Case as soon as - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
case finding - обнаружение заболевания
infectious case - инфекционный корпус
practice case - практика case
build their case - строить свое дело
case plate - корпус плиты
case diameter - Диаметр корпуса
ipad case - случай Ipad
case initially - случай первоначально
case conditions - условия случай
present their case - представить свое дело
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
Jack is as good as his master - каков хозяин, таков и работник
as long as i am alive - до тех пор, как я жив
let us know as soon as - дайте нам знать, как только
as well as in supporting - а также в поддержке
as well as the definition - а также определение
as long as they want - до тех пор, как они хотят
was not as bad as - было не так плохо, как
treaty as soon as possible - договор как можно скорее
as long as we live - до тех пор, пока мы живем
dates back as far as - Восходит, насколько
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
i will answer you as soon - я отвечу вам, как только
it is soon to talk - это рано говорить
hopefully soon - надеюсь скоро
comes soon - скоро придет
as soon as they left - как только они покинули
i will as soon as - я буду, как только
you will soon find - Вы скоро
i see you soon - до скорой встречи
done as soon as - сделано, как только
it soon appeared - вскоре оказалось
Синонимы к soon: in no time, in the twinkling of an eye, before long, in a minute, in an instant, shortly, anon, in a jiffy, presently, in a bit
Антонимы к soon: gradually, slowly, for long, permanently, slow
Значение soon: in or after a short time.
I won't hit an open mic anytime soon... |
Я не собираюсь к открытому микрофону в ближайшее время... |
She was looking for a present to my father — as it was his birthday soon. |
Она искала подарок для папы, потому что приближался его день рождения. |
But very soon I realized that this was not a game, and I had to work hard if I wanted my parents to be pleased with me. |
Но очень скоро я понял, что это не игра, и я должен очень стараться, если хочу, чтобы мои родители были довольны мной. |
Soon Algeria will be inhabited only by victims and assassins, and the dead will be the sole innocents. |
Скоро в Алжире останутся только убийцы и жертвы и только мертвые будут невиновны. |
It was not probable that Top scented the presence of man, for in that case, he would have announced it by half-uttered, sullen, angry barks. |
Топ едва ли почуял присутствие человека, иначе он бы возвестил об этом сдержанным злобным лаем. |
You got the only genetic case of bullet in the brain I've ever seen. |
Первый раз вижу, чтобы пуля в голове была наследственной болезнью. |
The dragonfly shine was getting dimmer by the minute, and Lyra knew it would soon be completely gone. |
Стрекозиный огонек тускнел с каждой минутой, и Лира знала, что скоро он потухнет совсем. |
As soon as we make a scientific breakthrough, we put it to use in the service of evil. |
Любое научное достижение мы немедленно обращаем в какое-нибудь зло. |
You know,Harley Soon used to crash at a buddy's apartment in the neighborhood |
Ты знаешь, Харли Сун иногда зависал у приятеля здесь неподалёку. |
Soon we gained the southern extremity of the swamp, and we continued our course south and east. |
Вскоре мы достигли южной оконечности болота и вновь пошли на юго-восток. |
It was a little speculative, in any case, trying to shrink and... |
В любом случае, было мало шансов, что опухоль уменьшится. |
Of course, this won't take place before the 50th anniversary of Mao's revolution this October, but expect it soon afterwards. |
Несомненно, этого не должно случиться до празднования 50-летия революции Мао в октябре текущего года, но будьте готовы к девальвации вскоре после того. |
In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case. |
В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство. |
However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition. |
Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние. |
In the case of a television station, the Inspectorate lodged a request to the Court for initiating a misdemeanor procedure. |
В случае одной телевизионной станции Инспекторат внес в Суд ходатайство о возбуждении административного судебного разбирательства. |
Я пытался связаться с ней, как только узнал. |
|
В случае если страна пала перед врагом. |
|
Спасибо, что так быстро сообщили. |
|
Полиция не мешала поселенцам и в этом случае. |
|
So, Artie is looking for a sharp pointy dagger and an impenetrable case. |
Арти ищет заостренный кинжал и непроницаемый ящик. |
The average actual cost per case was much higher than estimated. |
Средние фактические расходы на больного были гораздо выше сметных. |
Especially when they were below actual cost, implementation was difficult, as in India's case. |
Как показывает опыт Индии, осуществление политики особенно затрудняется там, где тарифы устанавливаются на уровне ниже фактических издержек. |
Когда запрещается швартоваться в каком-либо месте фарватера. |
|
I'm heading back to Santa Barbara to reopen this case, Mr. Barker. |
Я возвращаюсь обратно в Санта-Барбару, чтобы открыть снова дело, мистер Баркер. |
You know, we do need the protected areas, absolutely, but for the sake of the oceans, we have to cap or limit CO2 emissions as soon as possible. |
Я согласен, что нам необходимы безопасные территории, но ради сохранения океанов мы должны прекратить или ограничить выбросы СО2 так быстро, как только это возможно. |
Elsewhere, China, India, and some Pacific Rim countries have matched, or will soon match, North Atlantic countries’ productivity and prosperity. |
В других местах, Китай, Индия и некоторые страны Тихоокеанского региона достигли, или в скором времени достигнут, производительности и благосостояния стран Северной Атлантики. |
On that timetable, the first human footprints would not appear on the Martian soil until about 2032, and that would be if the project were funded soon. |
Согласно такому графику, первые человеческие следы на марсианской поверхности появятся не ранее 2032 года, и произойдет это лишь в том случае, если проект начнут незамедлительно финансировать. |
The Cossack guards were killed, and the rest of the mission, despite a valiant defense, soon followed. |
Была убита охрана из казаков, и несмотря на доблестное сопротивление посольских работников, вскоре погибли остальные. |
In the unlikely case that you experience a delay in your transfer, please contact us and we will see to the issue as soon as possible. |
Если же Вы столкнулись со значительной задержкой в процессе внутреннего перевода средств, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы в кратчайшие сроки решим проблему. |
His interior minister, Zine el Abidine Ben Ali, having been named Prime Minister, soon managed to certify Bourguiba as medically unfit and ousted him from the presidency. |
Его министр внутренних дел, Зин эль-Абидин Бен Али, после назначения премьер-министром вскоре смог добиться признания непригодности Бургибы по медицинским показателям и вытеснил его с поста президента. |
Now he has given up hoping — that the end will come anytime soon, that he will have the patience to stay, that he can bear to tell the same hopeless stories over and over again. |
Но теперь он оставил эти свои надежды — что конец наступит скоро, что у него хватит терпения его дождаться, что он сможет рассказывать печальные истории снова и снова. |
With thousands of young Russians eager to visit, study and do business in America, there should be an agreement on visa-free travel as soon as possible. |
Когда тысячи молодых русских стремятся к тому, чтобы просто посетить, приехать учиться или начать бизнес в Америке, соглашение о безвизовых поездках должно появиться как можно скорее. |
He could have said, I love you, but it was too soon for that. |
Он мог сказать: Я люблю тебя, но для этого было слишком рано. |
It is thus in his own interest to facilitate a credible inquiry that will get to the bottom of this mess as soon as possible. |
Поэтому в его интересах организовать авторитетное расследование, которое в кратчайшие сроки разберется в этой путанице. |
As soon as he heard about it, my husband published an article supporting her efforts to enlist all head teachers to raise awareness of the horrors of female genital mutilation. |
Когда мой муж услышал об этой кампании, он опубликовал статью в поддержку ее попыток убедить директоров школ начать разъяснительную работу в вопросе женского обрезания. |
Your 'machine art' will wilt very soon. |
Твоё искусство машин очень скоро завянет. |
How soon can you get a cutter out here? |
Через сколько вы сможете доставить сюда катер? |
As soon as the placid Ivanopulo had gone out, Bender would try to drum into his partner's head the surest way to get the treasure. |
Как только тихий бывший студент Иванопуло уходил, Бендер вдалбливал компаньону кратчайшие пути к отысканию сокровищ. |
ак только услышал это шуршание. |
|
My respite was short-lived however, for soon the entire party, numbering some thousand men, came charging into view, racing madly toward me. |
Мой отдых был, однако, недолог, так как вскоре показалась целая часть, численностью в несколько сот человек; она направлялась ко мне бешеной рысью. |
The wish to have some strength and some vigour returned to me as soon as I was amongst my fellow-beings. |
Как только я очутилась среди себе подобных, ко мне вернулось желание снова обрести волю и энергию. |
Buying and selling stocks, as he soon learned, was an art, a subtlety, almost a psychic emotion. |
Покупка и продажа акций были искусством, тонким мастерством, чуть ли не психической эмоцией. |
If not, I'll soon be thanking your niece for taking the trouble to travel all this distance, and wishing her a safe and speedy journey home. |
Если нет, в скором времени я буду благодарить вашу племянницу за то, что пережила проблемы путешествий на всем этом расстоянии. и желать ей безопасного и быстрого пути домой. |
As soon as we'd begin to unroll our blankets, they would kick us off. |
Бывало, только начнем разворачивать одеяла, -нас тут же сгоняют. |
He don't respond soon, though, we are gonna have to take down the door. |
Но если он скоро не отзовется, нам придется выносить дверь. |
How much did you collect? asked Ostap as soon as the marshal's hunched figure appeared at the spring. |
Сколько насобирали? - спросил Остап, когда согбенная фигура предводителя появилась у источника. |
We'll be in contact as soon as Internal Affairs makes its preliminary findings. |
Дадим знать, как только отдел внутренних расследований даст предварительное заключение. |
As soon as he gets in here, he will be handing you a cease and desist order. |
Как только он будет здесь, он вручит тебе повестку в суд. |
They're that excited that I wouldn't be surprised if soon we're talking film rights, foreign sales... |
Они так заинтересовались, что я не удивлюсь, если мы скоро заговорим о правах на съемку фильма, зарубежных изданиях... |
Как только он увидел патрульную машину, он удрал. |
|
To begin with Dr Leidner, I soon convinced myself that his love for his wife was the mainspring of his existence. |
Если говорить о докторе Лайднере, то я скоро убедился, что любовь к жене средоточие его жизни. |
You may be flying high now, but pretty soon, you're gonna be free falling, Tom Petty... |
Сейчас ты, возможно, паришь высоко, но очень скоро ты упадешь, жалкий Том. |
As soon as the lamp had kindled, the party beheld an unaccustomed sternness on the Prince's features. |
Когда лампа разгорелась, все увидели на лице принца выражение необычайной суровости. |
Raylan Givens, Boyd Crowder, and Avery Markham are soon to converge, Mr. Vasquez. |
Рэйлан Гивенс, Бойд Краудер и Эвери Маркэм вскоре сойдутся в одной точке, мистер Васкез. |
Гарантирую, Ваша Возвышенность, что мы скоро это исправим. |
|
Clerk I spoke with said they would sent it over as soon as they got approval from their sergeant. |
Служащий, с которым я говорила, сказал, что они отправят как только получат подтверждение от сержанта. |
Soon, in a matter of centuries, the sea would make an island of the castle. |
Скоро, если считать на столетия, вода превратит этот замок в отдельный остров. |
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation is normal. |
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется. |
This is something that will pass, I believe, as soon as I can administer the right sort of medicine. |
Вот увидите: все сразу пройдет, как только я дам вам нужное лекарство. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «case as soon as».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «case as soon as» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: case, as, soon, as , а также произношение и транскрипцию к «case as soon as». Также, к фразе «case as soon as» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.