Been expecting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
has been defining - есть было определение
have been very productive - был очень продуктивным
people have been - люди были
has never been better - никогда не был лучше
have been forced to act - были вынуждены действовать
has truly been - действительно был
have been replaced - были заменены
jobs had been created - рабочие места были созданы
i have been created with - я был создан
have been fooled - есть дурачили
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
we are expecting to receive - мы ожидаем получить
i'm expecting an answer - я жду ответа
by expecting - , ожидая
expecting further - ожидая дальнейшего
without expecting anything in return - не ожидая ничего взамен
we have been expecting - мы ожидали
you were expecting this - Вы ожидали, что это
that you were expecting - что вы ожидали
i was expecting that - я ожидал, что
they are expecting us - они ожидают нас
Синонимы к expecting: guess, imagine, suppose, presume, figure, believe, assume, reckon, think, surmise
Антонимы к expecting: fearing, dreading
Значение expecting: regard (something) as likely to happen.
He had come expecting to hear everything he wanted to know about Jakob Boehme and his works, but so far Boehme had not even come up in the conversation. |
Он пришел, ожидая услышать все, что хотел знать о Якобе Беме и его работах, но до сих пор Беме даже не упомянул об этом в разговоре. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
In October 2018, she announced that she was expecting their first child. |
В октябре 2018 года она объявила, что ждет их первого ребенка. |
I know it sounds like the point of my story is how badly treated I was because of my race - and yes, I don't think I would've been detained if I were white. |
Я знаю, что это похоже на рассказ о том, как плохо со мной обращались из-за моей расы, и, да, я не думаю, что я был бы задержан, будь я белым. |
Мы занимаемся этим тысячи лет. |
|
Can the computer supply a defence based on the data you've been accumulating? |
Может ли компьютер поставить защиту, основанную на данных, которые вы накопили? |
He had been anticipating Lawn's arrival for some time, but the CARM's roar covered her entry. |
Он ждал, что вот-вот должна появиться Лори, но рев ГРУМа заглушил все звуки. |
I haven't even been able to identify some of the elements in it yet, but it works. |
Мне до сих пор не удалось идентифицировать некоторые элементы, но тем не менее он действует. |
Seven decks have been rendered uninhabitable and we've had to relocate the crew. |
Семь палуб стали непригодны для жилья, и нам пришлось переселять команду. |
Six Canadians have been over there inspecting crops, making sure the kids get enough to eat. |
Шесть канадцев изучали там посевы и проверяли, хорошо ли кормят детей. |
Well, so far, we've been through the Hall of Biodiversity, the Hall of Gems Minerals, the Hall of Ocean Life. |
Пока что мы побывали в залах развития жизни, самоцветов и ископаемых, подводного мира. |
Shilly-Shally has been the recipient of inappropriate workplace flirtations from a young lady. |
Шилли-Шэлли стал объектом неуместного флирта со стороны молодой леди на рабочем месте. |
The huge bay doors had been spread a few feet and the opening was lit from the inside. |
Сквозь проем слегка полуоткрытых широких ржавых ворот был виден горевший внутри свет. |
The rear seats had been removed to make room for the collection of black consoles, cabled together and wedged into place with creaking wads of bubble-pack. |
На месте снятых задних сидений чернели аппаратурные блоки, опутанные проводами и проложенные комками пузырьковой упаковки. |
The poison, if a poison has been employed, is something far more potent and swift in its action. |
На этот раз ад был гораздо более сильным и быстродействующим. |
He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment. |
Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение. |
Why do you think we've been saving that VCR box in the basement? |
Зачем мы по-твоему до сих пор храним коробку от видеомагнитофона в подвале? |
But the man said there's been a palace revolution in Shinsan. |
Но этот человек утверждает, что в Шинсане произошел дворцовый переворот. |
Deeper still in his subliminal self he knew that he had never been fond of an animal before. |
В неисповедимой глубине души он ощущал, что никогда не любил ни одно животное. |
He was shaky with excitement and I saw he had been washing blood off his hands. |
Он дрожал от волнения, и я догадался, что он отмывал с рук кровь. |
Mr. C. Andreopoulos is said to be expecting an official decision from the Council of State before the expiry of the aforementioned time-limit. |
Как указывается, г-н Андреопулос ждет официального решения Государственного совета до истечения указанной отсрочки. |
You - you said they'd be expecting us there. |
Но Вы же сказали, что они будут ждать нас там? |
They certainly wouldn't be expecting the prince of Condé to be hauling a load of animal skins. |
Они не будут ожидать, что принц Конде повезет шкуры животных. |
Она будет ждать что-нибудь звёздно-полосатое. |
|
And they might be expecting us. |
И чтобы они дождались нас. |
But if I return on the end of a spatula I'm expecting some serious workman's comp. |
Но если я вернусь сюда в совочке я рассчитываю на справедливую компенсацию. |
There are simply no rational grounds for expecting either the Conservatives or Labour to achieve the decisive victory needed to form a stable government. |
Не остается рациональных оснований ожидать того, что либо консерваторы или лейбористы достигнут решающей победы, необходимой для формирования стабильного правительства. |
If you don't get the grades you're hoping for, or if you didn't get the offer you're expecting, there'll be people waiting to talk to you in the hall. |
Если вы не получите оценки, на которые вы надеетесь, или вы не получите предложение, которое вы ожидаете, там в зале будут люди, которые ждут, чтобы поговорить с вами. |
The tracker advanced freely; not expecting to make halt again, till he should come within sight of Casa del Corvo. |
Охотник шел спокойно, считая, что теперь уже не придется останавливаться до самой асиенды. |
Well, maybe you should realize my limitations and stop expecting me to be someone I'm not. |
Может тебе стоит осознать мою ограниченность и прекратить ждать, что я буду вести себя как кто-то кем я не являюсь? |
Really, if you're expecting me to be the brave and heartwarming differently-abled girl, that isn't gonna happen, so go ahead and do your thing. |
Если ожидаете увидеть меня храброй дружественной, по-другому - способной девушкой это не произойдет! возвращайтесь к своим делам. |
Я скорее ждал этого, как некий факт. |
|
The Panthers are expecting it to be fenced. |
Пантеры надеются сбыть её. |
I was just expecting you sooner. |
Я думала, это будет раньше. |
What were you expecting to feel |
Что вы думали вы почувствуете |
He had a gentleness I... I wasn't expecting. |
Он был добрым, я.... я не ожидала этого. |
There'll be a riot. We're expecting it. |
Начнутся беспорядки, бунт, но мы к этому готовы. |
I peeked in through the window, expecting him to be there with another woman. |
Я заглянула через окно, ожидая увидеть его с другой женщиной. |
However, she's expecting us to fly down to Italy for a weekend. |
Впрочем, она ждет, что мы прилетим на уикенд в Италию. |
'Were you by any chance expecting someone from an insurance company to call upon you?' |
Вы случайно не вызывали агента из страховой компании? |
I'm expecting the call at any time. |
Я в любую минуту жду звонка. |
Well,i got to say, I was expecting a weary sigh or an eye roll,something. |
Признаться честно, я ожидал, что ты устало вздохнешь или закатишь глаза. |
And all the while your girlfriend was at home expecting a baby! |
И всё это время твоя девушка была дома, беременная. |
But you can't just waltz in here expecting me to cough up 200 grand. |
Но ты не можешь просто ввалиться сюда и ожидать, что я накашляю 200 кусков. |
I know I couldn't keep doing the same thing. And expecting a different result. |
Я понял, что не могу и дальше продолжать делать одно и то же, и ожидать другого результата. |
You know, not that I was expecting a, uh, parade or anything, but why is everyone so eager for me to go? |
Ты знаешь, не то что бы я ожидал, хм, парад или что-нибудь, но почему все так сильно хотят что бы я ушел? |
He looked out now, scanning the horizon behind him, expecting to see the distant Goya and incoming helicopter. Oddly, he saw neither. |
Он оглянулся, изучая горизонт позади. Как ни странно, он не увидел ни Гойю, ни приближающийся вертолет. |
Not of anything in particular - but just frightened... It's so silly and I really am ashamed. It's just as though all the time I was expecting something awful to happen... |
Не чего-то определенного - просто боюсь... Мне самой стыдно, но я все время жду, что произойдет нечто ужасное. |
Why do they stop when they're expecting babies? |
А почему это прекращается, когда ждут ребенка? |
Albert will be expecting nothing less. |
Альберт будет ожидать не меньшей суммы. |
I typed in LOL expecting to see a section on internet slang- not a whole section! |
Я набрал LOL, ожидая увидеть раздел на интернет-сленге - не целый раздел! |
Many urban blacks supported the war expecting it would raise their status in society. |
Многие чернокожие горожане поддерживали войну, ожидая, что она поднимет их статус в обществе. |
Unless you explain this you cannot understand how Austria can declare war on Serbia without expecting the Russians to come to Serbia's aid. |
Если вы не объясните этого, вы не сможете понять, как Австрия может объявить войну Сербии, не ожидая, что русские придут на помощь Сербии. |
To get rid of those warnings, I believe we have to add ref=none, but clearly we can't go around doing that or expecting that others will. |
Чтобы избавиться от этих предупреждений, я считаю, что мы должны добавить ref=none, но ясно, что мы не можем ходить вокруг да около, делая это или ожидая, что это сделают другие. |
He took his SV40 samples to Mintz's lab and injected them into early mouse embryos expecting tumours to develop. |
Он взял свои образцы SV40 в лабораторию Минца и ввел их в ранние эмбрионы мышей, ожидая развития опухолей. |
I agree - I came here expecting to see an article on Maximum usable frequency. |
Я согласен - я пришел сюда, ожидая увидеть статью о максимальной полезной частоте. |
Expecting their efforts to end in failure, they are reluctant to commit themselves to growth-oriented goals, and their activity level drops. |
Ожидая, что их усилия закончатся неудачей, они неохотно посвящают себя целям, ориентированным на рост, и уровень их активности падает. |
However, Nascimento, expecting an attack, is escorted by BOPE officers. |
Однако Насименто, ожидая нападения, сопровождают офицеры БОПЕ. |
He is the real Raffles who Ewbank was expecting. |
Он и есть тот самый настоящий Раффлс, которого ждал Эвбанк. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «been expecting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «been expecting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: been, expecting , а также произношение и транскрипцию к «been expecting». Также, к фразе «been expecting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.