Cast light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cast light - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
литой свет
Translate

phrase
проливать светcast light
вносить ясностьcast light
- cast [noun]

noun: литье, бросок, оттенок, бросание, отливка, гипс, приведение типов, состав исполнителей, тип, склад

verb: бросать, отбрасывать, отливать, лить, метать, закидывать, сбрасывать, кинуть, кидать, выкинуть

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • wall light - настенный светильник

  • light tread - недопрессованный протектор

  • diffused light - рассеянный свет

  • scanning light source - сканирующий источник света

  • viewed in that light - видеть в этом свете

  • cast in a poor light - выставлять в неприглядном свете

  • accelerated light ageing testing - испытание на ускоренное световое старение

  • button light shadow - светлая тень кнопки

  • tail light - задний фонарь

  • true light - свет истины

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.


shed light, throw light, bring light, shine a light, provide insight, shed some light, light up, illuminate, enlighten, brought to light, clarify


The dimmed light from a sconce cast red reflections in it as if some subterranean fire were mirrored there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мягкий свет одинокой лампы отбрасывал на нее красные блики, словно там отражалось подземное пламя.

Meier designed a series of louvered skylights to capture that light and cast it inward to illuminate the art within, but indirectly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майер установил там световые люки с жалюзи, чтобы схватить этот свет завлечь его внутрь, осветить им картины на стенах, но, не прямо.

This is our last chance to cast light on some matters that we have discussed at length lately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наш последний шанс всем вместе обговорить проблемы, которые мы не раз обсуждали.

Chief, all due respect, if one of your former men is now setting fires all over this city, it doesn't exactly cast your leadership abilities in the most flattering light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шеф, со всем уважением, Если один из ваших бывших пожарных теперь устраивает пожары по всему городу, это не выставляет ваши лидерские задатки в ярком свете.

We shall not leave In the loved one's heart Nothing but light memories easy to cast aside

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не должны оставлять в сердце любимого ничего, кроме светлых воспоминаний, которые легко отбросить

I hope your visit has cast some light upon those occurrences which have puzzled us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ваш приезд, конечно, прольет свет на все эти события, которые поставили нас буквально в тупик.

The light of the air-hole died out ten or twelve paces from the point where Jean Valjean stood, and barely cast a wan pallor on a few metres of the damp walls of the sewer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луч, падавший из отдушины, угасал в десяти-двенадцати шагах от Жана Вальжана, озаряя тусклым белесоватым светом всего лишь несколько метров мокрой стены водостока.

Faint, waving lines streaked the quivering trail of light cast on the surface of the water, like a spangled mass of glittering gems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабые, колышущиеся линии прочерчивали дрожащий след света, отбрасываемый на поверхность воды, словно усыпанная блестками масса сверкающих драгоценных камней.

A number of new films, theatre plays, and photography expositions were held to cast light on the abuses and censorship of the dictatorship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был проведен ряд новых фильмов, театральных постановок и выставок фотографий, чтобы пролить свет на злоупотребления и цензуру диктатуры.

By the light which they cast he was able to distinguish the form of this vehicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отбрасываемый ими свет помог ему различить его очертания.

Lord, cast your light upon this man, your servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владыка, освети этого человека, слугу твоего.

The material substance of the bodies will be so light as to cast no shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материальная субстанция тел будет настолько легкой, что не будет отбрасывать тени.

A dim lamp from the hallway cast a narrow light through the slit in the doorway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тусклый свет лампы пробивался из коридора через приоткрытую дверь.

Dawn cast a pale light on the face of the moneyed martyr who had been prevented from disporting himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассвет бледно осветил лицо богатого страдальца, так и не сумевшего развлечься в советском городе.

Kelly was in the voice cast of The Light Princess, a partly animated, hour-long family fantasy that aired on the BBC in 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Келли была в голосе светлой принцессы, частично анимированной, многочасовой семейной фантазии, которая транслировалась на Би-би-си в 1978 году.

The candles, whose number had not been increased, cast so little light, that the walls of the hall could not be seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свечей не подбавили; те, которые были зажжены, так тускло озаряли зал, что нельзя было различить его стены.

The moon cast a livid light into this open space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луна ярко освещала перекресток.

The floating bunch of balloons cast a light shadow, like a cloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От летящей разноцветной кучи шаров падала лёгкая, воздушная тень, подобная тени облака.

They did not cast a shadow, for the light was too soft and widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, он не заметил ничьей тени.

In death, his spirit was cursed and banished to the dimension of Infinita until a magical spell of light cast by Skeletor freed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти его дух был проклят и изгнан в измерение бесконечности, пока магическое заклинание света, наложенное Скелетором, не освободило его.

The lamp cast its light through the window, where a small green branch quivered like a lady's brooch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лампа посылала свет за окно, где, как дамская брошь, дрожала маленькая зеленая ветка.

When the moon rose and cast its minty light on the miniature bust of Zhukovsky, a rude word could clearly be seen chalked on the poet's bronze back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда луна поднялась и ее мятный свет озарил миниатюрный бюстик Жуковского, на медной его спинке можно было ясно разобрать крупно написанное мелом краткое ругательство.

The historian cleary portrays Julian as a hero and his allies are cast in a favorable light by association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историк Клири изображает Джулиана героем, и его союзники предстают в благоприятном свете благодаря Ассоциации.

Sam studied the dagger's gold blade in the feeble light cast by the single flashlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В слабом свете единственного фонарика Сэм рассматривал золотое лезвие кинжала.

For instance, if applied to a typical lamp, the bulb would cast darkness instead of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если использовать ее в обычной лампе, то она будет излучать не свет, а темноту.

A lantern on the boulevard cast a vague light into this poor room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонарь, горевший на бульваре, тускло освещал это убогое жилье.

In myeloma cast nephropathy, filtered κ or λ light chains that bind to Tamm-Horsfall protein precipitate in the kidney's tubules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был сторонником идиш-театра в Бразилии, но был атакован евреями в Рио-де-Жанейро за представление свитков Торы.

An example of this would be if you had a piece of red paper and held it up to a white wall, the light would be colored by the paper and cast a red glow on the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если бы у вас был кусок красной бумаги и вы поднесли его к белой стене, свет был бы окрашен бумагой и отбрасывал бы красное свечение на стену.

The lantern's batteries were close to failing, and the light it cast was faint and yellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Батарейки садились, и отбрасываемый фонарем свет был слабым и желтым.

We need to shine a bright light... on the monsters that feed on our insecurities... on our anxieties... and on the doubt we cast on ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны вытащить на свет чудищ, которых вскормили своей неуверенностью боязнью и сомнениями.

The lift entered a belt of bright light cast by electric lamps and came to a stop over a huge cowl collecting gases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лифт вошел в полосу яркого света электрических ламп и остановился над огромной воронкой, собирающей газы.

Wolpé’s first collection, The Scar Saloon, was lauded by Billy Collins as “poems that cast a light on some of what we all hold in common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый сборник Вольпе The Scar Saloon “Билли Коллинз оценил как стихи, которые проливают свет на некоторые из наших общих черт.

I want you to pay close attention to which parts of the human body reflect light and which parts cast a shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, чтобы вы уделили особое внимание тем частям человеческого тела, которые отражают свет и которые создают тень.

He looked up when she opened the door, his face illuminated by the light cast upwards from the round orifices in the green candle shades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда открылась дверь, он поднял голову, и лицо его моментально озарилось светом, который шел снизу вверх от свечей, прикрытых узкими зелеными абажурами.

The wretched light cast upon the gray walls the shadows of heads with enormous noses and exaggerated movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На серых, слабо освещенных стенах колыхались носатые тени, делавшие какие-то странные, несоразмерные движения.

Critical of this, he cast Judaism and the synagogues in his city in a critical and negative light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критикуя это, он выставил иудаизм и синагоги в своем городе в критическом и негативном свете.

Right now, Brigadier, I think you'll find that Captain Chin Lee... can cast considerable light on what's been happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, Бригадир, я думаю, вы убедитесь, что капитан Чин Ли может прояснить сложившуюся ситуацию.

Will only cast a negative light on you in the board's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставляют тебя в негативном свете перед советом директоров.

And he turns off the main lights and then shines these other ones that come up from the floor and they cast light all up through the tables, er... which have these pictures of Jesus

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выключил основной свет и зажглись лампы в полу, которые посылали свет сквозь эти столы, на которых были изображения Иисуса,

These letters vibrant with her thoughts and feelings cast a lot of light on the versatile genius of Nivedita.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти письма, наполненные ее мыслями и чувствами, пролили много света на разносторонний гений Ниведиты.

Regatta dog, none of the references that compliment or cast a positive light on Reid Stowe could risk being an invasion of privacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регата дог, ни одна из ссылок, которые хвалят или бросают позитивный свет на Рид Стоу, не может рисковать быть вторжением в частную жизнь.

He talks about two tornadoes running into each other or rays of light cast about like straw in the wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит о двух торнадо, сталкивающихся друг с другом, или о лучах света, которые ведут себя как солома на ветру.

Gödel's incompleteness theorems cast unexpected light on these two related questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоремы Геделя о неполноте проливают неожиданный свет на эти два взаимосвязанных вопроса.

It uses Multi-point fuel injection, VVT-i and light weight, cast rods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует многоточечный впрыск топлива, ВВТ-i и легкий вес, литые стержни.

By this time Hamilton had cast off the light, chamber jazz directions he pursued in the fifties in favor of the advances of Coltrane and Coleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому времени Гамильтон отбросил легкие, камерные направления джаза, которые он преследовал в пятидесятых годах, в пользу достижений Колтрейна и Коулмена.

Despite this, little light was ever cast upon those who allowed the ferry to be overloaded or poorly maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, мало кто обращал внимание на тех, кто позволял перегружать или плохо обслуживать паром.

He mentioned things about certain Grandmasters in confidence that cast a new light on the debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он доверительно упомянул некоторые вещи о некоторых гроссмейстерах, которые пролили новый свет на дебаты.

All night long the table lamp cast its useless light on the geography text-book, forlornly opened at page 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А свет настольной электрической лампочки всю ночь бесполезно падал на учебник географии, сиротливо раскрытый на одиннадцатое странице...

It is our hope that this film will cast light on a serious issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что этот фильм поможет привлечь внимание к серьезной проблеме.

This photo of jasmine flowers has only soft shadows cast by diffused light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта фотография цветов жасмина имеет только мягкие тени, отбрасываемые рассеянным светом.

Warmth and animal smells and a dim yellow light spilled out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тепло, запах животных и мутный желтый свет хлынули изнутри.

She was standing near a doorway in the wall, under a street lamp that hardly gave any light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стояла у подъезда под уличным фонарем, почти не дававшим света.

A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку.

The Earth's been here for five billion years, so for most of the journey of the light from those galaxies you can see in that image, the Earth wasn't even here, it wasn't formed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша Земля существует около 5 миллиардов лет, то есть пока свет от тех галактик на снимке проходил бОльшую часть своего пути, Земли ещё здесь не было, она ещё не сформировалась.

Look at me now, he tells the guys and lifts a glass to the light, getting my first glass of orange juice in six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот возьмите меня, - говорит он и поднимает стакан к свету, - первый стакан апельсинового сока за полгода.

Behind, in the shadow cast by this trellis, a little boat lay concealed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позади, в тени, отбрасываемой этим плетнем, был привязан челнок.

Black was part of an all-Scouse cast assembled in this three-hour stage spectacular to mark the end of Liverpool's year as European Capital of Culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блэк был частью актерского состава, собранного на этой трехчасовой сцене, чтобы отметить конец года Ливерпуля Как Европейской культурной столицы.

He was cast as a drug-addicted lawyer in About Cherry, also starring Heather Graham, which started shooting the following month in California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был выбран в качестве адвоката-наркомана в фильме о черри, также в главной роли Хизер Грэм, съемки которого начались в следующем месяце в Калифорнии.

On 13 January 2013, a rock was cast into the sea at the site of the disaster with a plaque to commemorate those lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 января 2013 года на месте катастрофы в море был брошен камень с мемориальной доской в память о погибших.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cast light». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cast light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cast, light , а также произношение и транскрипцию к «cast light». Также, к фразе «cast light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information