Carrying values of assets and liabilities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Carrying values of assets and liabilities - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
балансовая стоимость активов и обязательств
Translate

- carrying [verb]

noun: грузоподъемность

- values [noun]

noun: значение, стоимость, ценность, величина, цена, оценка, смысл, достоинства, валюта, длительность

verb: ценить, оценивать, дорожить

  • exceeded values - превышены значения

  • too high values - Слишком высокие значения

  • instil values - прививать значения

  • real values - реальные значения

  • good values - хорошие значения

  • based on measured values - на основе измеренных значений

  • united nations values - ценности Организации Объединенных Наций

  • values and benefits - ценности и выгоды

  • since the values - так как значения

  • strong moral values - сильные моральные ценности

  • Синонимы к values: cost, worth, face value, market price, monetary value, price, benefit, importance, good, avail

    Антонимы к values: disadvantages, detriments

    Значение values: the regard that something is held to deserve; the importance, worth, or usefulness of something.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- assets [noun]

noun: активы, актив, авуары

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- liabilities [noun]

noun: пассив



Because the odds are in favor of the tide carrying the bodies out into the channel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что течение должно было унести тела в пролив?

The angels carrying the litter left the Clouded Mountain and flew south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангелы, несущие паланкин, покинули Заоблачную гору и устремились на юг.

Various suggestions were made as to how minimal liability provisions could be drafted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По вопросу о том, каким образом могут быть составлены минимальные положения об ответственности, были внесены различные предложения.

The legal assistance section of this draft creates the option of execution of requests for legal assistance in carrying out controlled deliveries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом проекте раздел об оказании правовой помощи содержит различные пути выполнения просьб об оказании правовой помощи в осуществлении контролируемых поставок.

Comparison with the CRTD: A similar liability regime is established; strict liability, compulsory insurance and direct action against the insurer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнение с КГПОГ: Установлен аналогичный режим ответственности; предусмотрены строгая ответственность, обязательное страхование и возможность предъявления прямого иска страховщику.

Although a sophisticated model of criminal liability of legal persons, it remains to be seen how these provisions will operate in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже при наличии современной модели уголовной ответственности юридических лиц еще нужно выяснить, как эти положения будут действовать на практике.

The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships also provides for the absolute liability of the operator of nuclear ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конвенции об ответственности операторов ядерных судов 1962 года также предусматривается абсолютная ответственность оператора атомного судна.

The author has no liability regarding this application application may be distributed freely unless prohibited by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот программный продукт может распространяться свободно, за исключением случаев, запрещенных законом.

It takes only one bite from a disease-carrying mosquito to transmit a debilitating or deadly infection – and mosquitoes breed and multiply with astonishing speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно одного укуса комара-переносчика заболевания, чтобы человек заразился изнурительной или смертельной болезнью – а размножаются комары с ошеломляющей скоростью.

Yet, these liabilities are just as real as the existing public debt and, in quite a few cases, their present value is as high or higher than the public debt numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, эти обязательства столь же реальны, как и существующий государственный долг, и достаточно часто их текущая стоимость сопоставима с государственным долгом или даже превосходит его.

In September, protesters belonging to Crimea’s beleaguered Tatar minority imposed a blockade on all trucks carrying goods to and from the occupied peninsula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре протестующие из числа страдающего крымско-татарского меньшинства ввели блокаду против Крыма, запретив проезд туда и обратно любых грузовиков с товарами.

Every division is at an end, all the public organs say the same thing over and over again, all feel the mighty torrent that has overtaken them and is carrying them in one direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякая рознь кончилась, все общественные органы говорят одно и одно, все почуяли стихийную силу, которая захватила их и несет в одном направлении.

Anyway, what a gorgeous job for a guy around sixty-five years old. Carrying people's suitcases and waiting around for a tip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще, что за работа для такого старика -носить чужие чемоданы и ждать чаевых?

They were no longer carrying furniture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто уже не таскал мебель.

If we want Major Crimes to operate without huge liability issues hanging over our heads, we need to restructure it, and I need you to be a very big part of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы хотим, чтобы ОООП продолжал работать без того, чтобы над ним нависло обвинение в безответственности, его нужно переформировать, и в этом деле я без вас не обойдусь.

Wouldn't it gum up the works if she were carrying Sean's child rather than Eric's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если это ребёнок Шона, а не Эрика — не испортит ли это всё дело?

Cosette went off to bed, carrying Catherine in her arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Козетта ушла спать, унося в объятиях Катерину.

I'm carrying out orders from Governor Hutchinson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(нита) Я выполняю приказ губернатора ХАтчинсона.

Trust me, I'm not carrying a torch for this girl, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доверься мне, я не собираюсь быть факелом для неё, хорошо?

My brother, Bastian, works for them, but he hasn't been carrying his weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой брат, Бастиан, работал на них, но он не справился.

She may be carrying some guilt over what happened to the Ancients here recently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, она чувствует какую-то вину за то, что здесь недавно произошло с Древними.

Means the longer you hang in the wind, the bigger a liability you become to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чем дольше тебя не будет, тем большей угрозой ты станешь для них.

I'm not in the habit of carrying around photographs of my male friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не имею привычки носить с собой фотографии моих друзей мужского пола.

You're carrying all that crap in your purse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя заботит весь тот хлам, который ты носишь в своей сумке.

According to the customs paperwork, they're carrying back the body of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с таможенной декларацией они забирают тело...

In front of him he saw, in the gaslight, a tallish man, walking with a slight stagger, and carrying a white goose slung over his shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она появилась в первый день Рождества вместе с отличным жирным гусем, который в данный момент наверняка жарится у Питерсона в кухне.

Hey, are you carrying a bug for him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь ты – его жучок.

I reckon she's been carrying on a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, она уже давно меня за нос водила.

Yeah, I'm carrying the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я несу огонь.

A robot is a machineespecially one programmable by a computer— capable of carrying out a complex series of actions automatically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робот - это машина, особенно программируемая компьютером, способная выполнять сложную серию действий автоматически.

In addition to a valuable cargo of £117,000, the Ortega was carrying 300 French reservists as well as confidential mail from the Admiralty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо ценного груза в 117 000 фунтов стерлингов, Ортега перевозил 300 французских резервистов, а также конфиденциальную почту из Адмиралтейства.

In the 1940s and early 1950s, experiments pointed to DNA as the component of chromosomes that held the trait-carrying units that had become known as genes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1940-х и начале 1950-х годов эксперименты показали, что ДНК-это компонент хромосом, который содержит носители признаков, ставшие известными как гены.

The net asset value or NAV is the value of a vehicle's assets minus the value of its liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистая стоимость активов или NAV-это стоимость активов транспортного средства за вычетом стоимости его обязательств.

The role of the supraspinatus is to resist downward motion, both while the shoulder is relaxed and carrying weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль супраспинатуса состоит в том, чтобы сопротивляться движению вниз, как в то время как плечо расслаблено и несет вес.

During the trek, Blore, while carrying the stretcher from the front, slips and falls down a rocky slope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время похода Блор, несущий носилки спереди, поскользнулся и упал с каменистого склона.

A separate permit that allows carrying a concealed firearm, with all the same requirements, is available to those aged 21 and over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельное разрешение, которое позволяет носить скрытое огнестрельное оружие, со всеми теми же требованиями, доступно для тех, кому исполнился 21 год и старше.

Garcia only brought peso accounts; he argues that if he exposes any dollar accounts, it will also expose him and his bank to criminal liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарсия привел только счета в песо; он утверждает, что если он откроет какие-либо долларовые счета, это также подвергнет его и его банк уголовной ответственности.

Thus, strict liability in California is truly strict, in that the plaintiff need not show that the defect was unreasonable or dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, строгая ответственность в Калифорнии действительно строга, поскольку истцу не нужно доказывать, что дефект был необоснованным или опасным.

Thanks to its modern engines and aerodynamic improvements, Lufthansa's A380s produce half the noise of the Boeing 747-200 while carrying 160 more passengers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря своим современным двигателям и аэродинамическим улучшениям A380 компании Lufthansa производят вдвое меньше шума, чем Boeing 747-200, перевозя при этом еще 160 пассажиров.

Owning shares does not mean responsibility for liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владение акциями не означает ответственности по обязательствам.

In many cases, those engaging in risky activities will be asked to sign a waiver releasing another party from liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях тем, кто занимается рискованной деятельностью, будет предложено подписать отказ от ответственности, освобождающий другую сторону от ответственности.

Some accounts describe the participants as carrying ladles and spoons with which to beat each other, at least in the case of skimmingtons prompted by marital discord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые рассказы описывают участников как несущих черпаки и ложки, чтобы бить друг друга, по крайней мере, в случае скиммингтонов, вызванных брачными разногласиями.

The guests at an isolated hotel cut off by an avalanche are surprised when Roland Brissot, a man missing his left hand, shows up, carrying only a small casket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гости изолированного отеля, отрезанного лавиной, удивляются, когда появляется Роланд Бриссо, человек, у которого не хватает левой руки, неся только маленький ларец.

Occupiers' Liability is currently governed by the two Occupier's Liability Acts, 1957 and 1984.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность оккупантов в настоящее время регулируется двумя законами об ответственности оккупантов 1957 и 1984 годов.

Everywhere people went in New York from about 1997 to 2000, it would have been impossible to avoid seeing women carrying that simple nylon bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где бы люди ни появлялись в Нью-Йорке с 1997 по 2000 год, было невозможно не видеть женщин, несущих эту простую нейлоновую сумку.

For example, under English law, with the passing of the Theft Act 1978, it is an offense to evade a liability dishonestly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, согласно английскому законодательству, с принятием закона о краже 1978 года уклонение от ответственности нечестным путем является преступлением.

As of June 2014, 32 trains per week carrying Bakken oil traveled through Jo Daviess County in northwestern Illinois.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на июнь 2014 года, 32 поезда в неделю, перевозящие нефть Bakken, проходили через округ Джо-Дэвисс в Северо-Западном Иллинойсе.

Homer was a commissioner for enclosures, and drew up instructions for the surveyors carrying out the practical work involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомер был комиссаром по делам огораживаний и составлял инструкции для землемеров, проводивших соответствующие практические работы.

A company receiving the cash for benefits yet to be delivered will have to record the amount in an unearned revenue liability account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания, получающая денежные средства для получения льгот, которые еще не были доставлены, должна будет записать эту сумму на счет обязательств по незаработанному доходу.

Depending on the band width, the central bank has discretion in carrying out its monetary policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от ширины полосы Центральный банк имеет право по своему усмотрению проводить свою денежно-кредитную политику.

As measuring the SFH is not costly and is used in many places, the review recommends carrying on this practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку измерение SFH не является дорогостоящим и используется во многих местах, обзор рекомендует продолжать эту практику.

He had been spotted several times previously near the playground carrying a camera with a telephoto lens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого его несколько раз видели возле детской площадки с фотоаппаратом и телеобъективом.

In 1852, Great Britain made her first voyage to Melbourne, Australia, carrying 630 emigrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1852 году Великобритания совершила свое первое путешествие в Мельбурн, Австралия, перевозя 630 эмигрантов.

The Captayannis was a Greek sugar-carrying vessel that sank in the Firth of Clyde, Scotland in 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каптаяннис был греческим сахарным судном, которое затонуло в заливе Ферт-оф-Клайд в Шотландии в 1974 году.

The state budget is a major government instrument in carrying out the country's economic goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный бюджет является важнейшим государственным инструментом в реализации экономических целей страны.

During Dumbledore’s funeral, Hagrid is seen carrying the Headmaster’s body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время похорон Дамблдора Хагрид был замечен несущим тело директора школы.

5/The danger of legal liability for parents, doctors, and others who inflict genital mutilation on children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 / опасность юридической ответственности для родителей, врачей и других лиц, совершающих калечащие операции на половых органах детей.

The new management saw Welles as a liability, and refused to pay him to edit the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое руководство сочло Уэллса своим долгом и отказалось платить ему за монтаж фильма.

Using these passports, they stole out of Vienna one night each carrying a suitcase, and succeeded in making the frontier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользуясь этими паспортами, они однажды ночью тайком выехали из Вены, каждый с чемоданом, и им удалось пересечь границу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carrying values of assets and liabilities». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carrying values of assets and liabilities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carrying, values, of, assets, and, liabilities , а также произношение и транскрипцию к «carrying values of assets and liabilities». Также, к фразе «carrying values of assets and liabilities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information