As long as i am alive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as stiff as a poker - словно аршин проглотил
as lean as a rake - худой как щепка
as principal and not as agent - в качестве главного, а не в качестве агента
as bad as they seem. - так плохо, как кажется.
we will contact you as soon as - мы свяжемся с Вами в ближайшее время
as simple as it is - так просто, как это
as well as the technical - а также технические
as well as the observer - а также в качестве наблюдателя
as well as by providing - а также путем предоставления
as well as its contribution - а также его вклад
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
adverb: долго, давно, долгое время, подолгу
adjective: длинный, долгий, длительный, долгосрочный, удлиненный, обширный, долголетний, продолговатый, медленный, скучный
noun: долгий срок, долгий гласный
verb: стремиться, тосковать, страстно желать
long since - издавна
long baseline - сверхбольшой базой
long waiting period - длительный период ожидания
long products - сортовой
long-standing cooperation - многолетнее сотрудничество
long-term conservation - долгосрочное сохранение
long-term reduction - долгосрочное снижение
long-acting insulin - длительное действие инсулина
already long ago - уже давно
long partnership with - долгое сотрудничество с
Синонимы к long: dragged out, long-drawn-out, extended, interminable, drawn-out, protracted, extensive, spun out, long-lasting, lengthy
Антонимы к long: short, brief, fast, quick, minute, little time, min, slow, narrow, slow down
Значение long: measuring a great distance from end to end.
i challenge - я вызов
i cry - я плачу
i kindly - я любезно
i say what i mean - я говорю, что я имею в виду
i placed - я размещен
i digress - Я отвлекся
i attendanced - я attendanced
i promise i will not - я обещаю, я не буду
i knew i was right - я знал, что я был прав
i think maybe i - я думаю, что, может быть, я
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
i am professional - я профессионал
am thrilled - млею
am laser - утра лазер
at 6 am - в 6 утра
am i pretty - я милый
am excited that - я рад, что
i am among - я нахожусь среди
am not a complete - Я не полный
thinks that i am - думает, что я
i am balanced - я сбалансирован
Синонимы к am: foreday, sideband, ma, ante-meridiem, amplitude modulation, Artium Magister, atomic number 95, master-of-arts
Антонимы к am: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение am: first-person singular present indicative of be.
adjective: живой, в живых, действующий, бодрый, энергичный, кишащий, существующий, чуткий, вызывающий интерес, ясно понимающий
adverb: заживо, под напряжением
keep alive/up - держите
alive a well - живой колодец
try to stay alive - попытаться остаться в живых
i still alive - я по прежнему живой
boiled alive - вареные жив
you make me feel alive - с тобой я чувствую себя живой
keeping their mothers alive - сохранения жизни их матерей
he still alive - он все еще жив
keep us alive - держать нас в живых
while still alive - в то время как все еще живы
Синонимы к alive: alive and kicking, among the living, breathing, vital, existing, living, functioning, in the land of the living, sentient, live
Антонимы к alive: dead, dead man
Значение alive: (of a person, animal, or plant) living, not dead.
With the information from his phone, we would have been able to disrupt Black Claw's operations in Portland... as long as Marwan Hanano was still alive. |
Информация с его телефона помогла бы нам остановить деятельность Чёрного Когтя в Портленде. |
How did an idiot like you come to stay alive so long? |
как ты с такими талантами умудрился прожить так долго? |
And if this be not enough to keep a man alive, in good faith, I long not to live. |
но если этого недостаточно чтобы сохранить жизнь человеку с доброй верой то я не желаю жить. |
God kept him alive long enough to repent... so that he could be saved. |
Бог помог ему прожить достаточно долго, чтобы он смог спасти душу. |
Пока ты жив можно надеяться на условно-досрочное. |
|
Individuals and organisations kept the global warming debate alive long after most scientists had reached their conclusions. |
Отдельные люди и организации поддерживали дискуссию о глобальном потеплении еще долго после того, как большинство ученых пришли к своим выводам. |
До тех пор, пока мы остаёмся в живых, меня всё устраивает. |
|
As long as I am alive I shall prevent you from assassinating the king. |
Пока я ещё живой, я не дам тебе убить Императора. |
I will pray to Artemis and the Moirai that they keep you alive as long as possible. |
Я молюсь Артемиды и судьбы. Ли вы поддерживать долго. |
Nonetheless, the disunity did not result in problems as long as the well-respected Aidan was alive. |
Тем не менее, разобщенность не приводила к проблемам, пока уважаемый Эйдан был жив. |
Somehow he sneaks past a gauntlet of bikers into the office, where they stay long enough to shoot a video, with gunshots, and then get out alive. |
Каким-то образом он проскальзывает мимо толпы байкеров в офис, где они остаются достаточно долго, чтобы снять видео с выстрелами и уходит оттуда живым. |
Well, you look like the devil, himself, but as long as you're alive. |
Вы похожи на дьявола, но главное, вы живы. |
How do you think I've managed to stay alive so long when all of my compatriots are dead? |
Как, думаете, мне удалось прожить так долго, когда все мои коллеги мертвы? |
It's only the living tissue I've changed, and only for as long as I'm alive... . I've been in the house three hours. |
Мне удалось изменить лишь живую ткань, я невидим, только пока жив... Уж три часа, как я здесь. |
Long bled alive, horses slaughtered for their meet in the West are now stunned with a captive bolt pistol, to prevent them from suffering. |
Долго истекавшие кровью заживо, лошади, убитые для их встречи на Западе, теперь оглушены пленным болт-пистолетом, чтобы не дать им страдать. |
On 17 January 1919 Nansen married Sigrun Munthe, a long-time friend with whom he had had a love affair in 1905, while Eva was still alive. |
17 января 1919 года Нансен женился на Сигрун Мунте, своей давней подруге, с которой у него был роман в 1905 году, когда Ева была еще жива. |
It seemed to Jamie that he had not been alive in a long time. He did not admit to himself that he was lonely. |
Джейми казалось, что последнее время он всего лишь существует, как чахлое растение, лишенное влаги, но отказывался признаться самому себе, насколько одинок. |
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. |
Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда. |
We're never going to get anywhere as long as Zapata's alive. |
Знаете, мы никогда никуда не сдвинемся до тех пор, пока жив Сапата. |
I need you guys to move Mr. Leedy up to the pen in Atlanta so I can keep him alive long enough to testify. |
Вы отвезете мистера Лиди в тюрьму в Атланте, чтобы он смог дожить до дачи показаний. |
How I stayed alive, and how long I lay there by the ditch, I've got no idea. |
Как остался я живой тогда - не понимаю, и сколько времени пролежал метрах в восьми от кювета - не соображу. |
For a long time, Marius was neither dead nor alive. |
Мариус долгое время находился между жизнью и смертью. |
Dear care, I miss you more than I can put into words, but I know as long as Klaus is alive, I can't come home. |
Дорогая, я скучаю. Даже не могу описать словами как, но я знаю, что пока Клаус жив, я не могу вернуться домой |
How long would it take for a person to die of suffocation, if buried alive in a mausoleum? |
Сколько времени потребуется человеку, чтобы умереть от удушья, если его заживо похоронят в мавзолее? |
We have to bring Christoph back and if there's any way bring him back alive, for however long that might be- I know Donovan would love the opportunity to say a proper good-bye. |
Мы должны вернуть Кристофа и если есть хоть какой-нибудь способ вернуть его живым, на сколько долго бы это ни было, я знаю, Донован будет рад иметь возможность как следует попрощаться. |
Пока жив командующий. |
|
Princess, as long as Galavant's alive, we stand a chance of being rescued. |
Принцесса, пока Галавант жив, у нас сохраняется шанс на спасение. |
So, well, anyway, on Tuesday last, the long and the short of it is, the egg in my lunch box, it wasn't so much hard boiled as alive and kicking. |
В общем, в прошлый вторник, короче говоря, яйцо в моём ланчбоксе оказалось не круто сваренным, а живым и дёргающимся. |
Пока я жив, никто никогда не получит эту формулу. |
|
The majority of intracellular parasites must keep host cells alive as long as possible while they are reproducing and growing. |
Большинство внутриклеточных паразитов должны сохранять клетки хозяина живыми как можно дольше, пока они размножаются и растут. |
In ten thousand years, she thinks, Fosca could still be alive remembering her, long after her own death. |
Через десять тысяч лет, - думает она, - Фоска все еще будет жить, вспоминая ее, даже после ее собственной смерти. |
As long as I am alive, I will find new and exciting ways to thank you for giving me another year. |
И пока я жив, я буду находить всё новые и новые способы отблагодарить тебя за ещё один год жизни. |
They live and remain reproductively functional as long as the female stays alive, and can take part in multiple spawnings. |
Они живут и остаются репродуктивно функциональными до тех пор, пока самка остается в живых, и могут принимать участие в нескольких нерест. |
The doctor and Manorama merely wanted to keep him alive long enough for him to accept Sameera as his daughter and heir. |
Доктор и Манорама просто хотели сохранить ему жизнь достаточно долго, чтобы он принял Самиру как свою дочь и наследницу. |
As long as he needs us, we'll stay alive. |
Пока мы ему нужны, мы будем живы. |
Now he had recognized himself as a dead man it became important to stay alive as long as possible. |
Теперь, когда он понял, что он мертвец, важно прожить как можно дольше. |
If such creatures were still alive, only the sea was a credible habitat and Collini suggested it might be a swimming animal that used its long front limbs as paddles. |
Если такие существа все еще были живы, то только море было надежной средой обитания, и Коллини предположил, что это могло быть плавающее животное, которое использовало свои длинные передние конечности в качестве весел. |
Within the Hariakhan Baba article it says that he stopped teaching in 1924, long before Steve Jobs was alive. |
В статье Хариахана бабы говорится, что он перестал преподавать в 1924 году, задолго до того, как Стив Джобс был жив. |
You will remain alive only so long as you're of use to me! |
Вы живы, пока нужны мне! |
Bacterial spores are thought now by scientists to exist as individual cells that are alive, but in suspended animation for as long as 250 million years. |
Споры бактерий, как полагают сейчас ученые, существуют в виде отдельных клеток, которые являются живыми, но могут находиться в состоянии анабиоза около 250 миллионов лет. |
The continued presence of uranium oxide particles in the lung tissue caused continuous swelling therein as long as the affected person remained alive. |
Постоянное присутствие частиц оксида урана в тканях легкого является причиной непрерывно происходящего в них воспалительного процесса, который продолжается на протяжении всей жизни человека. |
To find Aaron, alive or not, we have to go on a very long journey. |
Чтобы найти Арона, живым или нет, нам придется отправиться в очень долгое путешествие. |
And that means you're powerless to me as long as you're alive because I'm the fabric of life. |
Поэтому ты подвластен мне до тех пор, пока ты жив. Это я плету нить жизни. |
You kept these others alive just long enough to serve my purposes. |
Вы поддерживали остальных достаточно долго, чтобы послужить моим целям. |
As long as you're alive, you are a liability to certain parties, as you put it. |
До тех пор, пока вы живы, вы помеха для определённых сторон, как вы выразились. |
There were fibres in her nostrils and nasal passage, suggesting she fell face down onto a rug, and was alive long enough to inhale a few. |
Эти волокна также были найдены в ноздрях и в носовом канале, полагаю, она упала лицом вниз на ковёр, и она была жива достаточно долго чтобы вдохнуть несколько волокон. |
No fancy Roman priest's tomb for him, Ralph, not as long as I'm alive to put up a legal battle. |
Не будет он лежать в Риме в каком-нибудь роскошном склепе, как ваши священники, Ральф, не будет этого, пока я жива, если надо, я его отвоюю по закону. |
By God in heaven, whoever lays a hand on either of you so long as I am alive may reckon on being roasted by slow fires! |
Клянусь святым господним именем, тот, кто причинит вам зло, тебе иль ей, пока я жив, тот может быть уверен, что я сожгу его на медленном огне! |
A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine. |
Медицина, которая поддерживает людей живыми слишком долго, это не порядочная и гуманная медицина. |
Doing so beforehand would undermine the very collaboration that was required to keep them alive long enough to be rescued in the first place. |
Решай они это заранее, это сводило бы на нет общие усилия, необходимые для того, чтобы вообще дожить до спасения. |
Firing a sniper rifle over a long distance is a confluence of many things. |
Стрельба из снайперской винтовки на большие дистанции является сложным искусством, которое определяется сочетанием многих факторов. |
I am not going to describe my meeting with Natasha after our long separation. |
Не стану описывать мою встречу с Наташей после такой долгой разлуки. |
In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution. |
В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения. |
Intentional delays - often more than eight months long - in clearing critical equipment through customs at Khartoum airport are severely impacting our operations. |
Намеренные задержки поставок необходимого оборудования на таможне в аэропорту Хартума - причем зачастую на более чем восемь месяцев - весьма осложняют нашу работу. |
Ты хочешь чтобы я прекратил это когда он ещё жив? |
|
We ran out of food and water and... .. only eight of us came out alive. |
У нас не было ни еды, ни воды и.. .. выжило нас всего восемь человек. |
Чтобы периодически прикасаться к живому телу. |
|
Well, Unimatrix Zero may be gone, but it looks like the resistance is alive and kicking. |
Ну, Униматрица ноль, может, и исчезла, но, похоже, сопротивление живёт и здравствует. |
Halfway through the burning, the Negro asked to smoke a pipe and smoked it like nothing was happening while he continued to be burned alive. |
В середине сожжения негр попросил выкурить трубку и курил ее, как будто ничего не происходило, пока его продолжали сжигать заживо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as long as i am alive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as long as i am alive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, long, as, i, am, alive , а также произношение и транскрипцию к «as long as i am alive». Также, к фразе «as long as i am alive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.