Before finally - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: до, прежде чем
preposition: до, перед, выше, впереди, перед лицом, в присутствии, больше, скорее ... чем
adverb: прежде чем, раньше, выше, впереди, вперед
before dinner - до обеда
remain as before - остаются прежними
before committing the crime - до совершения преступления
before i presentation - перед тем, как презентации
planed before - планируется до того
store before - хранить до того
before relying on any information - прежде чем полагаться на какой-либо информации
before finally deciding - Перед принятием окончательного решения
before closing - перед закрытием
before tuesday - Перед вторник
Синонимы к before: in the past, earlier, formerly, hitherto, before now/then, until now/then, up to now/then, in days gone by, heretofore, previously
Антонимы к before: after, without, behind, then, later, afterwards, now, subsequently, thereafter, right now
Значение before: during the period of time preceding (a particular event, date, or time).
adverb: окончательно, в конце концов, в конечном счете, в конце, в заключение, под конец, вчистую
finally settle dispute - окончательно урегулировать спор
finally cleaned gas - газ тонкой очистки
finally we launched - наконец, мы запустили
finally thank you - наконец, спасибо
has finally gone - наконец-то ушел
finally black - наконец, черный
finally happy - наконец счастливым
will be finally resolved - будет окончательно решен
will finally be - наконец-то
was finally able - наконец-то смог
Синонимы к finally: eventually, in the long run, after a long time, in the end, in the fullness of time, ultimately, at (long) last, to conclude, in conclusion, last
Антонимы к finally: for-the-time-being, firstly, temporarily, momentarily, inconclusively, doubtfully, dubiously, initially
Значение finally: after a long time, typically involving difficulty or delay.
Putin appointed a new prime minister and told him they must finally tackle Russia's biggest problem. |
Путин назначил нового премьер-министра и сказал ему, что они, наконец, должны решить самую большую российскую проблему. |
And like bears when they finally wake up, they’ll be sleep deprived.” |
И подобно медведям, в момент пробуждения у них будут признаки недосыпания». |
Я уверена, что перед выступлением он очень внимательно её выслушал. |
|
Мне уже и раньше подавали обед таким вот макаром. |
|
Попробуй включать световой сигнал перед входом в стальную крепость. |
|
We should talk about this seriously before we make any rash decisions. |
Мы должны серьезно это обсудить, не принимать поспешных решений. |
Now the apartment was sliding back into the same comfortable anarchy that had reigned here before their marriage. |
С его отъездом в квартире воцарилась прежняя уютная анархия, правившая здесь до свадьбы. |
Now play that tape I gave you, before I went to the Daleks' conference. |
Сейчас воспроизведи ленту, которую я дал тебе до того, как пошел на совещание Далеков. |
The sun was setting and Alex had started yawning when Johanna finally called a halt to the entertainment. |
Солнце уже садилось, и Алекс начинал зевать, когда Джоанна решила отвести его домой. |
Bronski was off his own cot and into a combat stance even before Kolchin had come to a complete stop. |
Бронски вскочил с койки и принял боевую стойку прежде, чем Колхин успел остановиться. |
Mickey was acquitted because the witness committed suicide before the trial. |
Мики был оправдан, потому что свидетель покончил жизнь самоубийством до суда. |
We managed to resolve the last image in Agent Scott's optic nerve before he died. |
Нам удалось распознать последний образ в зрительном нерве агента Скотта до его гибели. |
And that makes me her conservator now, which means Louise is finally free of you. |
И это делает меня её опекуном, что означает она наконец-то сводна от Вас. |
You have to conduct a defense and get it to deliberations before the Supreme Court opinion comes down. |
Ты должна провести защиту и вынести это на обсуждение прежде чем появится решение Верховного Суда. |
Finally he began to deliberately kiss the tears away from her inflamed and aching face. |
Наконец он принялся осторожно снимать поцелуями слезы с ее разгоревшегося, припухшего лица. |
He finally realized he was repeating himself and fell silent before my stare. |
Он наконец заметил, что повторяется, и замолчал под моим спокойным взглядом. |
Jeannie Hartman fled the date before it was over, went onto the forums telling women to stay away. |
Джинни Хартман сбежала со свидания, зашла на форумы и предупредила женщин держаться от него подальше. |
Sanjit Pandee finally summoned the courage to confront the Major himself. |
В конце концов Санжит Панди набрался смелости предстать перед самим майором. |
Three seconds of video was captured just before a stolen ship out of Old Town went completely dark. |
Были засняты З секунды видео, прежде чем украденный корабль покинул Старый Город. |
Then it shall be destroyed before them and they will know that victory is ours. |
Его следует убить на их глазах, чтобы они знали, что победа наша. |
He saw a Metro squad car pull into the alley before the shot was fired. |
Он видел, как патрульный автомобиль въехал в переулок до выстрела. |
I studied German at Brown University... before joining the war. |
Перед тем, как пойти на войну, я изучал немецкий в университете Брауна. |
После трёх лет, проведенных в Австрии у меня всё хорошо. |
|
As mentioned before, these might be explained by underlying differences in characteristics that actually do justify unequal outcomes. |
Как указывалось выше, это может объясняться основополагающими различиями в характеристиках, которые по сути оправдывают неравные результаты. |
Her possessions before marriage do not transfer to her husband. |
Средства, находившиеся в ее владении до вступления в брак, не переходят к мужу после вступления в брак. |
It is our hope that all members will be able to support the draft resolutions before us. |
Мы надеемся, что все представители смогут поддержать представленные проекты резолюций. |
Before one thinks of them Your Highness. |
Даже до того, как кто-то подумает, Ваше Величество. |
До этого раза она никогда ним не разговаривала. |
|
Раньше вы говорили мне, что ваш дом для вас невыносимо пуст. |
|
Но, может быть, я найду что-нибудь, и продам это оппозиционной прессе. |
|
Everything that once was impossible is finally brought about by the persistence of human will. |
Все, что когда-то представлялось невозможным, достигается в конечном итоге упорством человеческой воли. |
We have urgent, important and pressing issues before us: peacekeeping, conflict prevention, fighting terrorism and the unique challenge posed by Iraq. |
Перед нами стоят срочные, важные и насущные задачи: поддержание мира, предотвращение конфликтов, борьба с терроризмом и единственная в своем роде задача, связанная с Ираком. |
That is why Moscow finally told Gaddafi in the words of the Russian president: Step down. |
Потому-то Москва, в конечном итоге, и заявила Каддафи устами российского президента: уходи в отставку. |
Finally, a fifth priority is to get the entire Eurasian integration project back on track. |
И, наконец, пятый приоритет состоит в том, чтобы вновь придать импульс проекту евразийской интеграции в целом. |
Finally, each ship has two Phalanx 1B close-in weapon systems designed to shoot down incoming missiles, but capable of firing on helicopters, UAVs, and small boats as well. |
И наконец, у каждого корабля имеется две шестиствольных зенитно-артиллерийских установки Phalanx 1B, которые предназначены для противоракетной борьбы, но также могут уничтожать вертолеты, беспилотные летательные аппараты и небольшие катера. |
Finally, Turkey’s apology on July 27 to Russia for the downing of a jet over Syria in November 2015 also complicates efforts. |
Ситуацию еще больше усложняет тот факт, что 27 июня Турция принесла России официальные извинения за сбитый российский самолет, который разбился в ноябре 2015 года на территории Сирии. |
The Bush administration has finally come around to doing what every economist urged it to do: put more equity into the banks. |
Администрация Буша, наконец, решилась начать делать то, что ее убеждали делать все экономисты: хранить больше активов в банках. |
Well, well, well, it's finally happened |
Так, так, так, наконец-то свершилось... |
Bender kept making stern faces at them and finally his signals stopped the children of Lieutenant Schmidt in their tracks. |
Бендер делал страшные глаза и в конце концов своей сигнализацией пригвоздил детей лейтенанта Шмидта к одному месту. |
Движущийся отблеск пламени окончательно отрезвил его. |
|
Finally they compromised on mignonette green. |
Наконец они сошлись на зеленоватом оттенке, напоминающем цвет резеды. |
Finally, the stragglers emerge from the dust. |
Наконец, отставшие появляются от пыли. |
Наконец, ты нашёл своё призвание. |
|
Paratis, finally something old people will like as much as voting. |
Paratis. Наконец-то пожилые полюбят что-то так же, как голосовать на выборах. |
Did you finally show him the municipal court website and the pulldown menus you can't click on? |
Ты все же показала ему сайт муниципального суда и диалоговые меню, на которые нельзя нажать? |
Well, he dies, leaving our aging beauty finally freed from the shackles of a loveless marriage. |
И вот он умер, наконец оставив нашу стареющую красавицу без оков брака по расчёту. |
I'm so glad the police finally caught that psychotic genetically engineered ape. |
Я так рада, что полиция наконец-то поймала этого психотическую генетически сконструированную человекообразную обезьяну. |
You finally investigating her loan fraud? |
Вы наконец-таки расследуете ее махинации с заёмами? |
And then,finally,if that wasn't enough- which it should've been- this is Madame Curie killing herself by discovering radium,who, although she was a naturalized French citizen,was Polish by birth! |
И вот, наконец, если бы этого было бы недостаточно- а должно было быть- это мадам Кюри убивает саму себя открытием радия, кто, несмотря на то, что была гражданкой Франции, была рождена в Польше! |
We fell onto a lower block of ice, Tolland said, finally unfastening himself from her. |
Приземлились на нижний кусок льда, - пояснил Толланд, наконец-то отстегнувшись. |
Satisfied, Myshlaevsky finally switched on the lights in the assembly hall, in the corridor and the spotlight over the Emperor Alexander, locked the switchbox and put the key in his pocket. |
Вдоволь наигравшись, Мышлаевский окончательно зажег зал, коридор и рефлектор над Александром, запер ящик на ключ и опустил его в карман. |
The fifth person, finally, is the local district inspector, Kerbesh. |
Наконец пятое лицо - местный околоточный надзиратель Кербеш. |
And then coincidentally you'll finally be able to see what Elisabet actually looks like. |
И совершенно случайно ты, наконец, сможешь рассмотреть Элизабет. |
I finally got my new gal pal to stand still long enough for a photo. |
Я наконец-то заставил свою новую подружку попозировать для фото. |
Seems like little Chuck... Finally stepped out from big bad Bart's shadow. |
Кажется, малыш Чак наконец-то вышел из тени большого плохого Барта. |
Наконец-то смогла найти выход в ком-то другом. |
|
Я чуть ли не целый час пробирался к Фибиной комнате. |
|
Мы наконец-то выбили Гидеонов запах из ковра. |
|
Finally we got to a deal of 70 million and with that... we thought we could bring the house down. |
Наконец мы вышли на сделку на 70 миллионов и уж с этим... мы решили сорвать банк. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «before finally».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «before finally» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: before, finally , а также произношение и транскрипцию к «before finally». Также, к фразе «before finally» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.