Cast doubt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: литье, бросок, оттенок, бросание, отливка, гипс, приведение типов, состав исполнителей, тип, склад
verb: бросать, отбрасывать, отливать, лить, метать, закидывать, сбрасывать, кинуть, кидать, выкинуть
cast anchor - литой анкер
cast about - бросить
cast an eye - бросать взгляд
diagnostic cast - диагностическая гипсовая модель зубного ряда
hyper eutectic cast iron - заэвтектический литейный чугун
cast iron nature - жесткий характер
cast iron rule - непреложное правило
graphitized cast iron - графитизированный литейный чугун
cast-iron trough - чугунный канал для пропуска тяг
open cast hard coal mining - открытая разработка каменного угля
Синонимы к cast: model, matrix, shape, die, mold, casting, hurl, chuck, lob, pitch
Антонимы к cast: take, take up
Значение cast: an object made by shaping molten metal or similar material in a mold.
verb: сомневаться, усомниться, колебаться, подозревать, иметь сомнения, быть неуверенным, не доверять
noun: сомнение
show beyond doubt - показать вне сомнения
beyond doubt - Вне всяких сомнений
no shadow of a doubt - нет тени сомнения
for the avoidance of doubt - во избежание недоразумений
throw doubt - брать под сомнение
have doubt - испытывать сомнение
leave no doubt - не оставлять сомнений
clear up doubt - прояснять сомнение
beyond reasonable doubt - при отсутствии обоснованного сомнения
to doubt - сомневаться
Синонимы к doubt: hesitation, questions, suspicion, dubiety, queries, dubiousness, indecision, unsureness, uncertainty, confusion
Антонимы к doubt: think, believe, confidence, credibility
Значение doubt: a feeling of uncertainty or lack of conviction.
call into question, question, jeopardize, impugn, raise doubts, undermine, threaten, query, challenge, affect, wonder, compromise, contest, dispute, raise questions, second guess
Any tiny flaw in the data NASA presents tonight has the potential to cast doubt over the credibility of the entire discovery. |
Малейшее несоответствие в данных, которые НАСА представляет сегодня, моментально поставит под удар достоверность всего открытия. |
Oh, Jack! I have no doubt that if a man dies in scenery so... be cast down upon the river bank to look for nuggets. |
О, Джек, уверен, что если уж умирать на природе, то склонившись у берега реки в поисках золота. |
Leaving the boarding pass cast doubt on Tudor's conviction for murder. |
Найденный посадочный талон заставил засомневаться в вине Джона Тюдора. |
We need to shine a bright light... on the monsters that feed on our insecurities... on our anxieties... and on the doubt we cast on ourselves. |
Мы должны вытащить на свет чудищ, которых вскормили своей неуверенностью боязнью и сомнениями. |
You've also made this edit in the lede where it seems you are trying to cast doubt on stoning in Afghanistan again. |
Вы также сделали эту правку в lede, где, похоже, вы снова пытаетесь поставить под сомнение побивание камнями в Афганистане. |
Takata's hiring, however, cast doubt in Boulet's mind about whether budget issues had really caused her layoff. |
Однако наем Такаты вызвал у Буле сомнения в том, действительно ли бюджетные проблемы стали причиной ее увольнения. |
Interesting because Duffy claims the drink originated in 1894, so that would cast doubt on the drink being named after the signal. |
Интересно, потому что Даффи утверждает, что напиток возник в 1894 году, так что это поставило бы под сомнение то, что напиток был назван в честь сигнала. |
Standing now before her stiff-backed NASA pilot, Rachel had little doubt her morning plans were cast in stone. |
Стоя лицом к лицу с пилотом НАСА, Рейчел размышляла о том, что все ее сегодняшние перемещения предопределены заранее. |
С тех пор исследования поставили под сомнение эту модель. |
|
Sheikh Ali, and other historians cast great doubt on the scale of the deportations and forced conversions in Coorg in particular. |
Шейх Али и другие историки ставят под большое сомнение масштабы депортаций и насильственных преобразований в Курге в частности. |
Further doubt is cast on Snell's story by the lack of evidence of large numbers of Japanese scientists leaving Japan for Korea and never returning. |
Еще больше сомнений вызывает рассказ Снелла отсутствие свидетельств того, что большое количество японских ученых покинуло Японию и никогда не возвращалось в Корею. |
Some scholars, historians and literary critics alike, have cast doubt upon Díaz's account of her origin. |
Некоторые ученые, как историки, так и литературоведы, ставят под сомнение рассказ Диаса о ее происхождении. |
According to Yaan Richard, some even cast doubt on his actual existence. |
По словам Яана Ричарда, некоторые даже ставили под сомнение его реальное существование. |
Whilst it doesn't explain how he predicted Mr. Quinton's death hours before it occurred, it does cast doubt on his motives. |
Хотя это и не объясняет, как он предсказал смерть мистера Куинтона за несколько часов до неё, это ставит под сомнение его мотивы. |
While doubt has been cast on the truth of the story, there are other accounts of it besides that of Herodotus. |
Хотя в правдивости этой истории есть сомнения, существуют и другие свидетельства о ней, помимо Геродота. |
Some veterans and historians have cast doubt on Marshall's research methodology. |
Некоторые ветераны и историки ставят под сомнение методологию исследований Маршалла. |
Отбрось свои сомнения, сопротивляйся тьме. |
|
If you have information suggesting otherwise, please provide it. More smear tactics to cast doubt on the authors character and credibility. |
Если у вас есть информация, предполагающая иное, пожалуйста, предоставьте ее. Еще одна тактика клеветы, чтобы поставить под сомнение характер и достоверность авторов. |
Various inconsistencies in the channel's reporting cast doubt on the reported version of events. |
Различные несоответствия в репортажах канала ставят под сомнение сообщаемую версию событий. |
However, some doubt was cast on this story by the fact that Darwin had never visited the island that Harriet originally came from. |
Однако некоторые сомнения в этой истории были вызваны тем фактом, что Дарвин никогда не посещал остров, откуда родом была Харриет. |
He was determined not to show any skepticism about the ritual, fearing that it might cast doubt on the sincerity of his conversion. |
Он был полон решимости не выказывать никакого скептицизма по поводу ритуала, опасаясь, что это может поставить под сомнение искренность его обращения. |
Scuro, I'm sorry if I cast any doubt on your intentions. |
Скуро, мне очень жаль, если я сомневаюсь в твоих намерениях. |
Corsi continued to cast doubt on Obama's birth certificate as late as March 2019. |
Корси продолжал сомневаться в свидетельстве о рождении Обамы еще в марте 2019 года. |
I'm not saying that to cast doubt on his feelings, but to reassure you. |
Я говорю это не для того, чтобы подвергать сомнениям его чувства, а чтобы вас успокоить. |
Я не нашел ничего такого, что ставило бы это под сомнение. |
|
Within four years, however, the discovery of two more objects with comparable sizes and orbits had cast doubt on this new thinking. |
Однако в течение четырех лет открытие еще двух объектов с сопоставимыми размерами и орбитами поставило под сомнение это новое мышление. |
And the prosecution, they're gonna try to cast doubt on your testimony, so you need to be prepared to give every detail of your time in their house. |
Лакс, обвинение попытается подвергнуть сомнению твои показания, поэтому тебе нужно быть готовой рассказать все подробности пребывания в их доме. |
Anthony Baker made it into the band originally, but doubt was cast over Anthony's rapping style as his North Eastern accent came through. |
Энтони Бейкер изначально вошел в группу, но сомневался в стиле рэпа Энтони, так как его северо-восточный акцент был заметен. |
However, later research has cast doubt on some of the evidence and refutes the claims that her injuries were caused by spontaneous human combustion. |
Однако более поздние исследования поставили под сомнение некоторые доказательства и опровергли утверждения о том, что ее травмы были вызваны спонтанным возгоранием человека. |
Last week, Rubio openly cast doubt on his support for Tillerson in what will likely be a testy confirmation battle. |
На прошлой неделе Рубио открыто заявил, что вряд ли поддержит кандидатуру Тиллерсона в ходе слушаний при утверждении в должности, где может разгореться нешуточная борьба. |
Because my past actions and reactions cast doubt on the integrity of my programming. |
Потому что мои последние действия и реакции вызывают сомнения в целостности моего программного обеспечения. |
And he has cast doubt on existing US security guarantees by suggesting that he will force America’s allies to pay for more of their own defense. |
Он также поставил под вопрос действующие американские гарантии безопасности, заявив, что заставит американских союзников больше платить за их собственную оборону. |
Wikipeida doesnt exist to cast doubt ont he Bibels reliability, nor to tell anyone that Jesus existed or not. |
Wikipeida не существует для того, чтобы подвергать сомнению достоверность Бибелса, ни для того, чтобы сказать кому-либо, что Иисус существовал или нет. |
Whether or not these parties succeed at the ballot box in the immediate future, their emergence should cast doubt on overly sanguine views about the euro’s longevity. |
Вне зависимости от того, победят или нет эти партии на избирательных участках в ближайшем будущем, их появление ставит под сомнение избыточно оптимистичные взгляды на перспективы долгой жизни евро. |
However, doubt has been cast on this hypothesis for several reasons. |
Однако эта гипотеза была поставлена под сомнение по нескольким причинам. |
Other research has cast doubt on a link between Toba and a genetic bottleneck. |
Другие исследования поставили под сомнение связь между Тоба и генетическим узким местом. |
It also cast doubt on Trump's story after obtaining a letter from the Trump Foundation's attorney to the New York attorney general's office. |
Это также поставило под сомнение историю Трампа после получения письма от адвоката фонда Трампа в офис генерального прокурора Нью-Йорка. |
The Talpiot Tomb is sometimes cited by those who wish to cast doubt on the resurrection of Jesus. |
Гробница Талпиот иногда цитируется теми, кто хочет поставить под сомнение воскресение Иисуса. |
However, later commentators cast doubt as to this explanation of the events of Sunday, 11 January as fighting continued on Sunday at the Battle of Ohaeawai. |
Однако более поздние комментаторы усомнились в таком объяснении событий воскресенья, 11 января, поскольку в воскресенье продолжались бои в битве при Охаяваи. |
Since then, some additional works have cast doubt on the supervoid explanation. |
С тех пор некоторые дополнительные работы поставили под сомнение объяснение супервидов. |
A poem, the Lament of Edward II, was once thought to have been written by Edward during his imprisonment, although modern scholarship has cast doubt on this. |
Когда-то считалось, что поэма плач Эдуарда II была написана Эдуардом во время его тюремного заключения, хотя современные ученые ставят это под сомнение. |
But, by the early 1900's, the empire faced two problems that cast doubt on its ability to fulfill these missions. |
Но к началу 1900-х годов империя столкнулась с двумя проблемами, которые подвергли сомнению ее способность выполнять эти задачи. |
I have compared various parts of my shirt with photos on the websites and I have begun to cast doubt towards the authenticity of my shirt. |
Я сравнил различные части моей рубашки с фотографиями на веб-сайтах и начал сомневаться в подлинности моей рубашки. |
The gap, while not conclusive proof of wrongdoing by the President, cast doubt on Nixon's statement that he had been unaware of the cover-up. |
Этот пробел, хотя и не является убедительным доказательством неправомерных действий президента, ставит под сомнение заявление Никсона о том, что он не знал о сокрытии. |
Critics cast doubt that this number of people would have watched the film given that it would have made the film more popular than the finale of Game of Thrones. |
Критики сомневаются, что такое количество людей посмотрело бы фильм, учитывая, что это сделало бы фильм более популярным, чем финал Игры престолов. |
German guarantees of postwar behavior were cast into doubt by her blasé treatment of Belgian neutrality. |
Немецкие гарантии послевоенного поведения были поставлены под сомнение ее пресыщенным отношением к бельгийскому нейтралитету. |
In The Histories, written 431–425 BC, Herodotus cast doubt on a report of the Sun observed shining from the north. |
В историях, написанных в 431-425 гг. до н. э., Геродот подвергает сомнению сообщение о Солнце, наблюдаемом с севера. |
Due to this intended role, they were supposedly clad in unhardened steel, though some doubt was cast on this claim in early 1917. |
Из-за этой предполагаемой роли они были предположительно одеты в незатвердевшую сталь, хотя некоторые сомнения были брошены на это утверждение в начале 1917 года. |
Danforth refuses, stating that pardons or postponement would cast doubt on the veracity of previous confessions and hangings. |
Данфорт отказывается, заявляя, что помилование или отсрочка поставят под сомнение правдивость предыдущих признаний и казней. |
Other authors have likewise cast doubt on ergotism as the cause of the Salem witch trials. |
Другие авторы также ставят под сомнение эрготизм как причину Салемских процессов над ведьмами. |
Regarding yesterday's article in the Saint Marie Times, I'm going to give you the benefit of the doubt and assume you were wildly misquoted. |
Учитывая вчерашнюю статью в Сент-Мари Таймс, я буду соблюдать презумпцию невиновности и предположу, что вас неправильно процитировали. |
Dispatched by my besotted son, no doubt. |
Отправленный моим ослепленным сыном, без сомненья |
Gerard went on: There is no doubt that her death was - how shall we put it? - beneficial to the community. |
Несомненно, ее смерть явилась... как бы это точнее выразиться... благом для многих. |
Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one. |
Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь. |
Calm yourself, Michel, said M. Bouc, and cast your mind back to the moment when you ran to answer Mrs. Hubbard's bell. |
Успокойтесь, Мишель, - сказал мсье Бук, - и мысленно возвратитесь к тому моменту, когда, услышав звонок миссис Хаббард, побежали в свой вагон. |
I doubt there were ten paintings in a local art show that were even comparable to my Fischl. |
Сомневаюсь, что на этой выставке выставлялись сразу 10 художников, хоть немного сравнимых с моим Фишлом. |
Well, I'd love to lend it to you, but I doubt if it would fit a man of your impressive Raymond Massey-like physique. |
Я бы с удовольствием вам его одолжил, но сомневаюсь, пойдёт ли он человеку с вашим впечатляющим телосложением в духе Рэймонда Мэссиe. |
Makers of the series uploaded the remaining episodes on YouTube, and production of a planned second season remains in doubt. |
Создатели сериала выложили оставшиеся эпизоды на YouTube, и производство запланированного второго сезона остается под вопросом. |
The two humans go in search of the Doubt, and as their adventure takes them into the jungle, even more fabulous creatures are encountered. |
Два человека отправляются на поиски сомнения, и по мере того, как их приключение уводит их в джунгли, встречаются еще более сказочные существа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cast doubt».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cast doubt» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cast, doubt , а также произношение и транскрипцию к «cast doubt». Также, к фразе «cast doubt» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.