |
Я им дал адрес одной глухой старушки на нашей улице, - разъяснял Швейк. |
Вместо хвоста у нее буржуазные дамские перья. |
|
I've got a distraught young lady in my station. |
На моей заправочной станции обезумевшая девушка. |
After anxious consideration I had reached the conclusion that, by entering a home, the old lady would have comforts that my means didn't permit me to provide for her. |
Под конец жизни матери он поместил ее в приют для престарелых, надеясь, что там она найдет комфорт, который сам он при своих скромных средствах не мог ей предоставить. |
Lady Mary's been telling me all about her conference. |
Леди Мэри рассказывала мне о съезде. |
Many a young lady of his acquaintance turned to look after him, and thought it strange to see him occupied just like a porter or an errand-boy. |
Многие молодые леди, знакомые с ним, оборачивались ему вслед, удивляясь, что он сам несет свою ношу, как простой носильщик или посыльный. |
Really relaxed, authoritative, very first lady-ish. |
Спокойная, представительная, настоящая первая леди. |
Девушка, у меня очень высокий уровень доступа. |
|
There's a sweet white-haired old lady downstairs who won't speak to a policeman, apparently. |
Внизу стоит пожилая седовласка, которая не желает говорить с полис-мэнами. |
Lady Westholme admitted grudgingly that as far as she knew it was. |
Леди Уэстхолм неохотно кивнула. |
The young lady appeared to be entreating the officer to ask nothing more of her. |
Дама, казалось, умоляла офицера не требовать от нее большего. |
Young lady, two blocks back, did you or did you not go through a red light? |
Юная леди, а кто двумя кварталами ранее проехал на красный свет? |
I certainly know how my lady gets when you don't snap to it. |
Я знаю, моя дама становится фурией, когда быстро что-то не сделаешь. |
I shall tell you, in due course, and the good lady, your mother, will tell you, all that you have any need to know. |
Я расскажу вам в надлежащее время, и добрая ваша матушка расскажет вам все, что вам требуется знать. |
An old lady in Florida may have paid for my condo, and I might have just flat-out stole my lexus off a used car lot. |
И старая леди во Флориде возможно, заплатит за мою квартиру, и возможно я просто напрямик украла свой лексус из множества поддержанных машин. |
Ooh, what's the nasty lady done to you, eh? |
Что с тобой сотворила эта противная дамочка, а? |
How has the old lady been, Norah?' |
А как старая дама, Нора? |
Something special for the old lady? |
Нечто особенное для жены? |
I'm afraid a mistake has been made. A big mistake. You're a very clever young lady, Miss Whitney. |
— Боюсь, что произошла ошибка, большая ошибка. Вы оказались очень умной женщиной, мисс Уитни. |
My dear young lady, I do say so. |
Именно так, милая моя девушка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bearded lady».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bearded lady» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bearded, lady , а также произношение и транскрипцию к «bearded lady». Также, к фразе «bearded lady» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.