Slough of despond - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun | |||
депрессия | depression, melancholia, doldrums, heaviness, vapor, slough of despond | ||
уныние | gloom, despondency, discouragement, dejection, depression, slough of despond | ||
отчаяние | despair, desperation, hopelessness, despondency, desolation, slough of despond |
noun: болото, топь, трясина, отчаяние, колдобина, депрессия, уныние, струп, сброшенная кожа, забытая привычка
verb: шелушиться, сбрасывать, сходить, сбрасывать кожу
slough off - шелушиться
slough away - сходить
slough of despond - убогий унылый
to slough off a bad habit - избавиться от плохой привычки
slough the duds - раздеться донага
slough off a bad habit - избавиться от плохой привычки
oxbow slough - болото-старица
slough podzol - глеево-подзолистая почва
slough over - относиться пренебрежительно
slough ice - битый лед
Синонимы к slough: gangrene, sphacelus, exuviate, molt, moult, shed
Антонимы к slough: breeze, coast, glide, slide, waltz, whisk
Значение slough: a swamp.
breach of the peace - нарушение мира
bloom of youth - цветение молодежи
in spite of - несмотря на
an iota of - йота
service of process - обслуживание процесса
heavy fall of rain - сильное падение дождя
take the mickey out of - вытащить микки из
milk of human kindness - молоко человеческой доброты
be a descendant of - быть потомком
bank of snow - берег снега
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Slough Of Despond a state of hopeless depression.
Well, you dropped Linton with it into a Slough of Despond. |
Очень хорошо, но вы бросили с нею и Линтона, толкнув его в трясину уныния. |
She in anticipation of a meeting in Elysium; he in the Slough of Despond. |
Разлученные навек на земле, но ожидающие: она -предвкушая встречу в Элизиуме, он - в геенне огненной. |
On the boundary of Dundonald and Symington parishes lies an area known as the 'Slough of Despond'. |
На границе округов Дандональд и Симингтон лежит область, известная как болото отчаяния. |
Will you rise with me from the slough of despond and kiss the feet of our Lord? |
Подниметесь ли вы со мной из бездны уныния и припадете ли к ногам Господа нашего? |
Although chaos is very close, these leaders can bring Russia through the slough of despond. |
Хотя хаос очень близок, эти лидеры могут провести Россию через пучину отчаяния. |
The name of the slough was Despond.-BUNYAN. |
Называлось это болото Унынием. Беньян |
The sloughing or peeling of the bark is a normal process, especially in the spring when the tree begins to grow. |
Отслоение или шелушение коры-нормальный процесс, особенно весной, когда дерево начинает расти. |
I slough off my backpack, then take off my sunglasses and cap. |
Я скинул с плеч рюкзак, снял солнечные очки и кепку. |
If this unfortunate tendency is allowed to continue, a wave of despondency and instability may overflow all barriers. |
Если такая печальная тенденция будет продолжаться, то волна отчаяния и нестабильности может перехлестнуть все барьеры. |
The world is a slough; let us try to live on the heights above it. |
Свет - это болото, постараемся держаться на высоком месте. |
Just returned, explained Dr. Gaffney, while Bernard, whispering, made an appointment with the Head Mistress for that very evening, from the Slough Crematorium. |
Возвращаются из Слау, из крематория, - пояснил ректор (Бернард в это время шепотом уговаривался с директрисой о свидании сегодня же вечером). |
But the young man wrote that his father, an india-rubber merchant who lived in Slough, did not approve of the union, and Fraulein Thekla was often in tears. |
Но молодой человек писал, что его отец, оптовый торговец каучуком из Слау, не одобряет этого брака, и фрейлейн Теклу часто заставали в слезах. |
Ah, see here, comrade, how did you contrive to get out of that slough yonder? |
Скажи-ка, приятель, как это ты ухитрился выбраться из трясины? |
Microscopically small had been the edges of the lung-tissue touched by the frost, but they now began to slough off, giving rise to a dry, hacking cough. |
Правда, у него омертвели только самые верхушки легких, прихваченные морозом, но Каму уже мучил сухой, лающий кашель. |
Ford needed European expertise, so he hired a small British motorsport company that set up shop here, in this very building, on an industrial estate in Slough, just outside London. |
Форду требовались европейские эксперты поэтому он нанял маленькую британскую компанию которая устроилась вот в этом здании в индустриальном районе на окраине Лондона |
I, myself, prefer to have my excess epithelial cells slough off naturally, but I don't condemn those who seek to accelerate the process. |
Сам я предпочитаю, чтобы мои эпителиальные клетки очищались естественным путём. Но я не осуждаю тех, кто пытается ускорить этот процесс. |
And then, at bedtime, we do a rigorous skin-sloughing regimen over the phone together. |
И потом, перед сном, мы вместе делаем обязательный ритуал пилинга по телефону. |
Despondently, he thought of Silas, whose body had been found in the park. |
Он думал о Сайласе, чье тело было найдено в парке. |
He returned somewhat despondently to his river again-his faithful, steady-going old river, which never packed up, flitted, or went into winter quarters. |
Несколько подавленный, он вернулся назад, к реке, к своей верной, неизменной старой реке, которая никогда не паковала вещи, не суетилась, не перебиралась на зимнюю квартиру. |
And then we found out that in Slough it's going to be drizzly! |
А потом мы поняли, что в Слаусе будет прохладно! |
He and Mrs. Weston were both dreadfully desponding. |
Ему и миссис Уэстон все представлялось в удручающе мрачном свете. |
But you, my dear Frankenstein, wherefore are you desponding and sorrowful! |
Но ты, милый Франкенштейн, почему ты так подавлен и печален? |
Then Margaret rose from her trembling and despondency, and became as a strong angel of comfort to her father and brother. |
Позднее Маргарет пришла в себя от дрожи и отчаяния и стала стойким ангелом утешения для своего брата и отца. |
Then her rigid face unstiffened from its gray frost-bound expression, and the features dropped into the relaxed look of despondency, so unusual to their sternness. |
И тогда мрачное, застывшее выражение на лице миссис Торнтон сменялось отчаянием, столь необычным для такой суровой женщины. |
You ought to have seen how despondently the dromedaries hunched up, and how the trader pulled his burnoose over his head. He threw himself down before me as he would before Allah, his god. |
Посмотрела бы ты, как столпились в кучу дромадеры, а купец накинул на голову капюшон и упал передо мною ниц, точно перед своим аллахом. |
Остальные стряхнули с себя уныние. |
|
Despondency rarely visited my heart; a high destiny seemed to bear me on, until I fell, never, never again to rise. |
Уныние было мне почти неведомо; казалось, все вело меня к великой цели, пока я не пал, чтобы уже никогда более не подняться. |
And here we go again, same Japanese gentleman, eleven hours later, the color of grim despondency, verging on suicide, otherwise known as an excruciating hangover. |
Рядом снимок всё того же японского джентльмена одиннадцать часов спустя. Отчётливо виден цвет мрачного уныния, граничащего с самоубийством состояние также известное как зверское похмелье. |
There was clearly something better than anger and despondency. |
Нет, кроме гнева и отчаяния, несомненно, должно быть что-то другое, лучшее. |
The blood bay appeared more excited, though not so much as his master; who was beginning to show signs either of despondency or chagrin. |
Г недой был встревожен, хотя и не так, как его хозяин, который, казалось, был близок к отчаянию. |
People wondered at his despondency. |
Его отчаяние всем бросалось в глаза. |
He was prone to despondency, as you know, Abby. |
Он был предрасположен к отчаянию, как вы знаете, Эбби. |
Трудно представить, что он мог сделать в припадке отчаяния. |
|
He very skillfully took advantage of her despondency and, whenever he found it necessary, without letting it show, reminded her subtly and inconspicuously of her dishonor. |
Он очень ловко пользовался ее подавленностью и, когда ему бывало нужно, не показывая этого, тонко и незаметно напоминал ей о ее поругании. |
She thought with sickening despondency, that that friend-the only one, the one who had felt such a regard for her-was fallen away. |
С тоской и отчаянием думала она о том, что этот друг - единственный друг, который питал к ней такую привязанность, - теперь для нее потерян. |
Following its southeasterly course across the dark plain their eyes were drawn to the majestic buildings of the Slough Crematorium. |
Проводив его к юго-востоку, взгляд затем уперся в здания махины Слауского крематория. |
You've taken me out of myself, out of despondency and introspection, both of which have been my devils for a year.' |
Вы заставили меня забыть о самом себе и копании в своей душе, вывели из ипохондрии, которая терзает меня уже целый год. |
Я ласково уговаривала его не унывать. |
|
But when it became evident that their son was crippled, they became despondent. They wheeled their son into the church and begged the priest for counseling. |
Но когда выяснилось, что их сын навсегда останется калекой, они пали духом и, усадив сына в инвалидное кресло, покатили его в церковь за советом. |
Perhaps this was a part of the mind's sloughing. |
Возможно, и это объяснялось забывчивостью ума. |
At last he stopped right opposite to Margaret, and looked at her drooping and desponding attitude for an instant. |
Наконец он остановился напротив Маргарет и некоторое время смотрел на ее поникшую и унылую позу. |
You were said to be despondent when he died. |
Говорят, что вы были безутешны, когда он умер. |
When these celebrities realize they can no longer be who they were they become despondent self-hating zombies and flee from the public. |
Когда знаменитости понимает, что не может вернуться к тому, кем он был, он становятся зомби, которые ненавидят самих себя и бежит от публики. |
It didn't mention suicide specifically, but it was someone who was despondent. |
В ней не говорилось о суициде, но это был кто-то подавленный. |
That's why everyone is so despondent, so tense, so restless. |
Поэтому тут все такие удрученные, нервные, беспокойные. |
But for your face I should think you were a little despondent, said I. |
Если бы не выражение вашего лица, я бы подумал, что вы что-то приуныли, - сказал я. |
Ты не должна так убиваться только потому, что тебя бросили. |
|
From your despondent words, the situation must be serious, and in the interest of restoring order we have to take action. |
Судя по вашим словам, ситуация, должно быть, очень серьезная и в интересах восстановления порядка мы должны предпринять активные действия. |
That hermit idle and despondent Yet recently in winter lived |
Отшельник праздный и унылый, Еще недавно жил зимой |
Eh, very indispensable indeed! said Yarchenko with vexation and feebly made a despondent gesture. |
Эх, очень обходима! - досадливо сказал Ярченко и слабо махнул рукой. |
The skin-sloughing process of snakes symbolizes the transmigration of souls, the snake biting its own tail is a fertility symbol. |
Процесс сбрасывания кожи у змей символизирует переселение душ, змея, кусающая свой собственный хвост, является символом плодородия. |
Terry waits at the restaurant where she and Jack plan to meet, but is despondent by the time Peter arrives, at closing, to say Jack was called away. |
Терри ждет в ресторане, где они с Джеком планируют встретиться,но к тому времени, когда Питер приходит к закрытию, чтобы сказать, что Джека вызвали. |
They free a pale man named Mr. Despondency and his daughter named Much-Afraid from the castle's dungeons. |
Они освобождают Бледного человека по имени Мистер уныние и его дочь по имени сильно напуганная из подземелий замка. |
And yet this man retains enough of his past to analyze his despondency philosophically and maintains his sense of humor. |
И все же этот человек сохранил достаточно прошлого, чтобы философски проанализировать свое уныние и сохранить чувство юмора. |
Salicylic acid works by causing the cells of the epidermis to slough off more readily, preventing pores from clogging up, and allowing room for new cell growth. |
Салициловая кислота работает, заставляя клетки эпидермиса более легко отшелушиваться, предотвращая закупорку пор и оставляя место для роста новых клеток. |
Clayton died in hospital in Slough, England from a heart attack, following a short illness, on 25 February 1995. |
Клейтон умер в больнице в Слау, Англия, от сердечного приступа после непродолжительной болезни 25 февраля 1995 года. |
He is said to be depressed, despondent over his own failing health and discouraged by the death of many of his long-time colleagues. |
Говорят, что он был подавлен, подавлен собственным слабеющим здоровьем и обескуражен смертью многих своих давних коллег. |
All winter, Carson and his team hauled logs from the Freshwater slough to the Pioneer Mill on the shores of Humboldt Bay. |
Всю зиму Карсон и его команда таскали бревна с пресноводного болота на Пионерскую мельницу на берегу залива Гумбольдта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slough of despond».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slough of despond» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slough, of, despond , а также произношение и транскрипцию к «slough of despond». Также, к фразе «slough of despond» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.