Budgeting apportionment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
zero-based budgeting - бюджетирование с нуля
results-based budgeting - бюджета, ориентированного на конкретные результаты
annual budgeting - ежегодное составление бюджета
budgeting arrangements - механизмы бюджетирования
performance-based budgeting - производительность на основе бюджета
budgeting management - управление бюджета
budgeting models - модели бюджетирования
process of planning and budgeting - Процесс планирования и бюджетирования
budgeting and monitoring - составление бюджета и контроль
participatory budgeting process - Процесс участия бюджета
Синонимы к budgeting: designate, allocate, allow, earmark, allot, set aside, schedule, cost, plan, ration
Значение budgeting: allow or provide a particular amount of money in a budget.
apportionment quota - разнарядка на должностные вакансии
interest apportionment - распределение процентов
method of apportionment - метод распределения
new apportionment - новая раскладка
source apportionment - источник раскладка
formulary apportionment - Формализованная раскладка
apportionment plan - раскладка план
the apportionment of the expenses - пропорциональное распределение расходов
for the apportionment of expenses - для распределения расходов
apportionment clause - раскладка раздел
Синонимы к apportionment: allocation, assignation, apportioning, parcelling, parceling, allotment
Антонимы к apportionment: complex structure, mutual reaction, affinity, aggregate, assemble, base, basis, certainty, collect, combination
Значение apportionment: the action or result of apportioning something.
One method analyzes vectors for planning refractive surgery such that the surgery is apportioned optimally between both the refractive and topographic components. |
Один из методов анализирует векторы для планирования рефракционной хирургии таким образом, чтобы операция была оптимально распределена между рефракционными и топографическими компонентами. |
Such experts would be needed to implement policies such as gender budgeting successfully. |
Специалисты в данной области будут необходимы для успешного осуществления таких компонентов политики, как составление бюджета с учетом гендерной проблематики. |
The cards apportioned to each player are collectively known as that player's hand and are only known to the player. |
Карты, распределенные каждому игроку, в совокупности известны как рука этого игрока и известны только игроку. |
While he would not appoint any Democrats, Taylor wanted his cabinet to reflect the nation's diverse interests, and so apportioned the seats geographically. |
Хотя он не назначал никаких демократов, Тейлор хотел, чтобы его кабинет отражал разнообразные интересы нации, и поэтому распределил места географически. |
The western districts of Virginia complained that they were underrepresented because the state constitution apportioned voting districts by county. |
Западные округа Вирджинии жаловались, что они недопредставлены, поскольку Конституция штата распределяет избирательные округа по округам. |
Users can include or exclude specific dimensions, and even main accounts, for budgeting. |
Пользователи могут включать или исключать конкретные аналитики и даже счета ГК для бюджетирования. |
With one exception, the apportionment of 1842, the House of Representatives had been enlarged by various degrees from sixty-five members in 1788 to 435 members by 1913. |
За одним исключением-распределением в 1842 году-Палата представителей была увеличена в различной степени с шестидесяти пяти членов в 1788 году до 435 членов к 1913 году. |
The general principles and guidelines for the apportionment of peacekeeping expenses should remain in place. |
Следует сохранить общие принципы распределения расходов на проведение операций по поддержанию мира. |
Cutbacks and fleet budgeting require that all districts make do with vehicles in their current state of repairs. |
В рамках сокращения расходов по автопарку придётся обойтись без ремонта машин. |
In addition, annual budgeting would not allow enough time to review expenditures in depth. |
Кроме того, при составлении бюджетов на годичной основе практически не остается времени для углубленного обзора расходной части бюджета. |
There was no reason why the apportionment of costs should not reflect economic reality more accurately. |
Нет никаких причин тому, чтобы распределение расходов не отражало более точно экономические реалии. |
Under the Constitution, the powers for ensuring equality of opportunity were apportioned among the State, the autonomous communities and the town councils. |
Согласно Конституции, вопросами обеспечения равенства возможностей уполномочены заниматься государственные органы, автономные области и городские советы. |
The apportionment of resources should be decided in view of clarifications and justifications by the Secretariat. |
Решение о распределении ресурсов следует принять с учетом разъяснений и объяснений, представленных Секретариатом. |
A working group for the Participatory Budgeting Toolkit was established in 2002 and a casebook and toolkit are in progress. |
Рабочая группа для подготовки подборки по вопросам составления бюджета на основе участия была учреждена в 2002 году, и в настоящее время ведется работа по подготовке материалов, где будут приведены типовые примеры, а также подборки. |
Gender budgeting required in Brussels as of 2012, at the French Community Commission as of 2013 and mandatory as of 2015 budget. |
Требования в отношении составления бюджета с учетом гендерных факторов действуют в Брюсселе с 2012 года, в рамках Комиссии по делам франкоязычного сообщества - с 2013 года и принимают обязательный характер начиная с бюджета 2015 года. |
For five years Elena has been organazing management accounting, budgeting, financial prognostication, accounts receivable management and loan reserves. |
За пять лет работы в Softline организовала внедрение управленческого учета компании, бюджетирование и финансовое прогнозирование, управление дебиторской задолженностью и кредитными ресурсами. |
Effective budgeting for potential or ongoing conflict is best achieved by emphasizing prevention. |
Эффективное бюджетирование для потенциального или продолжающегося конфликта лучше всего достигается путем подчеркивания роли предотвращения конфликтов. |
If a budget transfer rule was violated by a budget transfer between departments, a Budgeting workflow could route the transfer to a specific user or user group for approval. |
Если правило перемещения бюджета было нарушено переносом бюджета между подразделениями, workflow-процесс бюджетирования может направить перенос определенному пользователю или группе пользователей для утверждения. |
If you are using Budgeting or encumbrances, every amount that must be accounted for when the purchase order is confirmed will have one or more accounting distributions. |
При использовании Бюджетирования или бюджетных обязательств на каждую сумму, которая должна быть включена при подтверждении заказа на покупку, будет приходится одно или несколько распределений по бухгалтерским счетам. |
The use of e-documents and automated budgeting helped streamline these offices’ operations. |
Использование электронной документации и автоматизированных систем бюджетирования позволило улучшить работу этих учреждений. |
The financial dimension values on the budget plan lines must include at least the same segments as the segments that are enabled for Budgeting and budget control. |
Значения финансовой аналитики в строках бюджетного плана должны включать хотя бы те же сегменты, что и сегменты, которые разрешены для бюджетирования и бюджетного контроля. |
The following topics provide information about setting up and maintaining basic budgeting. |
В следующих разделах приводятся сведения о базовой настройке и поддержке бюджетирования. |
You can use Budgeting to set up, create, and view budgets. |
Используйте модуль Бюджетирование для настройки, создания и просмотра бюджетов. |
You budget a maximum of $30 to be spent on the ad over a given time period using one of the budgeting options below. |
Вы устанавливаете максимальный бюджет в 30 долларов для оплаты рекламы в течение определенного периода с помощью одного из указанных ниже вариантов расходования бюджета. |
For more information, see Define Budgeting parameters and number sequences. |
Дополнительные сведения см. в разделе Определение параметров бюджетирования и номерных серий. |
I didn't want to apportion collective blame and say the west. |
Я не хотел делить общую вину и говорить. |
If I didn't apportion hundreds of thousands Of taxpayers' dollars to that school |
Если я выделила сотню тысяч долларов из денег налогоплательщиков этой школе |
Voting rights are apportioned according to each member nation's population. |
Вес голоса каждой страны зависит от численности населения. |
Now, I did not sue for dismissals, I did not seek to apportion blame. |
Теперь, я не подала в суд за увольнение, я не искала виноватых. |
But then I had to choose between staying in the band or taking that college scholarship to study TV budgeting. |
Но потом мне пришлось выбирать между группой и стипендией на обучение составлению бюджета телешоу. |
One of my principles of banking, Mr. Cord. I don't believe in budgeting my clients too closely. |
Один из моих принципов, мистер Корд, не слишком ограничивать финансирование клиентов. |
I JUST HAVE TO BE EXTRA- SPECIAL CAUTIOUS ABOUT BUDGETING MY TIME, THAT'S ALL. |
Мне просто нужно очень тщательно распределять своё время, вот и всё. |
Joint and several liability is premised on the theory that the defendants are in the best position to apportion damages amongst themselves. |
Солидарная ответственность основывается на теории, что ответчики находятся в наилучшем положении для распределения убытков между собой. |
LANPAR was used by Bell Canada, AT&T and the 18 operating telephone companies nationwide for their local and national budgeting operations. |
LANPAR использовался Bell Canada, AT&T и 18 действующими телефонными компаниями по всей стране для их местных и национальных бюджетных операций. |
On April 27, the Legislature re-apportioned the Senate districts, increasing the number to 51. The apportionment was then contested in the courts. |
27 апреля Законодательное собрание вновь распределило сенатские округа, увеличив их число до 51. Затем это распределение было оспорено в суде. |
On April 3, 1907, the new Senate and Assembly apportionment was declared unconstitutional by the New York Court of Appeals. |
3 апреля 1907 года новое распределение Сената и собрания было объявлено неконституционным Апелляционным судом Нью-Йорка. |
The presidential veto power was first exercised on 5 April 1792 when President George Washington vetoed a bill outlining a new apportionment formula. |
Президентское право вето впервые было применено 5 апреля 1792 года, когда президент Джордж Вашингтон наложил вето на законопроект, предусматривающий новую формулу распределения. |
Apportionment described how Congress divides seats in the House of Representatives among the states based on the US census figures. |
В разделе распределение описывалось, как конгресс делит места в Палате представителей между Штатами на основе данных переписи населения США. |
Section Nine reiterates the provision from Section Two, Clause 3 that direct taxes must be apportioned by state populations. |
В разделе девятом повторяется положение пункта 3 раздела Второго о том, что прямые налоги должны распределяться населением Штатов. |
The 105 members of the Senate, whose seats are apportioned on a regional basis, serve until age 75. |
105 членов Сената, места которых распределяются по регионам, служат до достижения 75-летнего возраста. |
Residents are responsible for all household duties, including menu planning, budgeting, shopping, cooking, cleaning, yard work, and home maintenance. |
Жители несут ответственность за все домашние обязанности, включая планирование меню, составление бюджета, покупки, приготовление пищи, уборку, работу во дворе и обслуживание дома. |
In addition, southern states benefited by their increased apportionment in Congress due to the partial counting of slaves in their populations. |
Кроме того, южные штаты выиграли от увеличения их доли в Конгрессе из-за частичного подсчета рабов в их населении. |
In New Hampshire the state constitutions, since January, 1776, had always called for the state senate to be apportioned based on taxes paid, rather than on population. |
В Нью-Гэмпшире Конституции Штатов, начиная с января 1776 года, всегда призывали распределять сенат штата на основе уплаченных налогов, а не на основе численности населения. |
Congress had already begun to consider amendments to address the issue of black suffrage and congressional apportionment in light of the abolition of slavery. |
Конгресс уже начал рассматривать поправки, направленные на решение проблемы избирательного права чернокожих и распределения голосов в конгрессе в свете отмены рабства. |
At first, the new states carved out of these territories entering the union were apportioned equally between slave and free states. |
Сначала новые государства, образованные из этих территорий и вошедшие в Союз, были распределены поровну между рабовладельческими и свободными государствами. |
Voters from Jefferson County, Alabama, home to the state's largest city of Birmingham, had challenged the apportionment of the Alabama Legislature. |
Избиратели из округа Джефферсон, штат Алабама, где находится крупнейший город штата Бирмингем, бросили вызов распределению Законодательного Собрания Алабамы. |
Representation in the house of delegates was apportioned on the basis of the census of 1850, counting Whites only. |
Представительство в палате делегатов было распределено на основе переписи 1850 года, считая только белых. |
Examples he provides include experiments in participatory budgeting in Porto Alegre, people's planning in Kerala, and new taxes for industries that cannot relocate. |
Примеры, которые он приводит, включают эксперименты по составлению бюджета на основе участия в Порту-Алегри, народное планирование в Керале и новые налоги для отраслей, которые не могут переместиться. |
Eventually, suffrage rights were extended to renters as well as landowners, but the eastern planters refused to adopt citizen population apportionment. |
В конце концов избирательные права были распространены на арендаторов, а также на землевладельцев, но восточные плантаторы отказались принять распределение населения между гражданами. |
During colder seasons, humans as well as other animals seek physical intimacy with one another as a means to apportion thermoregulation. |
В более холодные сезоны люди, как и другие животные, стремятся к физической близости друг с другом как к средству распределения терморегуляции. |
The results were used to measure changes in the population and apportion representation. |
Полученные результаты были использованы для измерения изменений в численности населения и распределения представительства. |
The Rousseff Administration's budgeting allegedly used this pedaling to improve its fiscal outcomes and make the surplus for the years 2012 to 2014 appear larger. |
Бюджетная система администрации Руссефф якобы использовала это педалирование для улучшения своих финансовых результатов и увеличения профицита бюджета на 2012-2014 годы. |
Zeus then establishes and secures his realm through the apportionment of various functions and responsibilities to the other gods, and by means of marriage. |
Затем Зевс устанавливает и охраняет свое царство посредством распределения различных функций и обязанностей между другими богами, а также посредством брака. |
The issue of greatest importance at this convention was apportionment. |
Самым важным вопросом на этой конференции было распределение. |
Over $200 million was apportioned for the construction of the Gravina Island Bridge in Alaska, which would connect sparsely populated regions at tremendous cost. |
Более 200 миллионов долларов было выделено на строительство моста через остров Гравина на Аляске, который соединит малонаселенные районы с огромными затратами. |
In Chicago, participatory budgeting has been criticized for increasing funding to recreational projects while allocating less to infrastructure projects. |
В Чикаго бюджетирование на основе участия подверглось критике за увеличение финансирования рекреационных проектов при одновременном уменьшении ассигнований на инфраструктурные проекты. |
Public finance is the field of economics that deals with budgeting the revenues and expenditures of a public sector entity, usually government. |
Государственные финансы-это область экономики, которая занимается составлением бюджета доходов и расходов субъекта государственного сектора, обычно правительства. |
In each case, the lifetime of the bearings was key to budgeting for longterm maintenance of the systems. |
В каждом случае срок службы подшипников был ключевым фактором для составления бюджета на долгосрочное техническое обслуживание систем. |
The academic year is apportioned into two semesters beginning in September or October and ending in June or July. |
Учебный год делится на два семестра, начинающихся в сентябре или октябре и заканчивающихся в июне или июле. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «budgeting apportionment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «budgeting apportionment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: budgeting, apportionment , а также произношение и транскрипцию к «budgeting apportionment». Также, к фразе «budgeting apportionment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.