Boat ensign - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Boat ensign - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
флаг шлюпки
Translate

- boat [noun]

noun: лодка, судно, корабль, шлюпка, подводная лодка, корытце

verb: кататься на лодке, перевозить в лодке

  • boat trip - поездка на лодке

  • rock the boat - раскачивать лодку

  • windmill boat - судно с ветровым движителем

  • boat cover - чехол для лодки

  • push out the boat - платить за выпивку

  • boat lashing stopper - стопор шлюпочного найтова

  • boat painter - фалинь

  • sea mule tug boat - рейдовый буксир

  • timber boat - деревянная лодка

  • swing boat - качели "лодочки"

  • Синонимы к boat: keel, ship, watercraft, craft, vessel, gravy boat, sauceboat, row, cruise, sail

    Антонимы к boat: trolley, anchor, ballast, bower, deadweight, drag sail, dragging sail, grapnel, mushroom anchor, real estate

    Значение boat: a small vessel propelled on water by oars, sails, or an engine.

- ensign [noun]

noun: прапорщик, знамя, флаг, лейтенант, энсин, эмблема, вымпел, значок, кокарда

  • ensign gaff - гафель для кормового флага

  • blue ensign - синий кормовой флаг

  • white ensign - английский военно-морской флаг

  • ensign cloth - ткань для знамен и флагов

  • ensign fabric - ткань для знамен и флагов

  • ensign halyard - фал кормового флага

  • ensign staff - кормовой флагшток

  • national ensign - государственный флаг

  • revenue ensign - флаг таможенного судна

  • yacht ensign - яхтенный флаг

  • Синонимы к ensign: color(s), pennon, flag, streamer, standard, banner, banderole, pennant, national flag

    Антонимы к ensign: citizen, civil person, civilian, civvy, civy, commoner, non combatant person, non military person, ordinary citizen, pacifist

    Значение ensign: a flag or standard, especially a military or naval one indicating nationality.



Ben is seen burning down his mother's only movie theater and crashing his father's boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бен был замечен сжигающим единственный кинотеатр своей матери и разбивающим лодку своего отца.

I can't risk my life every time I have to climb onto the boat for supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я не могу рисковать жизнью каждый раз, когда забираюсь на шлюпку за припасами.

How would you feel about moving down to the boat for a while?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как отнесешься к тому, чтобы пожить на лодке немного?

The following morning Tracy literally bumped into Boris Melnikov. He was jogging on the Boat Deck, and as Tracy rounded a corner, he ran into her, knocking her off her feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро Трейси сильно столкнулась с Борисом Мельниковым. Он прогуливался по палубе, и, когда Трейси завернула за угол, он врезался в нее, сбив с ног.

We found him at the shipyard where the boat was supposed to dock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы нашли его на верфи в которой судно должно было пристать.

Afterwards she'd told Shiner and Amber to take the stolen boat back to the mainland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом она велела Фингалу и Эмбер отправляться на угнанной моторке на материк.

The first of the thirteen saluting guns went off as the red ensign came slowly down from the mizzen peak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые из тринадцати выстрелов салюта прогремели, когда красный вымпел медленно пополз вниз с топа бизани.

Ensign Tremaine's pinnace drifted in orbit, two hundred meters from the mammoth power collector, while Tremaine, Harkness, and Yammata crossed the vacuum between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бот мичмана Тремэйна дрейфовал на орбите, в двухстах метрах от гигантского энергоколлектора.

You decided to go swimming and when you jumped out of the boat you sank straight to the bottom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты решил поплавать и когда ты спрыгнул с лодки то пошел прямо ко дну.

There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь.

No ribs of man or boat can withstand it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни ребра человека, ни шпангоуты вельбота не выдержат его.

I have allocated three hours, 20 minutes for the task and an additional 17 minutes for Ensign Kim's usual conversational digressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвела три часа 20 минут для выполнения задания и дополнительные 17 минут на обычные для энсина Кима диалоговые отступления.

Yeah, that guy needs good social skills, a boat that's inviting, recreational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, такому нужны навыки общения, привлекательная лодка, располагающая к прогулкам.

No man spoke, but the steersman held up his hand, and all softly backed water, and kept the boat straight and true before it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не произнес ни слова, но рулевой поднял руку, и гребцы стали потихоньку табанить, чтобы шлюпку не относило.

We waited for the full moon to come, and we got in a boat, and that trip was rough, but as you know, we made it to Key Largo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы дождались полной луны, сели в лодку. Плавание было тяжелым, но, как ты знаешь, мы высадились в Кей Ларго.

Maybe there's a ferry boat leaving directly from Bari to Turky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если повезёт, на пароме можно будет попасть прямо в Турцию.

Your life is like a sail boat in an open sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя жизнь как лодка в океане.

Let's just say the big boat has hit the iceberg, And now we're slowly sinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой корабль столкнулся с айсбергом, и теперь мы медленно тонем.

What do you mean, go by boat? I've got a reservation on the morning train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сяду на судно, у меня билет на поезд.

We certainly had not been, and at that time as certainly we were not either attended or followed by any boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж конечно, никакая лодка не шла следом за нашей ни сейчас, пи раньше.

As a sailor, Little Teddy looked hardly excited by the humiliation of being towed by his own boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малыша Ноно, бывшего моряка, весьма удручал тот факт, что он его тащат на буксире.

See, the guy is using the boat to move up in Wallace's crew

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь, парень использует эту лодку, чтобы продвинутся в команде Уолласа.

... But I failed to get off the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я... даже не смогла вовремя сойти с парома.

Something's gonna break down on this boat real soon

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой лодке скоро что-нибудь сломается

So she was killed here, then her body sat in a boat for hours?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, ее убили здесь, а затем усадили тело на несколько часов.

The morning before the dog had led them from the cottage in the birch grove to the River Krestovka where the murderers had apparently got into a boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчерашние поиски с ищейкой привели от дачи в березовом леску к реке Крестовке, где и оборвались: здесь убийцы, очевидно, сели в лодку.

I have worked at the Navy Yard for five years and I have never set foot on this boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пять лет работаю в Адмиралтействе и ни разу не ступала на эту лодку.

I can't be on a cartel boat in open water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу оказаться посреди океана в лодке картеля.

They got on and off the boat before police showed up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сели на лодку и скрылись еще до того, как приехала полиция.

Tell Sparks to sign off and get in the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи Спарксу, чтобы заканчивал и прыгал в шлюпку.

These medical examiners deprived us of that, Ensign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим медицинские эксперты лишили нас и этого, Энсин.

Captain Cooly treated Lieutenant Cook like some wet-behind-the-ears ensign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан Кули обрабатывал Лейтенанта Кука как какого-то зелёного новичка.

This Ensign Erkel was that young officer who had sat the whole evening at Virginsky's with a pencil in his hand and a notebook before him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот прапорщик Эркель был тот самый заезжий офицерик, который на вечере у Виргинского просидел всё время с карандашом в руках и с записною книжкой пред собою.

I know we-we look like boat people, but we could never own a boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, мы похожи на людей с лодками, но мы никогда не могли себе позволить лодку.

Maybe we should move the boat over to the other side of the lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, мы должны передвинуть лодку На другую сторону озера?

Walker's gonna plead the Fifth. And Romero won't rock the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уокер воспользуется пятой поправкой, а Ромеро не станет раскачивать лодку.

Well, he's only been in the job a year so I'd hate to rock the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает там всего год, а я не люблю создавать неудобства.

That boat is located in exactly the right position for him to have taken those pictures of you killing me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его лодка расположена точно в том месте, откуда были сделаны фото, где ты убиваешь меня.

The cargo boat has been spotted off the Somali coast of Eyl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грузовой судно было захвачено у побережья Сомали в районе Эйла.

As I was occupied in fixing the boat and arranging the sails, several people crowded towards the spot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я привязывал лодку и убирал паруса, около меня собралось несколько человек.

We'll go back on my boat and have a drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас поедем на яхту, выпьем немного.

I was up on the roof smoking a speed boat when I hear two shots, then a car peals out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был на крыше, курил, когда услышал два выстрела и грохот от машины.

Look, I want to go on your boat, but this thing makes me look like an idiot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я, конечно, хочу поплавать на вашей лодке, но в этом я выгляжу как полный придурок.

My new friend and I are gonna take a boat to Grand Cayman, have a little chat with Commander Jackson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои новые друзья прокатятся со мной на Большой Кайман, чтобы немного поболтать с коммандером Джексоном.

We'll have a beautiful boat ride to New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас будет чудесное плавание на корабле в Нью-Йорк.

Then I was a forest ranger, then I worked on an oil rig... then I was on a tuna boat... that ended up in Thailand where I... just hung out for a couple months and now I'm here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом был лесничим, потом работал на нефтяной вышке, потом на рыболовной лодке, потом очутился в Таиланде, где просто отдыхал пару месяцев, и теперь я здесь.

Ensign Wright and gun crew reporting, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр.

Come to the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойдемте на судно.

Ensign, full about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энсин, ускорение.

I name this boat Roast Beef.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нарекаю эту лодку Ростбифом.

He wouldn't allow any ensign to take a runabout a day after arriving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не позволит энсину брать катер на следующий день после прибытия на станцию.

He basically ignored her and left on a boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто проигнорировал её и уплыл на лодке.

For example, the flag should never be dipped to any person or thing, unless it is the ensign responding to a salute from a ship of a foreign nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, флаг никогда не должен опускаться ни перед одним человеком или вещью, если только это не прапорщик, отвечающий на приветствие с корабля иностранного государства.

From Kumano Hongū Taisha, most pilgrims went by boat on the Kumano River to Kumano Hayatama Taisha in the coastal town of Shingū.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из Кумано Хонгу Тайша большинство паломников отправлялись на лодках по реке Кумано в Кумано Хайятама Тайша в прибрежном городе Сингу.

Merle Reskin had spent five years as a professional actress, portraying Ensign Janet MacGregor in South Pacific on Broadway and appearing with Etta Moten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерл Рескин провела пять лет в качестве профессиональной актрисы, изображая Энсин Джанет Макгрегор в южной части Тихого океана на Бродвее и появляясь с Эттой Мотен.

A few days later, the body from the boat washes up on the wharf and is found by Kinta’s father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько дней тело с лодки прибивает к причалу и находит отец кинты.

It stars Peter Cushing as a former SS commander, Brooke Adams as a tourist, and John Carradine as the captain of the tourists' boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем Питер Кушинг-бывший командир СС, Брук Адамс-турист, а Джон Кэррадайн-капитан туристического судна.

Ruth Chamberlain McEntee, and commissioned on 31 January 1914 with Ensign R. Moses in command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рут Чемберлен Мак-Энти, и был введен в строй 31 января 1914 года под командованием Энсина Р. Мозеса.

Dr Brain recognised that if the boat shaped space were to be filled by an expandable cuff, an end to end seal could be formed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Брэйн понимал, что если бы пространство в форме лодки было заполнено расширяющейся манжетой, то можно было бы создать сквозное уплотнение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «boat ensign». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «boat ensign» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: boat, ensign , а также произношение и транскрипцию к «boat ensign». Также, к фразе «boat ensign» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information