By virtue of paragraph - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

By virtue of paragraph - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в силу пункта
Translate

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • drop by - сократится на

  • drying by expose the fish to sun and wind - вяление рыбы в естественных условиях

  • damage by dry rot - порча сухой гнилью

  • being reviewed by PayPal - в стадии рассмотрения PayPal

  • sort by name - сортировать по имени

  • related by blood - связанные кровью

  • by suv - на внедорожнике

  • by manipulating - манипулируя

  • operated by majority - управляет большинством

  • by genuine - по подлинным

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.

- virtue [noun]

noun: добродетель, достоинство, сила, целомудрие, хорошее качество, действие, свойство

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- paragraph [noun]

noun: пункт, параграф, абзац, газетная заметка

verb: помещать маленькие заметки, разделять на абзацы, писать маленькие заметки



After the Price reference, the next paragraph starts out with a 19th Century critic, but the same paragraph includes Jefferson, Friedrich Engels & George Bernard Shaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ссылки на цену следующий абзац начинается с критика XIX века, но тот же абзац включает Джефферсона, Фридриха Энгельса и Джорджа Бернарда Шоу.

You will be happy to know that the paedomorphosis paragraph has been reinserted into this article by Gnetwerker and Xyzzyplugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы будете рады узнать, что параграф педоморфоза был вновь включен в эту статью Гнетверкером и Xyzzyplugh.

I don't want to read another 5-paragraph essay about comforting fallen soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу читать еще одно эссе на 5 параграфов об утешении падшего солдата.

In regard with serving the ruling on detention and filing an appeal the provisions of the Paragraphs 3 and 4 of this Article shall be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении исполнения решения о задержании и подачи апелляции применяются положения пунктов З и 4 настоящей статьи.

This abolishment would yield an efficiency gain in the 2007/08 financial period, as described in paragraph 97 below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ликвидация этой должности позволяет добиться экономии средств в 2007/08 финансовом году, о чем говорится в пункте 97 ниже.

The paragraphs below contain comments of both Tribunals and are presented under each of the 46 recommendations, as applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нижеследующих пунктах приводятся замечания обоих трибуналов по каждой из 46 рекомендаций, где это применимо.

However, with a view to favouring a compromise solution, it would be sufficient to make some changes to the remainder of the paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем для содействия принятию согласованного решения можно ограничиться внесением некоторых изменений в остальную часть пункта.

The light signal, referred to in article 4.01, paragraph 2, shall be given simultaneously with the sound signal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно со звуковым сигналом следует подавать и световой сигнал, указанный в п. 2 ст.

However, we cannot agree with the weak language of paragraph 7 regarding the universality of those treaties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы не можем согласиться с неубедительными формулировками пункта 7, касающимися универсальности этих договоров.

Calibration gases shall meet the specifications of paragraph 9.5.1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калибровочные газы должны отвечать техническим требованиям, изложенным в пункте 9.5.1.

When we cannot be sure how to improve the world, prudence becomes an important virtue, and grandiose visions can pose grave dangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы не можем быть уверены в том, как улучшить мир, важным качеством становится осторожность, а грандиозные концепции могут представлять серьезную опасность.

Perfect innocence, almost caught up into heaven in a mysterious assumption, attached to the earth by virtue, already possessing something of heaven through holiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невинность чистейшая, почти вознесенная над землей в таинственном успении, еще тяготеющая к земле своей добродетелью, но уже тяготеющая и к небу своею святостью.

Yesterday,in front of the jewelers, when I didn't realize that politeness is a virtue. You did think I am mad?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы встретились перед ювелирным магазином, вы сочли меня за сумасшедшего, правда?

It was the paragraph he intended for the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была рекламная статья, предназначавшаяся фармацевтом для

The Lord Chamberlain gives them a certificate of virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд-камергер выдает ей свидетельство о добродетели.

Curiosity is not necessarily a virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любопытство - не всегда добродетель.

Station Regulation 2562, paragraph four.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Станционное правило 2562, параграф 4.

In this context, the second paragraph refutation immediately following the summary of the USAAF opinion does not need to be more than a summary itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте второй абзац опровержения, непосредственно следующий за резюме мнения USAAF, не должен быть чем-то большим, чем само резюме.

The layout and content of those articles were professionally presented whereas here, a bunch of amateur aerial photos hobnob with stubby stilted paragraphs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макет и содержание этих статей были профессионально представлены, в то время как здесь, куча любительских аэрофотоснимков хобноб с короткими ходульными абзацами.

Conversely, there are subjects about which a lot could be written, and their articles may still be stubs even if they are a few paragraphs long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наоборот, есть темы, о которых можно было бы написать много, и их статьи все еще могут быть тупиками, даже если они составляют несколько абзацев.

Was your particular phrasing of that final paragraph motivated by personal experience?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была ли ваша конкретная формулировка этого заключительного абзаца мотивирована личным опытом?

A line break that is inserted manually, and preserved when re-flowing, may still be distinct from a paragraph break, although this is typically not done in prose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрыв строки, вставленный вручную и сохраненный при повторном прохождении, все еще может отличаться от разрыва абзаца, хотя это обычно не делается в прозе.

Female virtue was tied to literary knowledge in the 17th century, leading to a demand for Murasaki or Genji inspired artifacts, known as genji-e.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женская добродетель была связана с литературными знаниями в 17 веке, что привело к спросу на артефакты, вдохновленные Мурасаки или Гэндзи, известные как Гэндзи-е.

And it belongs to this sort of philosophy to study being as being, both what it is and what belongs to it just by virtue of being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И к такого рода философии относится изучение бытия как бытия, как того, что оно есть, так и того, что принадлежит ему именно в силу бытия.

Pink roses imply a lesser affection, white roses suggest virtue and chastity, and yellow roses stand for friendship or devotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розовые розы подразумевают меньшую привязанность, белые-добродетель и целомудрие, а желтые-дружбу или преданность.

Alongside Aristotelian ethics, the Stoic tradition forms one of the major founding approaches to Western virtue ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с аристотелевской этикой стоическая традиция формирует один из основных основополагающих подходов к западной этике добродетели.

The ensemble represents the supremacy of Justice over all Earthly authorities; a variant of the medieval pictorial formula of virtue defeating vice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ансамбль представляет собой верховенство справедливости над всеми земными властями; вариант средневековой живописной формулы победы добродетели над пороком.

In response to the criticisms, Cody and publisher Ooligan Press released a new version of the book without the controversial paragraphs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на критику Коди и издательство Ooligan Press выпустили новую версию книги без спорных абзацев.

If further introductory material is appropriate before the first section, it can be covered in subsequent paragraphs in the lead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если перед первым разделом уместны дополнительные вводные материалы,то они могут быть рассмотрены в последующих главах.

Adding HTML paragraph or break doesn't work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление HTML-абзаца или разрыва не работает.

Also in the previous paragraph it states that veiws were polarised while only giving one of those views.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в предыдущем абзаце он утверждает, что вейвы были поляризованы, давая только одну из этих точек зрения.

I checked, for example, the Karl Marx article and the section on who he influenced is 14 paragraphs long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проверил, например, статью Карла Маркса, и раздел о том, на кого он повлиял, состоит из 14 абзацев.

Additionally the 3rd paragraph of the introduction reads, in part, “five of the six autonomous cities, . . , and the southern capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, 3-й абзац введения частично гласит: “пять из шести автономных городов,. . и южная столица тоже.

There's one now, removing a perfectly good paragraph from the Jesus article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он привел Суитуотер, штат Техас, в качестве примера оживления экономики, вызванного развитием ветроэнергетики.

Because such flexibility is a form of accountability, it is regarded as a moral responsibility as well as a virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку такая гибкость является формой подотчетности, она рассматривается как моральная ответственность, а также как добродетель.

It is not always necessary to spell out why the article title and lead paragraph give a different name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не всегда нужно объяснять, почему название статьи и ведущий абзац дают другое название.

Rick, your paragraph misrepresents the OED entry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рик, твой абзац искажает запись об ОД.

Characteristics needs to be one paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характеристики должны быть в одном абзаце.

If you can find hard facts to add into this paragraph it would make your article much stronger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы сможете найти твердые факты, чтобы добавить их в этот абзац, это сделает вашу статью намного сильнее.

The first paragraph has the following sentence “Libertarian-oriented laissez-faire advocates oppose all taxation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом абзаце есть следующее предложение “ либертариански ориентированные сторонники невмешательства выступают против любого налогообложения.

Wilson used his understanding of civic virtue as defined by the Scottish Enlightenment to help design the presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уилсон использовал свое понимание гражданской добродетели, как оно было определено шотландским просвещением, чтобы помочь создать президентство.

Okay, how is the Latin origin of Czechia relevant enough to English usage to be mentioned in the lead paragraph?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, как латинское происхождение Чехии достаточно важно для английского употребления, чтобы быть упомянутым в первом абзаце?

Note that I just corrected the paragraph about HFCS health concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что я только что исправил абзац о проблемах со здоровьем ГФУ.

I edited the first paragraph of Hart's biography today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я отредактировал первый абзац биографии Харта.

Agreed, but let's try to keep the fancruft to a minimum, the paragraphs concerning the 'Mania match were already getting pretty long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласен, но давайте постараемся свести фанкруфт к минимуму, параграфы, касающиеся мании, уже становились довольно длинными.

this assertion is not sourced anywhere in that paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это утверждение нигде не встречается в этом пункте.

I just removed most of the preceding two paragraphs from the lead section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто удалил большую часть предыдущих двух абзацев из главной части.

Viscount Haldane L.C., noted that “Justice is not a cloistered virtue”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виконт Холдейн л. с. отметил, что”справедливость-это не закрытая добродетель.

I propose deleting this paragraph's reference to the 23rd century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю исключить из этого пункта ссылку на 23-й век.

I am rewording the last paragraph of the section on History of Woman Suffrage to reflect what Tetrault said, but with more precise language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я переформулирую последний абзац раздела, посвященного истории избирательного права женщин, чтобы отразить то, что сказал Тетро, но более точным языком.

The sources you have listed in this paragraph do not substantiate the claims you make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источники, которые вы перечислили в этом параграфе, не подтверждают ваших утверждений.

The paragraph Controversial subjects discusses religious and fringe topics but not political subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В параграфе спорные темы обсуждаются религиозные и маргинальные темы, но не политические темы.

As of right now, there are no significant differences between the pre-revert form and the current form, other than the opening paragraphs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данный момент нет никаких существенных различий между формой предварительного возврата и текущей формой, за исключением вступительных абзацев.

This paragraph needs to be redone based on some reputable sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот абзац должен быть переделан на основе некоторых авторитетных источников.

We have fought for weeks over the first paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже несколько недель бьемся над первым абзацем.

What I am writing in the opening paragraph is not fiction, it is the actual fact, so I don't see what is so wrong with that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что я пишу в первом абзаце, - это не вымысел, это реальный факт, поэтому я не вижу, что в этом плохого.

So are we agreed that the subject heading should be changed and that this should become a paragraph?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, согласны ли мы с тем, что заголовок темы должен быть изменен и что он должен стать абзацем?

that's why i chose to make a little change, if someone still insists on the paragraph i deleted you can paste it back in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вот почему я решил внести небольшое изменение, если кто-то все еще настаивает на абзаце, который я удалил, вы можете вставить его обратно в статью.

I think this is enough scrutiny to warrant a few decent paragraphs in the controversy section of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что этого достаточно, чтобы оправдать несколько достойных абзацев в разделе полемики статьи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by virtue of paragraph». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by virtue of paragraph» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, virtue, of, paragraph , а также произношение и транскрипцию к «by virtue of paragraph». Также, к фразе «by virtue of paragraph» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information